Дмитрий Янковский - Амазонки. Цикл ГРАНЬ
- Название:Амазонки. Цикл ГРАНЬ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005391315
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Янковский - Амазонки. Цикл ГРАНЬ краткое содержание
Амазонки. Цикл ГРАНЬ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Змейка, не понимая о чем речь, спорить не стала, лишь скромно опустила глаза.
Таня рассказала о дороге, ведущей к мосту, и о том, как из поселка на нее можно выехать.
– Полезный рейд, – оценила Инга. – Молодцы, девчонки.
– Если так дальше пойдет, нас надолго не хватит, – пробурчала Варя, глядя на обляпанную мозгами подругу.
– Есть другие вариантв? – покосившись на нее, уточнила Инга.
Варя предпочла умолкнуть.
– Я не знаю, насколько мы там нашумели, но обошлись без стрельбы, – продолжила рассказ Таня. – Нельзя ждать рассвета. Надо убираться отсюда, как только будет можно.
Она подвязала новую петлю на тетиве и, воспользовавшись помощью Инги, не без труда натянула ее на лук.
– Не лопнет? – Женщина с сомнением оглядела перетянутый лук.
Понятно было, что в таком состоянии оружие будет бить хуже, и прослужит меньше, но это был хоть какой-то выход.
– Для ближнего боя сойдет, – пообещала Таня. – А в снайперской дуэли я пока участвовать не собираюсь.
– Кони уже отдохнули, – сказала Змейка. – Мы не так много проехали. Смешанным аллюром они и четыре часа пройдут, а мы только час ехали. И час они уже отдыхают. Если понадобится, четыре часа без остановки пройдут. Потом потребуется отдых.
– А до моста часа два езды, – прикинула Инга. – Тогда трогаем. И меньше шансов, что мутанты стянутся к месту схватки, и фора будет побольше.
– Может все же не будет погони? – с надеждой спросила Дарья. – Мало им, что ли, женщин в Крепости?
Инга глянула на ковш Большой Медведицы, чтобы свериться со временем. До начала утренних сумерек оставалось еще часа два.
– Я уверена, что погоня за нами будет, – сообщила Инга, помогая Дарье снова впрячь лошадей в тачанку. – Я лучше вас знаю Юсупа и Шамиля. Так что надо спешить. Единственное, что нас может спасти, это пройденное расстояние, пока нас не хватятся в Крепости. И чем оно больше, тем выше наши шансы на выживание. Ибо дать полноценный бой людям Шамиля мы не сможем. Если у нас что и получится, так это лишь пользоваться полученной форой, брать их измором и надеяться, что они прекратят преследование раньше, чем нас догонят.
– Если погонятся, уже не остановятся, – хмуро заявила Дарья, затягивая ремень упряжи. – В раж войдут, и все.
– Ты не учитываешь наш отрыв, – пояснила Инга, забираясь в тачанку. – Гнаться они за нами будут на чем?
– На лошадях.
– Вот именно. А скорость лошадей у них и у нас, в среднем, одинаковая. Даже с учетом отдыха и смены аллюра. Это значит, что если их скорость на пару километров в час и будет выше нашей, то они смогут наверстывать отставание лишь по километру каждый час. А нас уже разделяет двенадцать километров, и часам к десяти утра мы доведем эту цифру до двадцати, потому что сначала сделали рывок на пределе возможностей, а потом дали лошадям полноценный отдых. Значит, людям Шамиля не меньше суток потребуется, чтобы нас догнать.
– А если они седельную кавалерию за нами пустят? – насторожилась Змейка. – Мы со следопытами, налегке, проходили в седлах по восемьдесят километров за световой день. Мы столько точно проехать не сможем. Максимум – километров шестьдесят. Значит, они каждый день будут нас нагонять на двадцать километров.
