Антон Казаков - Выжившие
- Название:Выжившие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005574114
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Казаков - Выжившие краткое содержание
Выжившие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Подполковник Фукада, сэр!.. – гаркнул он, подскакивая, и треснулся головой о полку. – А-а-а, м-м-мать… – Джей еле сдержался, чтобы не разразиться матерной тирадой. – То есть, Фукада-сан… Чем обязан?.. – он аккуратно распрямился и стал тереть ушибленное место.
– Полтретьего дня, Мэтьюз! – подполковник сурово посмотрел на помятую физиономию в своём комме. – У тебя вообще режим есть? Ты уже не в полиции, лейтенант! Здесь – требования!
– Есть у меня режим, полковник… – прокряхтел Джей. Голова адски болела, и внутри, и снаружи. – Но у него, как и у меня – отпуск…
– Шутишь, Мэтьюз?.. Ну-ну. Значит так, слушай меня и не перебивай. Твой отпуск мы перенесём. Тебя вызывают в «одиннадцатое», срочно. Это значит – прямо сейчас…
– В «одиннадцатое»?! Меня?! – опешил лейтенант.
– Не перебивать старшего по званию! – рявкнул Фукада. – Чему вас, идиотов, в полиции учат…
– Добру и справедливости! – на автомате сострил Джей, и тут же об этом пожалел.
– Молчать!!! – глаза Фукады вмиг налились кровью, он даже заскрежетал было зубами и сжал кулаки. Но всё же быстро взял себя в руки и продолжил спокойным тоном: – Если бы ты хоть немного знал о японской культуре, лейтенант… 7 7 Подполковник Фукада имеет в виду, что только что вышел из себя, что в традиционной японской культуре является серьёзным ударом по репутации. Но лейтенант Мэтьюз не в курсе таких нюансов, поэтому на него подполковник так легко позволяет себе орать в голос.
– подполковник покачал головой. – Короче, на взыскание ты себе уже заработал. А теперь дослушай. Я тоже понятия не имею, что они там в тебе нашли. Мне не сказали, для чего вызывают. Просто вызывают. Но знай – приказ поступил с самого верха. С самого , Мэтьюз! Не исключено, что от Главного лично! Важно не обосраться, ты понял? И ты обязан хоть недолго нормально и дисциплинированно себя вести. То есть – пока не закончишь. Ты меня понял, лейтенант?
– Понял, Фукада-сан… – Джей уже шарил глазами в поисках бутылки с остатками виски. Голова словно потрескивала от каждого слова подполковника, да так, что едва можно было терпеть.
– Надеюсь, что ты понял правильно, – вздохнул Фукада. – Вертушка с твоим барахлом из отдела будет у тебя на крыше через пятнадцать минут. Там введут в курс дела и скажут, кому ты подчиняешься на следующие… а-а, не знаю, на сколько. Пока не вернут. Мы тут с радостью от тебя отдохнём.
Джей, поморщившись, проглотил колкость, приставил руку к всклокоченной голове и оттарабанил:
– Есть, Фукада-сан!.. Всё кристально, Фукада-сан!.. Я могу идти?.. – последнюю фразу он почти простонал.
– Иди, лейтенант, – покачал головой Фукада и добавил: – Не знаю, кто тебя выбрал, но лучше бы он знал, что делает… – с этими словами подполковник сбросил вызов.
А Джереми Мэтьюз, лейтенант антитеррористического Управления «7» Службы разведки Японского Конгломерата, бросился к бутылке, стоявшей под столом напротив койки.
И тут же обрушился на пол на нетвёрдых ногах, не сделав и шага.
– О-о-ох… Старпом, дай чего-нибудь забористого… – простонал он вслух. Мысли вообще не ворочались, даже чтобы приказывать управляющему модулю «про себя».
«Модуль „Реаниматор“ не фиксирует опасной для жизни ситуации. Отмена команды», – гулко прозвучало в голове.
Джей сморщился. Долбаные аугменты! Не спасают ни черта, когда человеку реально требуется помощь…
И лейтенант, оттолкнувшись механической правой рукой, с мучительным вздохом и гулким ударом об пол перевернулся. Так, чтобы до остатков виски можно было дотянуться, не вставая.
Тройная доза «воскрешки» помогла сразу. Две минуты – и мысли снова забегали в голове усердными муравьями, тяжёлое похмелье отступило, и, кажется, в ближайшие пару часов можно было даже работать.
В качестве экстренного завтрака Джей высосал пару пачек питательного пюре, а ещё пару захватил с собой.
Он даже успел на минуту встать под холодную воду в душевой зоне своей квартиры-пенала без отдельной ванной, основательно забрызгав всё на пару метров вокруг.
На лужи лейтенант только поморщился – времени нет. Он натянул форменные брюки с жёлтыми светящимися прожилками, подхватил перевязи со снаряжением и куртку, и выбежал за дверь, на ходу натягивая любимую футболку с надписью «Fuck corps» – в «одиннадцатой» -то должны были оценить.
Чтобы попасть в лифт, Джею пришлось отпихнуть пару каких-то бандитского вида укурков. Те было окрысились, но он рявкнул: «Полиция!» – и они только от души поматерились, но не полезли.
«Точно дверь обоссут…» – с досадой подумал лейтенант.
Двери лифта на крыше безбожно клинили – заржавели. Никто в грязных человеческих муравейниках Кийосе не жил настолько кучеряво, чтоб на вертушках летать. А для полиции двери смазывать здесь никто не стал бы. Но Джею и его механической правой заклинившая дверь была на один зуб.
Конвертоплан с эмблемой Управления «11» уже ждал. Винты гоняли пыль, скопившуюся на крыше за годы, а входной люк был откинут. Но внутри машины не было ни души, включая пилота. Лейтенант даже споткнулся, поняв, что вертушка пуста. Ну, видать, автопилот какой-нибудь, хер его знает…
Как только Джей вбежал в брюхо тёмно-серой машине, её двигатели взревели сильнее, а люк пошёл вверх. Он не успел толком осмотреться, как перед глазами повисла такая же эмблема, как на борту конвертоплана, – входящий вызов комма.
Странно. Кто это ещё?
– Мэтьюз, – коротко бросил он, пристёгиваясь к креслу у борта.
– Хаджимемаште 8 8 Хаджимемàште – яп. «Приветствую» для случаев, когда собеседника видят впервые.
, лейтенант, – в комме возникло лицо светловолосого европейца со странной улыбкой, от которой веяло вежливой прохладой. – Меня зовут Людвиг.
– Людвиг… А дальше? – перебил Джей. Имена надо выяснять точно. Чтобы потом знать, с кого спросить, если вдруг.
– Просто Людвиг, – европеец улыбнулся шире. – Мне не дали фамилии и других опознавательных кодов, кроме серийного номера.
– Так Вы… э-э-э… ты – ИскИн?! – выпучил глаза лейтенант. – Погоди, а где все? Почему вертушка пуста? Где пилот?
Конвертоплан мягко оторвался от крыши и стремительно пошёл вверх, Джей даже поморщился от перегрузки.
– В пилоте не было необходимости, Мэтьюз-сан, я управляю транспортом самостоятельно, – светловолосый Людвиг проигнорировал остальные вопросы. – Я – личный помощник председателя совета директоров госкорпорации «Конг» Шинджи Араширы. Вы, Мэтьюз-сан, отобраны для миссии из обширного пула кандидатов. У нас десять минут на брифинг, после чего мы прибудем на место.
– Окей. Ясно, – Джей нахмурился. Ему всё это очень и очень не нравилось. – Выкладывай.
– Спасибо, лейтенант. Для начала позвольте провести стандартную процедуру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: