Гарри Гаррисон - Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т.
- Название:Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т. краткое содержание
В «Человек из P.I.G», Bron Wurber – фермер со степенью в животноводстве и докторской степенью в галактической политике выращивает свиней. Его специально подготовленные и выведенные свиньи формируют спецкоманду P.I.G. – Свиную Межзвездную Охрану. Их задание в этом забавном рассказе – помочь людям планеты Towbri и победить чудовище на Плато Призрака.
В «Человек из R.O.B.O.T», Henry Venn – агент Батальона Омега Три, послан исследовать параноическое поведение жителей планеты Slagter.
Эти романы были написаны для младших читателей, но оба произведения первоначально были опубликованы в «истинных» НФ журналах.
Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он упал, хлопнул и залил все вокруг ослепительным светом.
Темная тень оказалась машиной – что было вполне очевидно: круглая, черная, шумная, не менее трех метров в диаметре, она висела в футе над грунтом, а по ее окружности располагалось несколько дисков. Один из них развернулся в сторону палатки, раздалась серия хлопающих взрывов, и разодранная палатка рухнула на землю. В то же мгновение с противоположного края просеки поднялись атакующие кабаны. Они мчались как боевые машины, с невероятной скоростью, нагнув головы и мелькая ногами. Один из них, на секунду опередив другого, врубился в бок машины, пробив корпус. Раздался металлический лязг и визг поврежденного двигателя, аппарат качнулся, наклонился и едва не перевернулся.
Другой боров, чей ум был так же быстр, как и его рефлексы, мгновенно использовал ситуацию и, с разбегу взвился в воздух, перепрыгнул через борт в открытую сверху машину. Хейдин был потрясен. Машина уже почти касалась земли, то ли из-за поврежденных двигателей, то ли из-за веса обоих свиней – первое животное вскарабкалось на борт и почти исчезло внутри. Сквозь рев двигателя стали слышны громкие удары и треск рвущегося металла – а также пискливые вопли. Что-то задребезжало и лопнуло, двигатель умолк с затихающим свистом. Когда он почти замер, стало слышно, как приближается вторая машина.
– Еще одна идет! – крикнул Брон, вскочил на ноги и снова свистнул.
Один из боровов выставил голову из обломков машины и спрыгнул на землю.
Второй продолжал шумную работу. Первый рванулся в сторону приближающегося звука и оказался в нужном месте как раз в тот момент, когда машина оказалась на краю просеки. Он тут же бросился в атаку, поддевая ее клыками. Что-то порвалось, и с бока аппарата повис длинный лоскут черного материала. Машина дернулась, и ее водитель, должно быть, увидел обломки первой, потому что резко развернулся и исчез в том направлении, откуда прибыл.
Брон зажег вторую осветительную шашку и бросил ее туда, где лежала догоравшая первая. Это были двухминутные шашки, а все эти события – от начала до конца – прошли еще за меньшее время. Брон пошел к обломкам машины, Хейдин заторопился следом. Боров спрыгнул на землю и стоял, тяжело дыша, потом вытер клыки о траву.
– Что это? – Спросил Хейдин.
– Аппарат на воздушной подушке – ховеркрафт, – ответил Брон. – Теперь их нелегко встретить, но когда-то их много использовали. Они могут передвигаться над любой открытой местностью или водой, не оставляя следов. Но над лесом или сквозь него они не пройдут.
– Никогда не слыхал ни о чем подобном.
– И не должны были. С тех пор, как широко стали использовать передачу энергии по лучу и емкие аккумуляторы, придумали гораздо лучшие средства передвижения. Но в одно время строились ховеркрафты размером с дом. Эти машины – что-то среднее между наземным и воздушным транспортом. Они летят по воздуху, но опираются на грунт, потому что висят на воздушной струе под днищем.
– Вы знали, что такие машины прилетят, и поэтому спрятали всех в лес?
– Я это подозревал. И у меня были очень веские причины подозревать их. – Он указал внутрь разбитого аппарата, и Хейдин отпрянул от него в шоке.
– Кажется, я позабыл – думаю, и все остальные тоже, – сказал губернатор. – Я видел инопланетян только на рисунках, поэтому они для меня не очень реальны. Но эти существа… кровь… зеленая кровь. Похоже, они все мертвы. Серая кожа, трубчатые конечности. По тем рисункам, что я видел, возможно это…
– Сулбами. Вы правы. Одна из трех разумных рас инопланетян, которые мы встречали во время расселения по галактике – и единственная, которая обладала межпространственным двигателем до того, как мы появились на сцене. Они уже успели застолбить свой небольшой уголок галактики и совсем не обрадовались нашему появлению. Мы старались держаться от них подальше и пытались их убедить, что у нас нет территориальных устремлений на их планетах. Некоторых людей очень трудно убедить. Некоторых инопланетян – еще труднее. Сулбами из них – самые худшие. Подозрительность у них в крови.
Все указывало на их присутствие здесь, на Троубри, но я не мог быть абсолютно уверен, пока не столкнусь с ними лицом к лицу. Использование высокочастотного оружия для них типично. Вы знаете, что если частоту звука поднимать все выше и выше, он становится для человека неслышимым – хотя животные продолжают его слышать. Поднимите еще выше, и животные тоже перестанут его слышать – но смогут ощущать его так же, как и мы. Ультразвук может проделать многие странные вещи.
Он ткнул ногой в один из боковых дисков, похожих на микроволновую антенну.
– Это был первый намек. Они поставили в лесу ультразвуковые излучатели, работающие на частоте, которая не слышна, но вызывает у большинства животных чувство страха и напряженности. Вот откуда взялась та призрачная аура, заставлявшая людей почти все время держаться подальше от плато. – Он поднял свистком команду для сбора. – Животные как и люди, тоже бегут от источника излучения, и они использовали это, чтобы согнать в нашу сторону самых опасных местных животных. Когда же это не помогло, и мы вернулись на плато, они применили самое мощное оружие. Посмотрите на свои ботинки – и на этот фонарь.
Хейдин охнул. В его ботинках исчезли колечки для шнурков, а из рваных дырок торчали обрывки кожи. Фонарь, как и все металлические предметы погибшей экспедиции, был скручен и исковеркан.
– Магнитострикция, – пояснил Брон. – Они излучали переменное магнитное поле огромной напряженности. Эта технология используется на заводах, для формования металла, и она столь же успешно работает в поле.
После этого дело завершают ультразвуковые излучатели. Даже обычный радар обожжет вас, если стоять с ним рядом, а ультразвук определенной частоты способен мгновенно испарить воду и взорвать органические материалы. Так они расправились с вашими людьми в этом лагере – внезапно налетели и застали их в палатках, набитых снаряжением, которое стало взрываться и ломаться, что помогло выгнать их наружу. А теперь пора идти.
– Не понимаю, что все это значит. Я…
– Потом. Надо поймать того, кто убежал.
На краю просеки, по которой скрылась вторая машина, они подобрали оторванную полосу черного пластика.
– Кусок юбки ховеркрафта, – пояснил Брон. – Она удерживает воздух и создает дополнительную тягу. С его помощью мы их выследим. – Он протянул кусок Квини, Жасмине и другим свиньям, что толпились вокруг. – Знаете, собаки идут по следу, ощущая рассеянный в воздухе запах, а у свиней нюх такой же, если не лучше. В Англии многие годы использовали охотничьих свиней, и еще их тренировали на поиски трюфелей. Они взяли след!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: