Альфред Элтон Ван Вогт - Крылатый человек [litres]
- Название:Крылатый человек [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:1966
- ISBN:978-5-93835-267-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Элтон Ван Вогт - Крылатый человек [litres] краткое содержание
Крылатый человек [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Коптер завис над палубой. С корабля поднялась лестница и со скрежетом коснулась планшира. В ту же секунду корабль уравнял скорость с воздушным судном. Кенлон перевалился за борт и начал спускаться на палубу. Лестница оказалась прочной и устойчивой.
Очутившись внизу, он нетерпеливо огляделся.
Спортивное рыбачье судно.
Но он не успел осмотреть все толком: один из ждавший – Робайрст – указал ему на дверь.
Он заговорил в крохотный микрофон, и трансфон – эта замечательная переводная машина, минуту назад объяснявшаяся на языке Клен, – повторил по-английски:
– Сюда, мистер Кенлон.
Здесь все было залито внезапно проглянувшим солнцем. Стены, такие непрозрачные снаружи, оказались изнутри ясными, как воздух. Обстановка состояла из глубоких мягких кресел и диванов, немного удививших Кенлона, хотя чего, собственно, он ожидал, он не знал и сам. «Конечно, подумал Кенлон, что же еще? В 69 столетии у людей также будут руки и ноги. Они также будут сидеть, есть и спать, и… наслаждаться рыбной ловлей».
– Присаживайтесь, – раздался голос из стены слева.
Кенлон опустился на небольшой диванчик. Старший из хозяев и более массивный – Робайрст – уселся напротив. Второй, помоложе, остался стоять.
Он был какой-то угловатый, остролицый, остроносый и явно сдерживался, поскольку нетерпеливо бросил своему приятелю:
– Могу я начать?
– Тайнар, – представил его Робайрст. Тот, казалось, воспринял его слова, как намек, и тут же начал:
– Мистер Кенлон, мы, вместе с остальными людьми, насильно доставленными сюда из прошлого, пробыли здесь дольше вас. И всем нам, за одним-двумя исключениями, не терпится вернуться назад. Мы почти единодушны в том, как нужно использовать вашу субмарину. – Он сокрушенно вздохнул. – Большинство будет очень расстроено, если, как в свое старое доброе время, вы начнете исследовать ситуацию, взвешивать за и против и, в конце концов, придете к неверному выводу. Поэтому мы с Робайрстом должны сказать, что вы обязаны выполнить решение большинства и разрушить город плавунов.
Робайрст закинул ногу на ногу.
– Одну минуту, – перебил он. – На мой взгляд, вы не совсем убедительно описали наше положение. – Он посмотрел на Кенлона. – Мы бизнесмены, мистер Кенлон. У нас кончался отпуск, когда эти, – он махнул рукой в направлении гнезда крылатых, – так нелепо затащили нас сюда. Вот уже три недели, как мы обязаны находиться в своих конторах, иначе теряем свои состояния. Понимаете, насколько бедственно наше положение?
Кенлону так не казалось. Должно быть, он где-то не понял в его объяснениях. Он также с беспокойством ощущал, что сам он в большей опасности, чем можно подумать при виде столь мирной сцены.
– Почему бы вам, – заметил он, – не рассказать мне побольше о своем времени и этой вашей необходимости?
Они обменялись взглядами. Затем Тайнар ровно произнес:
– Если мы с Робайрстом не вернемся как можно скорей, правительство передаст наши дела другим, не менее квалифицированным бизнесменам. Если это произойдет, наши имена будут стоять в самом конце квалификационного листа, я уж не говорю, что мы лишимся возможности сохранить у себя это судно.
Из его слов Кенлон сделал вывод, что в 69 веке бизнес не является частной собственностью, и правительство назначает такого руководителя, какой в состоянии управиться с делами с выгодой для себя. Очевидно также, что при определенных обстоятельствах это лицо может лишиться работы в пользу другого, более квалифицированного лица.
– И что же? – спросил он.
– Я обращаю ваше внимание, – зловеще буркнул Тайнар, – что мы на пять тысяч лет опытнее вас. Именно по этой причине вы последуете нашим советам без спора.
Кенлона покоробили и оскорбили намеки Тайнара на низшую ступень его развития.
– Следуя вашим рассуждениям, – спокойно произнес он, обуздывая свое раздражение, – крылатые являются самыми мудрыми из всех нас, чему я пока не верю. И нужно еще разобраться, стоит ли очертя голову исполнять их условия. Не лучше ли немного подумать?
На лице Тайнара появилось страдальческое выражение.
– Еще один Арпо, – презрительно обронил он.
– Кто-кто? – не понял Кенлон.
Сидевший напротив Робайрст откашлялся и встал.
– Ладно, – сказал он, и вся напускная его доброжелательность исчезла, – я думаю, мы достаточно поговорили. Итак, да или нет?
Кенлон глубоко вздохнул. Наступал критический момент. Но он не мог даже представить, что согласится. Нельзя же ради благополучия двух человек разрушать город с сотнями или тысячами жителей.
– Нет! – кратко сказал он.
Во время последовавшей паузы Кенлон поглядывал то на хозяев, то на море снаружи. Он чувствовал, что рыбачье судно медленно дрейфует, разворачиваясь, из-за чего теперь видно шарообразный корабль, находившийся сейчас гораздо ближе, чем тогда, когда он видел его в последний раз с палубы коптера, отставшего уже на полмили. До него оставалось всего 150 ярдов, однако никаких признаков деятельности на борту не было видно.
В это мгновение до Кенлона дошло, что оба владельца судна стоят рядом, мрачно глядя на него.
– Командор Кенлон, – начал Робайрст, – надеюсь, вы понимаете, что в этом мире нет законов, с которыми нам пришлось бы считаться?
– Офицеры и экипаж «Морского Змея», субмарины военно-морского флота Соединенных Штатов Америки, готовы вести себя согласно местным правилам и обычаям, как и в своем собственном веке, – спокойно ответил Кенлон. Тайнар повернулся к партнеру, разводя руками.
– Вот видите, – усмехнулся он, – пройдет не меньше полугода, пока до него дойдет, что нет иного выхода.
– Он повернулся к Кенлону и бросил ледяным тоном. – Хватит уговоров! Да?.. Или смерть! Кенлон вздохнул.
– My, допустим, я соглашусь, а когда вернусь на субмарину, дошлю вас к чертям? – Он пожал плечами.
– Давайте смотреть фактам в лицо. Тайнар сухо улыбнулся.
– Когда вы вернетесь на свой корабль, мистер Кенлон, на коже у вас под мышкой будет укреплена крошечная капсула – одна их тех, которыми мы пользуемся, стреляя больших рыб вроде акул. Вытащить ее вам будет не под силу, а взрывается она на любом расстоянии.
– И если в течение сорока восьми часов после возвращения на субмарину вы не начнете атаку города: плавунов, – жестко подхватил Робайрст, – мы взорвем ее дистанционно. Я сожалею, мистер Кенлон, что вам не удалось договориться по-хорошему.
Кенлон встал.
– Хорошо, – холодно бросил он. – Цепляйте свой крючок, ублюдки!
Тайнар, казалось, не слышал. Он подошел к стене, нажал на нее, открыв выдвижной ящик, и в высшей степени осторожно вынул небольшие щипчики. Между лапками инструмента где-то поблескивало. Он повернулся к Кенлону и, не оглядываясь, протянул свободную руку напарнику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: