Ник Алнек - Фантастические миры. Сборник 2
- Название:Фантастические миры. Сборник 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449318596
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Алнек - Фантастические миры. Сборник 2 краткое содержание
Фантастические миры. Сборник 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я назвал.
Выполнив еще несколько действий, дочь профессора взглянула на меня:
– Готово!
Мой браслет пикнул – это пришло сообщение из банка, подтверждавшее поступление средств на мой счет. Мое сердце истошно заколотилось в груди. Целый миллион! Я никогда не думал, что буду владеть такой суммой. Чтобы успокоиться, я подошел к стенному буфету и достал из него небольшой графинчик с виски. Вернувшись к столу, я спросил:
– Хочешь выпить?
– Нет, – покачав головой, ответила Лизи.
– А я выпью.
Плеснув виски в чашку, где еще оставалось немного кофе, я залпом выпил пахучую янтарную жидкость и только после этого смог здраво мыслить.
Несмотря на ссору с Лоренцем, я должен был предупредить его, что не выйду на работу. Я набрал его номер. Мне ответила Эдит. Немного помявшись, я все-таки сказал:
– Привет, Эдит. Передай Лоренцу, что я тут немного приболел и в ближайшее время не появлюсь в офисе, так что пусть он перебросит кому-нибудь список беглецов.
– Приболел? – насмешливо переспросила меня Эдит. – И, конечно, перед этой болезнью современная медицина бессильна.
– Брось, Эдит, можно подумать, что ты не в курсе. Шеф очень злится?
– Первое: ах да, я что-то слышала. И второе: он тебя уволил.
– А может, Лоренц все-таки поговорит со мной?
– Плохая идея. Что-то еще?
– Слушай, ты скажи ему, вчера такое произошло… Короче, я и сам толком не понимаю… Одним словом, я ничего не помню.
– Как интересно! Кстати, вчера ты позвонил не вовремя. Лоренц делал мне предложение.
– Неужели? Поздравляю. Надеюсь, ты согласилась?
– Согласилась. Так что, Софи, на правах почти что жены, хочу тебе кое-что сказать. Я всегда знала, что ты – неблагодарный щенок! Он столько сделал для тебя, всему научил, а ты его вчера так оскорбил. Запомни, ты никогда не вернешься в контору – и я позабочусь о том, чтобы никто из наших конкурентов тебя не подобрал! Ты теперь всю свою жизнь будешь бегать в поисках куска хлеба!
Эдит всегда умела нанести удар. Придется дать сдачи.
– Я тоже тебя люблю, дорогая! Наконец сбылась твоя мечта. И муж, и деньги. Правда, Лоренц жмот и вряд ли позволит тебе тратить свое состояние. Но меня успокаивает только одно – твой будущий муж сумеет с честью проводить тебя в ближайший «Дом Забвения» и проконтролировать, чтобы по пути ты никуда не пропала. Ведь в прошлом он тоже ловец. Тем более ждать осталось не так долго.
Сказав это, я нажал на отбой. Представляю, как сейчас бесится Эдит. Впрочем, какое мне теперь до этого дело?..
Глава 8.
Мы с Лизи курили на кухне. Я показал ей тетрадь и фотографию женщины. Тетрадь ее не заинтересовала, а вот фотографию она рассматривала долго.
– Ты очень похожа на нее. Это твоя мать?
– Не знаю. Отец никогда не рассказывал о ней, – ответила Лизи, засовывая снимок между страниц.
– Ты знаешь, где твой отец? – спросил я.
– Знаю, – ответила она и посмотрела на часы.
Она явно кого-то ждала, но я не решался спросить ее. Вместо этого я задал ей банальный вопрос:
– Куда ты теперь пойдешь? Тебя ищут.
Она посмотрела на огонек своей сигареты и спокойно ответила:
– Меня скоро здесь все равно не будет.
– Куда же ты денешься?
– Уйду в Зазеркалье вместе с отцом, – ответила она и затушила сигарету.
Вот это да! Такое положение дел меня совсем не устраивало. Она мне нравилась, и я надеялся на то, что теперь, после того как я стал богат, она посмотрит на меня другими глазами. Кто сказал, что я недостоин любви? Ведь любят меня в этом мире целых три существа: Анна, ее муж и Хвост. Мне безумно хотелось, чтобы к этой компании присоединилась и Лизи. Это сделало бы меня самым счастливым человеком на свете.
– Зачем он хочет уйти туда?
– Папе нужно вернуться в прошлое.
– И как он это сделает?
– Один человек должен достать для него коды, – ответила Лизи.
– А человек надежный?
Лизи улыбнулась:
– Очень. Я собираюсь за него замуж.
Мне словно дали под дых. Чтобы не показать собственное смущение и эмоции, вызванные ее словами, я встал и подошел к окну. За ним по песчаному берегу бродили трое детишек и собирали ракушки. Еще один строил замок из мокрого песка.
– Когда собираешься встретиться с отцом?
– Он сам сюда прибудет.
Я удивленно посмотрел на нее:
– Ко мне домой?
Лизи кивнула.
– А он знает, как меня найти?
– Я сказала ему, как. Еще утром, когда была в душе.
Я потер свою шею рукой:
– Но ты не знаешь код этой местности.
– Знаю. Вчера, когда ты тащил меня на себе, то все время со мной разговаривал.
– И, разумеется, озвучил код, – закончил я за нее.
– Нажимая кнопки, ты называл их вслух.
– Понятно, – сказал я.
– Ты должен знать, я тебе очень благодарна.
Лизи хотела еще что-то сказать, но в этот момент входная дверь с грохотом распахнулась, и в дом ворвался высокий чернокожий парень, на котором буквально висел щуплый старик. Хвост, дремавший под столом, тут же подскочил и, навострив уши, зарычал при виде незнакомцев.
– Папа! – воскликнула Лизи и бросилась к старику.
Она помогла дотащить профессора до стула и, усадив его, стала растирать морщинистые руки. Профессор, уронив голову на грудь, тяжело дышал, и по его лицу струились капли пота.
Хвост, усевшись около моих ног, протянул:
– Ну-уже-ен врра-ач.
– Вижу, – сказал я. – Беги к Анне.
Хвост поднялся, но Лизи воскликнула:
– Нет! Сейчас все будет хорошо.
Бумажным полотенцем она промокнула отцу лоб, после чего, налив в стакан воды, поднесла его к сухим губам профессора. Тот взял стакан трясущимися руками и, сделав два глотка, поставил его на стол. Откинувшись на спинку стула и закрыв глаза, он тяжело вздохнул.
Лизи, нагнувшись к нему, тихо спросила:
– Ты как, папа?
– Лучше, доченька, лучше, – не открывая глаз, ответил тот.
Лизи погладила его по голове, а затем подошла к чернокожему незнакомцу. Тот обнял ее и поцеловал в лоб.
– Ты останешься? – спросила она его.
– Нет, малыш. Надо еще кое-что сделать. Подожди еще немного.
И он, прижав Лизи к себе, поцеловал ее в губы. Я отвернулся. Мне стало ясно, кем был этот незнакомец для Лизи. У меня за спиной хлопнула дверь. Повернувшись, я посмотрел на дочь профессора – у нее был виноватый вид.
– Это он? – спросил я ее.
Она покраснела и, потерев тонким пальцем висок, ответила:
– Он – лучший.
Я хотел уйти, но профессор остановил меня:
– Вы не сядете за стол? – спросил он меня хриплым голосом. – Я хочу поговорить с вами.
Я выполнил его просьбу. Выпив еще воды, отец Лизи сказал:
– Вы, наверное, удивлены моим состоянием. Дело в том, что у меня агорафобия и без посторонней помощи я не могу выйти на улицу. Впрочем, общаться с большим количеством людей мне тоже тяжело, – он горестно улыбнулся. – Быть полностью выключенным из общественной жизни – крайне неприятно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: