Филип Фармер - Темные замыслы
- Название:Темные замыслы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эскмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-21953-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Фармер - Темные замыслы краткое содержание
Мир Реки стал подобием Земли. Появились государства, корабли, дирижабли и газеты. А вместе с ними — оружие, захватнические войны, борьба за власть и религиозный фанатизм. Повелители Мира Реки играют с воскресшим человечеством, но люди, обретшие жизнь второй раз, делают свой выбор и вступают в неравный бой с самозванными Богами.
Темные замыслы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вода и цветы! Вода и цветы! Вот что я люблю больше всего на свете!
— Перемены и недолговечность! Вот что ужасает, ранит и мучает меня!
— Разве перемены несут красоту? Но может ли существовать красота без угасания и смерти?
— Красота остается красотой, пока она обречена на гибель!
— Но так ли это?
— Я, Тай Пенг, однажды вообразил себя текущей рекой, распустившимся цветком. И драконом.
— Цветы и драконы! Драконы и цветы во плоти! Красота жива, пока цветы рождаются и погибают! Цветение становится прахом! Погибают даже драконы! Они расцветают и становятся прахом.
— Белый человек, бледный, как привидение, с голубыми глазами дьявола, однажды сказал мне, что драконы жили в незапамятные времена! В незапамятные, непостижимые умом времена! Но… все они погибли миллионы лет назад, задолго до того, как Нукуа создал из желтой глины первого мужчину и первую женщину!
— Все, что гордится красотой, умирает!
— Вода! Цветы! Драконы!
Голос Тай Пенга затихал, он возвращался к себе. Но до человека в хижине донеслась еще одна сентенция:
— Какой же злодей вернул к жизни нас и наши желания, лишь затем, чтобы умертвить навсегда?
Человек в хижине произнес: «А-а!»
В стихах Тай Пенга много говорилось о краткости жизни мужчин, женщин и цветов, но никогда не упоминалось слово «смерть». Но сейчас он заговорил о ней открыто — и с какой яростью!
Человек в хижине задумался. До сих пор ему казалось, что он счастлив — как только может быть счастлив обитатель этого мира. Он прожил шесть лет в крохотном государстве на берегу Реки, и у него не возникало желания покинуть его.
Готов ли он к этому сейчас?
Такой тип, как Тай Пенг, был бы неплохим спутником в странствиях по Реке. Он напорист, находчив, превосходный фехтовальщик. Если бы только он не докучал своими проповедями!
Что же все-таки может произойти за грядущие десятилетия?
Сейчас, когда он превратился из ткача лишь в ниточку в паутине темных замыслов, ему удастся предсказать немногое: кто-то сумеет добраться до Вироландо, кто-то — нет.
Самые стойкие обнаружат там послание. Некоторые даже расшифруют его. Среди них будут и избранники Икса, и агенты этиков.
Кому удастся первым добраться до Башни?
Это должен совершить он.
Ему придется пережить все опасности похода. Пожалуй, самая большая из них — неизбежная битва двух грандиозных кораблей. Клеменсу суждено схватиться с королем Джоном, убить его или захватить в плен. Возможно, весьма возможно, что оба судна и их экипажи погибнут.
Какая жестокость! Какое безрассудство!
И все — из-за бешеной жажды мести, которая охватила Клеменса. Как могло это случиться с самым миролюбивым из людей?
Почему ему не объяснили, что это всего лишь детский каприз?
Иногда ему хотелось согласиться со словами, произнесенными Оператором в дурном расположении духа:
«Человечество — кость, застрявшая в глотке Бога».
Но… «С благословения дьявола и лед возгорится!»
Владыка Темных Истин держит нити событий в своих руках.
— Что? Что Это?!
Мерцающие линии и знаки исчезли.
Приоткрыв рот, он несколько секунд всматривался в глубину чаши, потом пробормотал череду коротких команд. Внутренность цилиндра оставалась серой, мертвой.
Он стиснул зубы. Итак… произошло самое страшное. Вышли из строя какие-то элементы в сложнейшем комплексе сателлита! Ничего удивительного… После тысяч лет непрерывного функционирования вся система нуждалась в проверке, но кому это по силам?
Теперь он останется в неведении о судьбах людей. Он слеп и бредет во мраке, окутанный ночным туманом… Внезапно он почувствовал себя будто пилигрим, брошенный на пустынном берегу спутниками… Он стал тенью среди теней…
Какие препятствия ждут его в пути? Что может случиться? О… лишь бы не… Но если это случилось, он должен спешить.
Он встал, распрямил плечи.
Пора отправляться!
Тень среди теней, выпавшая из времени своей реальности…
Как каждый избранник или агент, как каждый живущий в Мире Реки, как каждое разумное существо, он обязан возжечь свой свет.
Да будет так!
Примечания
1
вне боя (франц.)
2
глупцом (франц.)
3
противоположным образом, наоборот (лат.)
4
Р.Броунинг «Роланд в Черном Замке», пер. В.Давиденковой
5
Раззл-Даззл — суета, суматоха (англ.)
6
Под именем Тома Райдера на «Раззл-Даззл» путешествует известный американский актер немого кино Том Микс. В 1912 г. Микс, служивший в конной полиции штата Техас, подписал свой первый контракт со студией «Селидж», Голливуд. Он снимался в многочисленных фильмах о Диком Западе; вершина его карьеры пришлась на 1925 г. Это был человек, который пережил больше приключений, чем его киногерои.
7
Джек Лондон
8
Джоан Лондон «Джек Лондон и его время», 1968 г., на русский не переводилась
9
названный человеком (лат.)
10
имеется в виду спальный пульмановский вагон
11
Мэри Беккер-Эдди (1821–1910) — основоположница «Христианской науки», религиозной организации протестантского толка в США. Жан Кальвин (1509–1564) — основатель кальвинизма
12
пороги на Юконе; драматический эпизод переправы через них описан в романе Джека Лондона «Смок Беллью»
13
Дж. Сейлз, пер. О.Седаковой
14
пер. М.Нахмансона
Интервал:
Закладка: