SunScale - Увеличение
- Название:Увеличение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
SunScale - Увеличение краткое содержание
Увеличение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Персивальс, тщедушный молодой человек с щеткой, и правда, не дочищал, но почему-то не видел это. После слов Отто тереть он начал лучше, и пленка наконец-то поддалась.
– А зачем вы это делаете? – вновь попытался наладить диалог я. Чем-то притягивал меня этот Октавиус. Быть может, тем, что говорить со мной он не хотел?
– Если ты родился только вчера, то, думаю, тетушка Розанна будет недовольна, если знания о мире буду давать тебе я, – ответил он. Он даже говорил в какой-то особенной манере со мной. Я бы назвал ее саркастической.
– Ага, как же – расскажет, сегодня мне много что рассказали, – заявил я. Заявил – как отрезал.
Что он скажет мне в ответ – этот мистер гордость?
– Ты что, правда не знал, что ты делаешь? – усомнился Отто.
– Правда.
Он будто бы выдохнул. Ну, конечно, успокоился, что его напарник не тупой как валенок. Ну что ж, я был польщен и даже немного рад.
– Мы спасали тех, кто в этом нуждался. Точнее, – он почесал голову, продолжая, – всех, кто не хотел или не мог сражаться. Многие из них могли бы постоять за себя сами, но, ты знаешь, лучше перестраховаться.
– Почему это пришлось делать мне? – спросил я. – Ты, видимо, сам выбрал себе работу, а у меня даже никто не спросил – меня просто заставили это делать.
– Держать купол? – уточнил он. Я кивнул. – Как там тебя? Али? Нас, таких, как я, как Дед, как ты, немного. Точнее, нас всего четверо, еще Нимели, и поэтому, как ты понимаешь, выбора особо нет. Раньше вместо тебя был Фердинанд, и он выполнял эту работу. Мы ожидали, что вас будет двое, – напомнил он мне о моем сиротстве, – но раз уж так вышло, то едва ли тебе предоставили варианты.
Я поник. Его речь звучала как принуждение меня выполнять то, что я для себя не выбирал, и это было больше, чем просто неприятно.
– Я могу отказаться? – спросил я.
– Да, конечно, можешь, – кивнул он, но прежде чем я обрадовался, пояснил: – если ты не против того, чтобы твоих товарищей настигла жестокая смерть.
И тут я вспомнил Дру. Ее рыжие волосы, ее свет, радость ее компании и какое-то незримое притяжение к ней. Ее смех. Ее стену, которая может остаться без хозяйки. И я… не смог сказать, что я не против этого, поэтому я промолчал. Отто истолковал мое молчание по-своему.
– То-то же, – заключил он, – никого не спрашивают, хочешь ли ты работать – ты просто делаешь то, что умеешь. И делаешь это хорошо. На этом и основывается наше общество.
Я задумался. Пожалуй, смысл в его словах был, но я не совсем разделял его позицию.
Желания общества выше моих желаний? Нет уж, дудки!
– И что, прямо-таки все подчиняются?
– Как видишь, – в доказательство он обвел рукой вокруг.
Да, я видел, как бедный Персивальс со всех сил трет каждую бляшку, как он тщательно сортирует мусор, а те, другие, что Отто назвал «уборщиками» собирают мельчайшие кусочки оставшихся тел в черные мешки. До остатков защитников чистильщики не касаются, их работа, видимо, только мусор. А вот органические отходы – это работа уборщиков. Странно у них заведено – они даже не мешают друг другу, хотя я уверен, что чистильщики убирают гной, чтобы уборщики нечаянно не залезли в него и не обожгли себе тело.
Один из уборщиков был главным. Как я это понял? Он работал активнее всех: он очищал свою территорию, проверяя каждую трещину поверхности, передвигаясь почти ползком, чтобы ни одна часть мертвой клетки не ускользнула от него.
– А ты что, тоже с ними? – решил удовлетворить любопытство я, поскольку помнил, как Отто рьяно ими командовал.
О, этот его взгляд: мистер-вы-слишком-тупы для моего общества.
– Я такой же как ты, – пояснил Отто, – у нас один вид. Другие не могут держать купол.
– Но ты же командовал ими! – возмутился я.
Отто пожал плечами:
– Я люблю работать. Я просто пытаюсь помочь им.
Слышать такое было дико. Мало того, что он перерабатывал, так еще его и слушались другие, хотя начальником им он не был.
– А если я буду командовать, они тоже послушаются?
– Если твои команды будут полезны, то да, – ответил Отто и уже явно собирался уйти.
Но у меня еще оставались вопросы. Пара десятков или сотен вопросов. Всего-то.
– Постой! Можно я спрошу еще?
Отто задержался и, клянусь, я видел, как его бровь в удивлении поползла вверх.
Наверное, такого наглого, приставучего и тупого собрата он видел в первый раз. Ну и что? Он мне все равно нравился. С ним было гораздо интереснее, чем с Ленни, хотя бы потому, что с ним действительно было о чем поговорить.
Тем временем к главе уборщиков подошли Найсеер и Норберт. Они наклонились к друг другу и о чем-то шептались. Двое сопровождающих погрустнели, а затем, легко кивнув, заспешили прочь.
– Что они делают? – спросил я у Отто, который был так снисходителен, что еще не покинул мою компанию.
– Они гонцы, – пояснил он, – ну, знаешь, в основном мелкие поручения: поддерживать связь друг с другом. Они работают посменно, но сейчас вышли оба: очень уж неудачной выдалась Битва. Многие погибли. И теперь их задача передать сведения от уборщиков, которые считают мертвых и уничтожают их останки, чтобы ищейки не добрались до них, в книгу учета, к Дру, чтобы та знала, как можно называть родившихся.
– Это же бесполезно, – заключил я, – они, что, сами не могут дойти друг до друга?
Меня правда удивило это. Постоянно быть на побегушках. И как – Найсеер – тебе нравится? Бежать от родившихся до Дру и обратно, бежать от чистильщиков до Дру и обратно, бегать по велению Деда на другой конец поселения и все такое?..
– У каждого своя работа, Али, – уже устало выдохнул Отто. Наверное, его утомили мои вопросы.
Я не мог понять, как устроен механизм их жизни. Как он работает? И – главное – почему еще держится?
– Я надеюсь, что вскоре ты поумнеешь, – сказал Отто, – и поймешь, что бесполезной работы нет. А пока я вынужден откланяться. Меня уже ждут у малого Рифа, там требуется помощь с ранеными.
Я снова хотел его остановить, но внезапно вспомнил свое намерение увидеть Дру. Раз Най и Норб направляются к ней, что ж, составлю им компанию.
– Найсеер! Норбертарий! – закричал я.
Они, услышав, повернулись и расплылись в почти одинаковых улыбках.
– Алибастер, рады тебя видеть!
Норбертарий полностью соответствовал рассказам Ленни о нем, поэтому я его и узнал, как только впервые увидел. Он отталкивался одной ногой, второй у него вовсе не было, его цвет слегка переливался и он был каким-то быстрым – даже Найсеер едва успевал за ним. Я же тотчас придумал ему одежду – спортивный костюм малинового цвета, седые пушистые волосы и такие же усы. Найсеера я представлял проще – эдакий щегол в пиджаке, с тростью и в шляпе.
– Как тебе первая Война в твоей жизни? Напуган? – спросил кто-то из них, когда я оказался рядом – они с удовольствием подождали меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: