Йоханн Лёвен - Сандулеак 69-202
- Название:Сандулеак 69-202
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-98370-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йоханн Лёвен - Сандулеак 69-202 краткое содержание
Сандулеак 69-202 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
–– Ложись! Падайте на землю! – крикнул Арес данникам, отбегая от павильона и бросаясь в сугроб.
Частицы пищевого порошка молниеносно сгорали, а возникающие при этом газы мгновенно расширялись – белое облако в павильоне взорвалось.
Если Арес спал, то по меньшей мере сном праведника, ибо даже этот монументальный взрыв его не разбудил. Вместо этого взрывная волна ещё глубже ткнула его лицом в снег. Полуоглушённый, он перевалился на бок и посмотрел на павильон. Тот не существовал более как таковой, а рассеивался кусками по местности во всевозможных направлениях, в то время как там, где он стоял, в небо поднимался грязно-жёлтый огненный шар. Арес глянул на данников. Они лежали не двигаясь. Он, тоже не в силах встать на ноги, пополз на четвереньках к тому сугробу, в котором спрятал арбалет. Он как раз добрался до него, как из сугроба рядом неуклюже поднялась сить. Оглушённая, ничего вокруг себя не замечая, она грузно встала на колени. С её спины сполз разломанный надвое лучемёт.
Зашатавшись, сить согнулась и прижала руки к животу. Он сильно кровоточил, в нём торчал большой кусок пластика от павильона. Арес взялся за арбалет. Он был заряжен, но Арес всё равно попытался прикрыть его накидкой, направляя его на сить. Она медленно повернула голову. Не показывая этим движением, видела ли она Ареса, сить неуклюже нащупала пряжку своего пояса. Арес нажал на спуск. Простейший спусковой механизм арбалета спустил тетиву. С коротким жужжанием она рванулась вперёд и метнула болт в сить. Он пробил её маску над левым глазом.
Вообще-то Арес целился в лоб, но он выстрелил из движения, и ему было неважно, что он не попал в точку прицеливания, так как болт полностью исчез за маской сити. Она на момент окаменела. Потом её руки бессильно упали вниз. Постояв ещё секунду на коленях, она качнулась. Её голова свесилась вбок, потом она рухнула вперёд. Её торс взметнул при этом небольшое снежное облачко. Больше ничего не двигалось.
Арес передохнул. Потом, уловив краем глаза движение наискосок от себя, он подумал, что это, наверное, была первая данница. Но тут же он увидел зеленоватое мерцание. Он вскочил на ноги, а одновременно из снега поднялась бдительная предводительница ситей. Она видимо успела выскочить из павильона и пережила взрыв, как и Арес, слегка оглушённой, не без ранений, она вставала намного проворнее другой сити. Арес опустил арбалет, сунул левую ногу в стремя на его конце и схватился обеими руками за тетиву. Предводительница посмотрела в его сторону.
Его накидка хотя и была широко скроена, но не настолько, чтобы скрыть и его, и арбалет в момент натягивания тетивы. Он выпрямил спину и рванул тетиву вверх. Она была очень упругой, и ему пришлось напрячься в полную силу, чтобы дотянуть её до зацепа, и только благодаря своим перчаткам он не порезал себе пальцы. Пока он торопливо вкладывал болт, предводительница скинула с плеч пальто одним единственным резким движением. Видела ли она Ареса в нормальном или в инфракрасном свете, было неважно, как-то она видела его. В следующий момент, поворачиваясь к нему, она упала на одно колено, выхватила из снега свой лучемёт и взяла его на изготовку. Арес бросился в сторону, нажимая на спусковой крючок. Мгновение спустя яркий шипящий луч прорезал воздух там, где он только что стоял. Одновременно и его болт пролетел также мимо цели, он попал не в предводительницу, а в её лучемёт. Со свистящим хлопком его взрыв швырнул предводительницу на землю.
Арес перекатился на бок, вскочил на ноги и тут же начал снова заряжать арбалет. Предводительница тоже проворно поднялась. Её комбинезон был справа чуть подпалён, пояс покрылся копотью. Трещащая, неравномерно пульсирующая белая молния образовалась на верхушке капюшона, вытянулась в тонкое кольцо и заструилась вниз по конурам тела предводительницы. Её левая сторона исчезла, и она стала наполовину невидимой. Но секунду спустя во все стороны от неё забрызгали искры, маскировка её комбинезона отказала совсем. Она снова стала полностью видна. Без промедления предводительница схватила метатель сети и сорвала его с пояса. Арес прыгнул в сторону. Из метателя вылетел клубок и тут же начал расправляться в сеть, но почти сразу же бессильно опал и вяло шлёпнулся комком в снег, пролетев лишь метр.
Предводительница отшвырнула метатель и нагнулась. Арес тоже. Он поднял арбалет и потянулся за следующим болтом. Предводительница распрямилась, ринулась с лучемётом в руках на него и ткнула им как копьём в его сторону. Арес бросился на колени и лечемёт пронёсся над его головой. Он услышал сзади себя металлический щелчок и упал на левый бок. Над ним просвистел клинок, у дула лучемёта теперь была откинута сабля, но не вперёд как штык, а на девяносто градусов в сторону. Сить рванула свой переделанный в косу лучемёт вверх, крутя его, чтобы пригвоздить Ареса к земле. Он откатился в сторону.
В тот момент, когда рядом с ним в землю воткнулось остриё косы, он схватил арбалет. От этого резкого движения спуск сработал, и тетива сорвалась с зацепа. Времени натянуть её у Ареса не было. Он снова бросился на землю, чтобы увернуться от следующего удара, и покатился к ногам предводительницы. Благодаря этому коса вновь не попала в него, но когда он прокатывался мимо сити, она просто наступила ногой на его накидку. Это остановило Ареса. Предводительница размахнулась. Он рывком разодрал пуговицы, державшие накидку на шее, подтянул ноги, вложил все силы в удар и едва успел отбить ими направленную на него косу. А так как предводительница держала её за самый конец, его удар выбил косу из её рук и она отлетела от нее.
Арес откатился в сторону, едва избежав быстрого, изящного и беспощадного пинка. В ответ он пнул правой ногой сбоку по левой икре предводительницы. Это отбросило её на два шага. Арес откатился на три метра, вскочил на ноги, выхватив из-за спины меч и взял его в обе руки. Предводительница распрямилась, молниеносно сорвала с пояса бумеранг и метнула его. Арес отбил его мечом и он зарылся в сугроб в десяти метрах слева. А предводительница тут же бросилась замахиваясь на Ареса. Он с силой махнул мечом сверху вниз. Предводительница ушла от удара в сторону, но не совсем, остриё меча всё-таки распороло наискосок её комбинезон. Несмотря на это она умудрилась при этом увесисто ударить Ареса правой ногой в плечо. Удар сбил его с ног. Он перевернулся через другое плечо и вскочил на ноги. Один миг он и сить смотрели друг на друга. Грудь предводительницы рассекал тонкий разрез, из которого выступала кровь. Но тёмные глазницы мёртвого черепа глядели всё так же непоколебимо зло. Арес поднял меч обеими руками к правому плечу. Однако прежде чем он успел сделать хоть шаг, предводительница бросилась на землю, вытягивая руки к своей косе. Она схватила её, перекатилась, вскочила на ноги и выставила её вперёд. Со своим коротеньким мечом у Ареса не было и намёка на шанс противостоять ей. Он швырнул меч в предводительницу и бросился к сити, которую убил из арбалета. Предводительница отразила меч коротким, жёстким ударом. Он отлетел в сторону и воткнулся в промёрзшую землю, а предводительница бросилась Аресу вслед. Но он выиграл три секунды. Он добежал до мёртвой сити, сорвал с её пояса меч и обернулся, почти наобум парируя удар предводительницы. Арес владел искусством ножевого боя махарликов, филиппинской воинской касты, но перенести эту технику на цвайхендер, который был почти таким же длинным как он сам, было просто невозможно. А предводительница владела своей косой умело и ловко. Лишь то, что Арес натренировал невероятную быстроту, спасло его от того, что он был в течении пары секунд порублен на куски.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: