Извращённый отшельник - Попал! Том 4 [СИ]

Тут можно читать онлайн Извращённый отшельник - Попал! Том 4 [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Извращённый отшельник - Попал! Том 4 [СИ] краткое содержание

Попал! Том 4 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Извращённый отшельник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жил-был чемпион гладиаторских боев. Нет, не из Рима и не из прошлого. Главный герой был бойцом из другого мира. Мира, где сражения на арене — обычное дело. Где наглецы получают от жизни если не всё, то больше тех, кто был добрячком. Он был самым обычным наглецом, да и вообще, озабоченным засранцем. И вот на одном из турниров главный герой… Честно проиграл? Нет, опять нет. Его отравили, ведь на его проигрыш давали огромный коэффициент на ставках. Так он и умер. Но сильная душа чемпиона не исчезла в небытии и не растворилась в бездне. По случайности или же нет, но в другом мире юный школьник умирает от избиения своими одноклассниками. И последним его желанием была месть.
Это история о чемпионе, попавшем в тело школьника из другого мира. Мира, в котором существует магия и боевые искусства.

Попал! Том 4 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Попал! Том 4 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Извращённый отшельник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я поняла, дедушка…

— Поняла она… — пробормотал старик. — Хорошо раз так.

— Господин. — послышалось за раздвижными дверьми.

— Говори, Норико. — ответил Хируко, переведя взгляд на вход. Юна присела на своё место.

— Кортеж Романова прибыл, главу пропустили на территорию. — сделала доклад телохранительница.

— Хорошо. — ответил старый Оридзава, посмотрел на Юну. — Идём.

Его многозначительный взгляд словно прибил последний гвоздь в свободолюбии красноволосой, беззвучное: "выбирай" поселилось в голове девчонки.

Хируко вышел на порог дома, позади Юна — зелёное кимоно, скрывающее выдающиеся прелести, изумрудные украшения, подчёркивающие цвет её глаз, обжигающие красные волосы кровавым каскадом опадали по гибкой спине, добавить ей маленькие рожки и станет самой настоящей обольстительной суккубой. Сегодня Юна была нарядней положенного, это ли не знак молодому Романову не проглядеть такую красоту?

Чёрный седан остановился у входа. Томас сам открыл дверь, не дожидаясь прислуг Оридзавы, и вышел на улицу. Серые брюки, чёрная водолазка и накинутое на плечи пальто. В одной руке запечатанная картина русского художника, в другой — чёрная папка с документами. Он подошёл к порогу дома и приветливо склонил голову. Хируко ответил тем же.

— Приветствую, господин Романов, — улыбнулся скромно старик.

— Рад увидеть Вас снова. — ответил на любезности Томи и протянул картину. — Господин Оридзава, примите скромный подарок.

Хируко принял презент, оценив, что Романов находился в прекрасном настроении, это чувствовалось с первого взгляда на этого парня. И почему-то дед был рад видеть здесь именно этого парнишку, а не Аджуси, с Сонрой бы вечер, определённо, вышел напряжённым, хотя с этим мальцом тоже не стоит расслабляться, не смотря на возможную искренность, стоило опасаться Романова, кто знает — что у него на уме? Старик Оридзава хотел понять сегодня — кто же такой Романов? И какие у него планы. И это не столько его инициатива, как вопросы глав семей, все хотели знать: чего ждать от аристократа Российской Империи.

— Очень приятно, — поблагодарил Хируко за подарок.

Томас кивнул, перевёл взгляд на красноволосую.

— Госпожа Юна, уверен, сегодня Луна будет светить как никогда прекрасно.

Красноволосая смутилась комплименту о её красоте в традиционном японском стиле. Дед прокряхтел, не ожидав такой откровенности, это ж сколько нужно иметь смелости, чтобы сказать такое девушке… в его годы всё было сложнее.

— Пройдёмте. Ко встрече уже всё готово. — объявил Хируко и направился вперёд, как хозяин дома, указывая путь гостю. Юна с Томи переглянулись, она незаметно для деда покрутила пальцем у виска, мол чё ты несёшь. Томас ухмыльнулся и указал глазами: "иди, давай."

Старик прошёл мимо террасы, в которой проходила прошлая встреча, свернул по коридору и прошёл в зал. Томас с Юной прошли следом. Аромат благовоний, отборного чая и приготовленной рыбы витали в воздухе, приятно дразня желудок. Стол с яствами был небольшим, словно специально подобран для близкого круга людей. Такой небольшой стол однозначно показывал на открытое общение со стороны клана Оридзава и на их доверие, ведь собеседник всегда может дотянуться до хозяина и ударить его ножом или рукой, размер столешницы этому, как нельзя, способствовал. Возможно, Романов не понимал таких маленьких шажков и намёков со стороны Хируко, но таково было решение старика.

Старый Оридзава присел у изголовья стола, поправил пояс кимоно. Юна присела по правую сторону, элегантно и красиво, подобной воздушной фее, всё как учили с самого детства. Томас же присел напротив главы. Прислуга разлила по кружкам чай, раскрыла крышки с общих чашей — пар от горячей пищи взметнулся к потолку, распространяя ещё более насыщенный аромат. Ужин разложили по посуде и расставили возле каждого присутствующего.

— Пахнет очень вкусно. — произнёс Томас.

Старик медленно кивнул, похвала пришлась ему по вкусу.

— Всем приятного аппетита. — произнёс он, приступив к трапезе.

Все приступили к ужину. В глубине зала сидели две японки в цветастых кимоно, на лицах яркий макияж, густые чёрные волосы заколоты золотыми гребешками. Одна из них заиграла на сямисэне — струнном инструменте, вторая поддержала нежными звуками бамбуковой дудки. Красота традиционной музыки распространилась по поместью. Принимать пищу под игру гейш было приятней вдвойне, стук приборов и посуды утопал под звуками музыки, создавая комфортную атмосферу трапезы. Пожалуй, наигрываемую мелодию можно было назвать именно той, под которую начинается фантастическое приключение. Томас ел рыбу, почему-то вспоминая своё прошлое, свою прежнюю жизнь в Астарии, свой не лёгкий, но яркий путь чемпиона, он вспомнил и Дрегона — своего учителя, храм Богини Астарты, в котором прожил большую часть жизни, и впервые заскучал по дому, мимолётно, всего лишь миг ностальгии пролетел перед глазами и исчез. Музыка играла, а Томи, едва заметно улыбнувшись, продолжил ужин.

Трапеза закончилась, пришла очередь напитков. Гейши притихли, наигрывая едва слышный простой мотив. Хируко отставил тарелку, вытер пальцы о влажное полотенце, затем о сухое и пригладил длинную седую бородку. Томас, покончив с рисом и форелью, уже наслаждался сбором высокогорных трав с сушёными ягодами брусники.

— Клан Оридзава оказали тёплый приём. Благодарю. — произнёс Томи, видя, что Хируко закончил приём пищи.

— Мы всегда рады гостям. — ответил довольный старик.

Первая стадия официальной встречи закончилась, пора было переходить к самой её причине.

— Господин Романов, я хочу официально поздравить Вас с победой в войне. Ваши военные решения до сих пор обсуждают в узком кругу.

— Благодарю, господин Оридзава, в этом заслуга не только клана Романовых, но и Такахаси.

Старик кивнул. Ответ Томаса ему понравился — скромно и без лишнего бахвальства.

— У семей есть вопрос, зная Вашу прямолинейность, я не буду ходит вокруг и задам его напрямую, если Вы не против.

Томас кивнул, и Хируко спросил:

— Что Вы планируете делать дальше?

Томас задумался на несколько секунд и ответил:

— Это слишком обширный вопрос, — произнёс он после раздумий. — Я много чего планирую. Если же Вы хотите узнать планирую ли я развязывать другие войны, то нет. — ответил Томас уже серьёзней. Всё-таки старый японец зарыл главный смысл своего интереса, так и не задав его прямо. Увы, от старых привычек не уйти.

— Тогда Ваш интерес к Ураясу? Чем он вызван? — имел в виду старик землю, на которую теперь претендуют Романовы и Такахаси.

— Всего лишь бизнес, — пожал Томи плечами. — Укрепление своих позиций и спокойное ведение дел моего японского филиала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Извращённый отшельник читать все книги автора по порядку

Извращённый отшельник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Попал! Том 4 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Попал! Том 4 [СИ], автор: Извращённый отшельник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x