Она знала, о чем говорит. Обладая отменным слухом, зрением, наблюдательностью и опытом чтения следов, эта хрупкая на вид тихоня несколько раз, пока не исполнилось восемнадцать, принимала участие в экспедициях наравне с мужчинами. Кроме прочего, после участия в таких маршах, она очень хорошо знала режимы, в которых наиболее эффективно можно использовать лошадей – сколько можно двигаться галопом, сколько рысью, сколько шагом, и сколько после этого потребуется отдыхать. Сейчас это знание для всех беглянок являлось жизненно важным.
– Хорошо, – тогда из этого и будем исходить, согласилась Инга. – Сколько дней они, без обоза, смогут продолжать погоню?
– Дня три. С учетом, что им ведь еще три дня на обратный путь. Больше еды и воды им не взять с собой.
– Значит, нам от них надо оторваться на шестьдесят километров. Даже чуть больше, чтобы они нам в затылок не дышали. Сможем?
– Не знаю. В смешанном аллюре, если по десять минут рысью, по десять минут шагом, мы сможем проходить по двенадцать километров за час. После четырех часов такого режима лошадям потребуется два часа полноценного отдыха.
– До рассвета осталось максимум два часа. – Инга вздохнула. – Утром нас хватятся. Сейчас мы оторвались на двенадцать километров, через два часа оторвемся на тридцать шесть. И все. Большей форы нам не добиться, они уже пустятся в погоню и начнут постепенно нас догонять. Если ты говоришь, что они в день будут наверстывать двадцать километров, значит, уже послезавтра днем они нас догонят.
– Выходит, так, – согласилась Змейка.
– Только не раскисать, – попросила Дарья. – Мало ли что может случиться с отрядом в дороге. Дикие, мутанты. Если удача будет на нашей стороне – оторвемся. А, если нет, ну, значит, не повезет. Ехать надо, а не шансы взвешивать!
Она пустила коней шагом, затем перевела на рысь.
– Все ваши лошадиные расчеты – полная фигня, – пробурчала Варя. – Они нас догонят на первом же привале.
Дарья сглотнула. Она прекрасно знала, что Варя права, но намеренно пыталась увести разговор в «лошадиную тему», чтобы не деморализовать девушек. И вот кто Варю тянул за язык? Зачем она это сказала?
– Скоростные тележки? – сразу поняла Инга.
– Конечно. – Варя пожала плечами, удобнее устроившись на сиденье тачанки. – Дураком надо быть, чтобы поступить иначе. Они пустят за нами конницу, это да, но она будет скакать, только пока не кончится лес и не поднимется ветер. Потом, когда пойдут поля, и ветер окрепнет, они снимут с лошадей тележки, соберут, поднимут кайты, и будут нас преследовать со скоростью двадцать-тридцать километров в час, без устали. Нам с таким темпом не справиться.
Инга тоже понимала, что Варя права, но лучше бы та придержала язык. И без того боевой дух беглянок находился на крайне низкой отметке, а тут еще подобные заявления. Ситуацию следовало коренным образом поменять. Нужно было найти другие слова, пусть и не совсем правдивые, но способные приободрить, дать возможность собрать все силы в кулак.
– Прекрасно, если они так поступят, – ко всеобщему удивлению ответила Инга. – Если они пересядут на тележки, то вынуждены будут оставить коней. И мы этим сразу воспользуемся.
– Как? – не без иронии спросила Варя.
– У воздушных змеев есть целый ряд недостатков, – спокойно ответила Инга. – При встречном ветре на них двигаться неудобно, придется лавировать галсами, что снизит скорость по основному курсу. Это раз. А два, кайты на длинных стропах категорически не пригодны в лесу, да и сохранившиеся линии электропередач для них будут преградой. Придется спускать воздушных змеев, сворачивать, перекатывать тележки руками, потом расчехлять кайты, снова поднимать их в воздух и двигаться дальше. Все это – потери времени. Но главное даже не в этом. Под кайтами за нами сможет гнаться меньше людей, чем могли бы войти в полноценный кавалеристский отряд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: