Валерий Булыгин - Пояс Койпера. Фантастика
- Название:Пояс Койпера. Фантастика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449853226
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Булыгин - Пояс Койпера. Фантастика краткое содержание
Пояс Койпера. Фантастика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пояс Койпера
Фантастика
Валерий Булыгин
© Валерий Булыгин, 2020
ISBN 978-5-4498-5322-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
(Глава 1)
Почти три года полета позади. Корабль «Нация» и еще девять кораблей летят по своему заданному маршруту. Скорость пока что небольшая, каких-то 50000 км/час. Но быстрей мы лететь не можем, хотя такая возможность есть. Это еще хорошо, что без потерь пролетели пояс астероидов. Лети мы быстрей, защита корабля не выдержала бомбардировки межзвездным газом и метеоритов. Защиту от этого мы будем искать в Поясе Койпера. Ну а дальше, если все пойдет хорошо, рванем на полную.
На экране мало что изменяется. Темнота и далекие звезды. -Папа, а к какой звезде мы летим? – спросил Квик. -Это все решает командный центр, – ответил отец. -Раньше было принято решение лететь к одной звездной системе. Но прошло уже три года полета и за это время возможно есть и другие варианты. Но в Поясе Койпера мы будем находиться 5—6 месяцев. У нас там будет очень много работы. Скоро закончится торможение, и мы будем в невесомости. Этого состояния ты еще не испытывал. Бертон погладил сына и отправился в свой отдел. Нужно приготовиться к очень сложной и ответственной работе. Корабль большой, около 3 км в диаметре. Добираться до места работы надо в специальном лифте. Этот путь он проделывал каждый день. Садясь в кресло, он опять задумался о предстоящей работе Три года полета позади. Позади его родная планета Земля. Как тяжело расставаться с родным домом. Это не расставание на какое-то время, когда ты знаешь, что командировка, хоть и длительная, закончится и ты вернешься домой. Даже экспедиции на Марсе лет через 8—10 возвращаются домой. А что сейчас? Дома уже не будет. Некуда будет возвращаться. Как это принять?
Наш полет, это только первая экспедиция. За ней полетят вторая, третья. И так будет продолжаться до тех пор, пока на Земле уже никого не будет. Земля умирает и это неотвратимо, к сожалению.
Наше светило повело себя непредсказуемо. Активность сильно повысилась. В сторону Земли все чаще летят выбросы плазмы. Магнитное поле Земли такой бомбардировки долго не выдержит. Лет через 100—150 жизнь будет затухать, и это неизбежно. Выход один, искать другое место жизни, другую землю.
Было принято решение объединить все ресурсы государств на строительство космических кораблей и отправляться на поиски пригодных планет, для дальнейшей их колонизации. Другого выхода не было. Даже немногочисленные колонии на спутниках Юпитера и Сатурна не долго продержатся. Корабли начали строить не только на Земле, но и на Марсе. Марс стал основным перевалочным пунктом. Перед человечеством стояла задача выживания. Человечество не ожидало, что это случится так скоро.
(глава 2)
– «А какая ситуация у нас с пассажирами? – спросил Бертон у своей жены. -Ты же психолог. Только на нашем корабле их 100000. Какая психологическая обстановка после трех лет полета?
– Мы каждый месяц делаем опрос по сети, -ответила Дора. Им нужно ответить на массу вопросов. Ну, к примеру, как Вы переносите расставание с родной планетой? До конца ли осознали ситуацию, которая сложилась на Земле? Понять и принять это было очень тяжело. Многие еще до отлета думали, может пронесет. И только ученые, физики, астрономы такие надежды не давали. Но сейчас меня больше волнует вопрос взаимоотношения людей. За три года полета они объединились или замкнулись в маленьких группах? Что людей объединяет и что разобщает? Не постигнет ли всех уныние, безысходность, обреченность? Если не будет консолидации людей на корабле, то и весь полет будет бессмыслен. И они должны понимать, что до цели долетят не они, а их далекие потомки. Возможно следующее поколение не будет так болезненно переносить тяготы полета, но люди, которые видели голубое небо, купались в теплом море, перенесут это очень тяжело.
– А как на счет веры? – спросил Бертон.
– На нашем корабле есть представители различных конфессий. Мы и сейчас смотрим на древнегреческую мифологию, как на легенду. Сохраняют ли они традиции, обряды, праздничные обычаи?
– Да, подумав сказала Дора.
– Вопрос это очень интересен. До полета никто не мог точно спрогнозировать поведение людей. Некоторые считали, что оторванность от земли, от больших городов, от святынь вынудит людей снизить приверженность к вере. Другие, наоборот, считали, что оторванность от земли вынудить людей сохранить веру, которая будет помогать им выживать, еще больше сплотит. Но больше склоняюсь к первому варианту. Пройдет 5—10 поколений и оторванность от Земли сделает свое дело. Все останется в виде легенд. Мы и сейчас смотрим на древнегреческую мифологию, как на легенду.
– Ты, как психолог, видишь уже изменения в общении людей? – спросил Бертон. -Когда отправлялись с Земли, то на нашем корабле собрались люди разных национальностей, люди разговаривали на разных языках, хотя знали общепризнанные, на которых все общаются.
– Да, изменения конечно есть – ответила жена. -Хотя прошло не так много времени, люди стали меньше общаться между собой на своем родном языке. Да это и понятно. Во время полета люди продолжают работать, выполнять свои служебные функции. Сейчас это в основном английский язык. Так уж сложилось на Земле в последнее время. Это и компьютерный язык, и технические тексты. Но даже в самом начале полета было принято решение разработать какой-то универсальны язык, который был бы понятен всем и легче изучался.
– Ну и что берется за основу? – спросил Бертон.
– Много было дискуссий по этому вопросу. С одной стороны, удобно использовать язык, в котором звуки и буквы соответствуют, как в русском языке. Если, к примеру, человек говорит слово космос, то каждому произносимому звуку соответствует свой знак, буква. При такой системе можно записывать слово, услышав звуки. Здесь не надо задумываться над тем, что есть какие-то исключения или принятые условности. Возьмем английский язык. Я произношу звук «ю», но пишу «you». Это надо просто запомнить, а зачем? Если, к примеру, Вы услышали незнакомое английское слово, то записать Вы его не сможете. Но есть и слова, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному, а смысл понятен только из контекста. Все эти сложности должны уйти.
– А как же красота языка, поэзия? – спросил Бертон.
– От поэзии ничего не останется если применять сухие, не выразительные слова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: