Андрей Васильев - Разные стороны [litres]
- Название:Разные стороны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Васильев - Разные стороны [litres] краткое содержание
Разные стороны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А еще я увидел брата Юра, который ходил по селению в сопровождении своих бухгалтеров, с интересом и внимательно осматривая окрестности.
– Добрый вам день, брат Юр – подошел я к гостю.
– З-здравствуйте – кивнул мне казначей ордена – Н-ну что, неплохо ус-строились, м-миленько тут, эдакая п-пастораль.
– Ну, что есть пока – развел я руками – У других и такого нет.
– И х-хорошо, что с малого нач-чинаете – брат Юр наставительно поднял указательный палец вверх – Кто н-не знал малого, тот н-не отценит б-большого. С-смирение и ум-меренность – вот п-путь к истинному в-величию. Кстати о в-величии – где мы можем пог-говорить?
– Да везде – ответил я.
– О д-делах надо говорить только в сп-пециально предназначенных для этого п-помещениях, на улице серьезные р-разговоры ведут только крайн-не безответственные и нед-далекие люди. Но мы же не т-такие?
Спорный вопрос. Я вот такой, судя по всему…
Мы прошли в дом, в малую залу, где сидел Кэйл, и что-то вырезал из деревяшки.
– Кэйл, привет – сказал я вскочившему юноше, который, смущаясь, убрал свое творчество за спину – Как твои дела?
– Вот, сегодня здесь дежурю, так мистресс Кролина распорядилась – пробормотал воин – Ну, на всякий случай.
– А что в-вы такое вырезали? – спросил брат Юр – Вс-сегда, знаете ли, зав-видовал людям, которые ум-меют что-то делать руками. Не п-покажете?
Смущаясь, Кэйл показал нам фигурку девушки, в которой угадывались черты Кро. А ведь фигурка-то, поди, после достижения состояния готовности какие-нибудь характеристики приобретет и будет очень даже полезной. Скорее всего, она будет предназначена для ношения в сумке, надо будет Кро сказать, пускай она ее у парня отожмет.
– К-красота какая – причмокнул брат Юр – У в-вас талант, молодой ч-человек.
– Спасибо – порозовел Кэйл.
– А теперь, юнош-ша, пойдите и найдите младшего маг-гистра фон Рихтера – приказал ему казначей – П-пусть он подойдет к нам, сюда.
В этом невысоком и седом человеке была невероятная мощь, которая чувствовалась на подсознательном уровне. По крайней мере Кэйл немедленно двинулся к выходу, правда не забыв глянуть на меня. Я утвердительно кивнул, и юноша вышел из залы.
– Итак, н-насколько я понял, в-вы достигли опред-деленного успеха? – брат Юр сел за стол.
– Есть немного – сел я напротив него – Может, насчет еды распорядиться?
– Я н-не голоден – тактично сказал казначей – Итак, ваш друг в-все-таки согласился поб-бороться за престол?
– Да с кем тут бороться-то? – я еле сдержал улыбку – Нет у него соперников, так как тут даже и престола никакого нет. Другой разговор, что здесь, по этой же причине никому и король не нужен.
– Эт-то для т-тех, кто сейчас живет к-король в диковинку и н-не нужен – уточнил брат Юр – Для т-тех, кто сейчас еще л-лежит в колыбели, он будет уже п-привычен, а для их д-детей он б-будет н-нормой жизни. В-все относительно.
– Это все здорово, но как нынешних под короля загнать? – вздохнул я – Свободолюбивы они.
– К-как обычно – брат Юр с удивлением глянул на меня – Х-холодным расчетом, л-логичными д-действиями и л-личной удалью, учитывая м-ментальность местного нас-селения. П-продуманной, конечно же, б-безопасной.
– Вашими бы устами… – я отвел глаза.
– Ч-что моими устами? – не понял меня брат Юр.
– Мед пить – продолжил я пословицу. А может, поговорку? Никогда одно от другого не отличал.
– Зачем? – брат Юр с подозрением смотрел на меня.
– Вкусно – я начал терять нить разговора.
– В-вы тут со сп-пиртным поосторожнее – сказал брат Юр – Что-то в-вы заговариваетесь.
– Ладно, мы отвлеклись – решил я вернуться к основной теме – Что до личной удали – будет такая. В пятницу мы тут неподалеку силами с одним местным кланом будем тягаться, там шансов для этого будет море.
– Л-лучше всего, если н-наш будущий к-король вообще не п-полезет в драку – отметил брат Юр – Ни к чему это.
– Нельзя не лезть – печально сообщил ему я – Традиция такова – вождь всегда идет впереди. Лидер и все такое.
– Н-ну и идите – безмятежно сказал брат Юр – В-вождь – это вы, при ч-чем здесь Лоссарнах?
Ага. А меня не жалко…
– Н-не сочтите меня н-негодяем – брат Юр усмехнулся – Я уж-же изучил вас, д-даже если там п-полягут все, то в-вы выберетесь, у вас д-девять жизней, как у к-кошки. А у нашего претендента в-всего одна.
– Делим шкуру неубитого медведя – я немного обиделся на казначея – Сначала надо до поля дойти, а потом там еще и победить.
– Г-главное, чтобы он уц-целел – махнул рукой брат Юр – П-поверьте мне, что и п-поражение можно п-превратить в побед-ду, т-тут в-важен подход и п-правильный угол з-зрения.
Хитрый, хитрый брат Юр. Мне иногда жутковато с ним иметь дело, такое ощущение, что он меня насквозь видит.
– М-мои люди пойдут с в-вами, на всякий с-случай – брат Юр потер столешницу – А у в-вас ленивые с-слуги, с-стол-то грязный, неп-порядок.
– Да шут с ним, со столом – махнул я рукой.
– Н-не скажите – казначей покачал головой – С-сначала грязный ст-тол, п-потом р-расхлябывается дисц-циплина, а п-потом вам во сне п-перережут горло. В-все дело в мелоч-чах.
Я иногда не успеваю за его мыслью. Вот не успеваю – и все. И все время проигрываю ему в словесных дуэлях.
– Итак, п-подведем итоги – к-король согласен б-быть королем и скоро вы залож-жите первый к-кирпичик в основание ег-го п-престола. Это х-хорошо, это з-значит все идет по пл-лану.
И брат Юр, явно довольный, промурлыкал какую мелодию, в которой я раслышал слова «И все идет по плану». Как и полагается, когда он пел, то не заикался.
– И я сд-держал свое с-слово. С-собирайтесь, мы отправляемся в з-замок Атарин, только в-вот с фон Рихтер-ром несколькими сл-ловами перекинемся. К-кстати, а где он?
– Да ладно? – обрадовался я – Я чего, я готов. Нищему собраться – только подпоясаться.
Что-то я прямо сыплю сегодня народной мудростью.
– Н-не похожи вы на нищ-щего – неодобрительно сказал брат Юр – Н-не стоит прибедняться.
В это время в залу заглянул Ромул и оторопел, увидев брата Юра.
– Ба. Р-ромул – заметил его казначей – А что т-ты здесь делаешь?
– Я, это – Ромул сбледнул с лица, и продолжил бессвязно запинаться – Так это, я, стало быть…
– Вот, взял этого бедолагу к себе на службу – пояснил я – Его инквизиторы на улицу выпнули, нет у них теперь вакансии казначея.
– Д-да, мне д-доложили о том, что с-случилось в Кадрансе – кивнул брат Юр – Об этом мы сейч-час пог-говорим. Что же д-до этого п-прохиндея – п-пожалуй ваше ут-тверждение насчет н-нищенской сумы не л-лишено опред-деленной истины, с т-таким-то казначеем.
– Мастер, ну зачем вы так? – забормотал Ромул, из бледного становясь зеленым.
– В-вот что скаж-жу тебе – веско произнес брат Юр – С-сир Хейген м-мой друг, п-причем довольно б-близкий, и если с н-ним хоть что-ниб-будь случиться, н-например, он потеряет с-свое имущество или к-косточкой в к-компоте под-давится, виноват в люб-бом случае будешь т-ты и искать я б-буду тебя. Вопросы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: