Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)
- Название:Страна теней (Народный перевод)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод) краткое содержание
У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод.
Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…
Страна теней (Народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как только он это осознал, лодка начала двигаться быстрее, и он понял, что река потекла под наклоном. Плавная вода была теперь настолько бурной, что волны шипели по бокам, ударяясь в борта; сидеть прямо на широком сиденье было невозможно. Найла в конце концов сбросило на дно лодки. Он сумел встать на колени и улегся головой к носу. Фонарь лежал возле колена, Найл затолкал его в боковой карман рюкзака и застегнул. Вода перехлестывала через борта, грозя затоплением. Но строители лодки знали свое ремесло — даже, когда нос погружался в волну, и лодку наполовину заливало водой, она оставалась плавучей, как пробка.
Найл задыхался, вдыхая брызги. Но через пелену, застилавшую глаза, он увидел впереди дневной свет. Надежда переросла в тревогу, Найл заметил, что потолок становится настолько низким, что выход представляет собой узкую щель. Свод может задеть лодку. Не успел Найл испугаться как лодка, вылетела из туннеля как снаряд. Солнечный свет был ослепителен. Когда глаза адаптировались, Найл увидел, что поток расширился, по берегам показалась растительность. Единственным желанием Найла теперь было выбраться на сухой берег, он попробовал ухватить ветку дерева, которая спускалась к воде, но почти вытащив его из лодки, она оторвалась.
Через сотню ярдов река продолжала расширяться, и стала почти спокойной. Однако лодка с Найлом на борту была теперь слишком далеко от берега, чтобы взобраться на него. Далее впереди поток сужался, и Найл сидел, готовый ухватиться за первый попавшийся корень дерева. Он сконцентрировался на этом, и слишком поздно понял, что поток несет его к другому водопаду. Если бы он вовремя заметил опасность, то возможно, ухватился бы за скалу в середине потока. Но лодка уже погружалась в водопад, и Найл полетел головой вниз. Что-то твердое ударило сзади по голове. Найл почувствовал, что вода льется в рот и нос. Он потерял сознание.
Глава 3
Найл лежал на берегу, лицом вниз, с ощущением как будто кто-то стучит молотком по голове. Накатила волна тошноты, вызвав рвоту. Но всё, что вышло из него, было водой, которой он наглотался преизрядно. Потом Найл почувствовал, как кто-то тянет его по траве за руки. Но он был настолько истощен, что даже не поинтересовался кто там и что. Боль начала уходить, вызвав спокойствие и приятное ощущение, что все кончилось. С большим усилием Найл вынудил себя открыть глаза. Он тут же понял, что что-то не так. Ему пригрезилось лицо, сделанное как бы из стекла или льда. Оно было размытым и постепенно растворилось вдали.
Хотя в голове больше не пульсировало, Найл чувствовал, что получил сокрушительный удар по голове, затылок был ужасно разбит. Мысли его путались. Он почему-то подумал, что был спасен жуком-бомбардиром. Мысли полубессознательно меняясь, перетекли в сон о деревьях под водой.
В следующий раз, когда он открыл глаза, увидел над собой листья, и понял, что лежит на спине в тени. Мыслеотражатель лежал поверх туники, и он быстро спрятал его вовнутрь. При этом, случайно повернув его другой стороной, мгновенно вскрикнул, настолько остра была боль в голове.
Уловив движение с правой стороны, Найл повернул голову, и снова решил, что глаза его обманывают. То на что он смотрел, казалось, было неопределенной формы, как дым от огня. Но так как он не чувствовал никакой опасности, то закрыл глаза снова. На сей раз, забвение больше походило на нормальный сон.
Когда он проснулся снова, почувствовав дискомфорт от мокрой одежды, и приподнял голову, боль перехватила дыхание. Дотянувшись до затылка и прикоснувшись к ране, посмотрел на пальцы, они были запачканы кровью. Взглянув на небо сквозь ветки, понял, что приближается ночь. Он сел, заметив, что под голову была подложена куча листьев, один из которых прилип к пропитанным кровью волосам. На расстоянии, примерно ста шагов, вдали, слышался шум реки. Ясно, что кто-то перетащил его от воды и подложил листья под голову. Это сделало какое-то разумное и чуткое существо. Но где его спаситель, куда он делся?
Краем глаза Найл заметил движение и повернул голову. То, что он увидел, заставило его от неожиданности вскрикнуть. Это было настолько непохоже на то, что он когда-либо видел, что с трудом воспринималось. Существо, казалось, было человеком, или по крайней мере имело форму человека, но его контуры были столь размыты и неопределенны, что Найл засомневался — все ли у него в порядке с глазами. То на что он смотрел, постоянно изменялось, как будто отказываясь сфокусироваться. Это было призрачное существо, сделанное как бы из прозрачного желе. Между тем его лицо стало твердым, и казалось сформированным изо льда или стекла. При почти невидимой остальной части тела, создавалось впечатление, что голова плавает в воздухе.
Внезапно контуры существа, окрасились в зеленовато-синий цвет, и Найл смог увидеть все тело. Он сразу понял, что это не человек. Лоб был непропорционален относительно остальной части лица, будучи вдвое выше. Он имел отверстие, располагавшееся в его центре. Внешне похожий на человека, незнакомец больше походил на человекообразную обезьяну, с огромными ноздрями, в то время как широкий, опущенный уголками вниз рот напоминал ему о рыбе. Уши были также огромны, расширяя размер головы; но вместо того, чтобы заканчиваться мочками, они присоединялись к шее немного выше плеч. Глаза были большими, как у ночного существа, и бледно зеленого цвета, с крошечными коричневыми пятнами. Стройное тело имело жгуты мускулов, такие что руки и ноги походили на иллюстрации мускульной структуры из анатомического атласа . Его цвет, перетекал от зеленого к синему, и Найл чувствовал, что он поддерживал цвет усилием воли балансируя на грани исчезновения.
Мгновение спустя Найл почувствовал странные и почти болезненные ощущения в голове. Он сморщил лицо, как будто был оглушен пронзительным, всепроникающим свистом. Это воздействие сопровождалось своего рода треском, который был так же неприятен. Найлу потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что существо пробовало общаться телепатически, но его мысли были на неподходящей волне.
Пересиливая дискомфорт, Найл хрипло спросил: "Вы можете говорить?"
Ответом было внезапное изменение цвета, от зеленого до мерцающе коричневого, что, как инстинктивно почувствовал Найл, было выражением расстройства. Отверстие в огромном лбу открылось, но раздавшийся звук был настолько оглушительный, что он заставил Найла вздрогнуть. Это походило на грозовой рев сильного ветра в верхушках дерева. Так как было совершенно невозможным, чтобы такой "рот" смог произвести столь громкий шум, то Найл решил, что он был частично телепатический или в общем, так или иначе, усилен разумом существа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: