Герберт Циргибель - Параллели
- Название:Параллели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герберт Циргибель - Параллели краткое содержание
Библиотека современной фантастики. Том 5-й дополнительный.
Книга содержит научно-фантастические рассказы и повесть немецких авторов, опубликованные в последние годы. От дней второй мировой воины до отдаленного будущего без войн и насилия — вот время действия в произведениях известных мастеров жанра и молодых писателей, исследующих наряду с научно-техническими проблемами облик человека завтрашнего дня.
Содержание:
От составителя
Герберт Циргибель. Эксперименты профессора Пулекса. Перевод В. Косова
Гунтер Метцнер. Trinicia. Перевод Т. Николаевой
Михаэль Самайт. Отпуск по-альдебарански. Перевод Ю. Сергеева
Иоганна Браун, Гюнтер Браун. Ошибка художника в Гармонополисе. Перевод Ю. Новикова
Рейнхард Хайнрих, Эрик Симон. Игноранты. Перевод Ю. Сергеева
Гюнтер Крупкат. Остров страха. Перевод Ю. Новикова
Эрик Симон. В. Перевод Т. Николаевой
Эрик Симон. Паук. Перевод Ю. Новикова
Франк Рыхлик. Шаг из небытия. Перевод В. Косов
Вольф Вайтбрехт. Имаго. Перевод Т. Николаевой
Зигберт Гюнцель. Одни неприятности с прислугой. Перевод Ю. Новикова
Гунтер Метцнер. Встреча в потоке света. Перевод Ю. Новикова
Йорг Гернрайх. Туман. Перевод В. Косова
Гюнтер Теске. Конец одной карьеры. Перевод Ю. Новикова
Рольф Крон. Остановка. Перевод В. Косова
Гюнтер Крупкат. Bazillus phantastikus, или Фея с топором. Перевод И. Модестова
Герхард Бранстнер. Астрономический вор. Перевод И. Модестова
Альфред Леман, Ганс Тауберт. Параллели. Перевод Ю. Сергеева
Параллели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пусть эта женщина оставит его в покое, но, прежде чем она уйдет, он уличит ее во лжи.
— Так, хорошо. Вы имеете возможность превращать мои биотоки в электрические сигналы. Тогда наверняка было бы возможно подключить и биотоки моего зрительного центра. Сделайте и покажите мне меня самого, покажите, как пульсирующий мозг плавает в мутной жидкости, окруженный бесчисленным количеством электрических проводов, покажите мне все это, и я вам поверю! Не забудьте, однако, при этом, что я вас, как и прежде, но без телевизионной установки, могу видеть.
— Это подключение, как вы называете, не получится. Зрительный нерв слишком сложен. Мне пришлось бы изготовить тысячи контактов. А на это опять потребуются годы.
— У вас, видимо, на все случаи жизни заранее заготовлены ответы. Но скажите мне наконец, как я могу в таком состоянии видеть вас и воспринимать весь окружающий мир?
— Мое изображение возникает у вас путем мысленных ассоциаций, поэтому у вас наверняка сложилось впечатление, что вы меня знали уже раньше. И то, что вы видите ваше окружение, можно объяснить тем же способом. Представьте себе, что человек вдруг полностью отрезан от окружающего его мира. Он не может ничего слышать, видеть, чувствовать, он может только думать. Спрашивается, о чем он может размышлять?
— Откуда я знаю? Может быть, мозг вообще не сможет больше думать, а будет постепенно деградировать.
— Конечно, он будет деградировать, но все-таки не сразу.
— Да, это верно.
— Так что же будет делать мозг?
— Ну, что вы спрашиваете? Конечно, он будет размышлять о прошлом.
— Точно. Именно это он будет делать. Он будет раздумывать о прошлом, делать выводы и черпать из этого представления, он начнет грезить, сам не замечая того.
— Что вы имеете в виду?
— Очень просто. Разве вам не приходилось видеть сны?
— К чему этот вопрос?
— Вам во сне никогда не приходило в голову, что вы видите сон?
Только теперь у него вдруг появилось такое ощущение, как будто прямо перед ним глухо падает на землю занавес, и его ошеломила ужасная догадка.
— Почему вы не отвечаете?
— Нет, мне никогда такое не приходило на ум, — с трудом выдавил он слова. У него закружилась голова.
— Господин Шлегель!
Он молчал. Детская игра превращалась в горькую правду. И паника, которую он до этого смог побороть, опять охватила его. Диана Келлер была права, она была права… Он чувствовал свое жалкое ничтожество.
— Одно только я хочу вам еще сказать. Вы живете в иллюзорном мнре, и все вокруг вас ’только плод вашей собственной фантазии.
Он не отвечал. В нем все сломалось. Гармония его мира была разрушена, уничтожена чем-то таким, что было воплощено в этой Диане Келлер. Правда была неумолима.
Диана Келлер, казалось, поняла его состояние, когда сказала:
— Подождите немного, господин Шлегель. Вам будет значительно легче перенести правду после того, как вы осознали ее.
Он все еще молчал. Значение каждого слова, которое произносила Диана Келлер, утонет в бесконечно равнодушном океане правды, его правды.
— Будет лучше, если я вас оставлю одного. Вас нельзя переутомлять нашей аппаратурой. Завтра я приду опять.
Затем она исчезла. «Завтра», что за понятие в мире без времени! Он почувствовал себя вдруг одиноким, вокруг него зияла пустота, эта бесформенная конструкция безысходности. У него было такое чувство, как будто ему вырвали язык, выкололи глаза и проткнули барабанные перепонки. Он попал в Ничто, которое никогда не перестанет быть Ничем. Мысли его, шатаясь, уходили в пустоту, сталкивались друг с другом, и он сам был для себя всем.
Теперь ему было ясно, что мир, в котором он жил после катастрофы, не являлся реальным миром. Это был его мир, мир его представлений, его индивидуальный мир. Поэтому и люди были такими, какими он их хотел видеть. Они были такими же, как и он сам. Их ответы были его ответами, их вопросы были его вопросами, их действия его действиями. И он все время разговаривал только с самим собой, был постоянно один и не подозревал об этом большом ужасном Ничто…
Зачем Диана Келлер вырвала его из этого воображаемого мира? Разве его мозг не выбрал правильный путь, разве он не попытался сохранить себя и создать себе жизненную сферу в этой ужасной пустоте? Почему Диана Келлер разрушила эту гармонию? Ради чего? Он возненавидел эту Келлер, он возненавидел ее так, как и это Ничто, окружающее его. Оба сливались вместе, и он в своем жалком состоянии находился в их распоряжении. «Вам будет значительно легче перенести правду после того, как вы осознали ее», — сказала она. Что знала эта персона о его правде? Он был подопытным кроликом, объектом докторской работы. Скорее всего Диана прославится благодаря ему, а он беспомощен как мертвец. И почему не раскроился его череп во время этой катастрофы? Это настоящий ад — вести существование в виде живого трупа…
Постепенно он взял себя в руки. Мысли его стали спокойнее, а его полное ненависти бессилие уступило место ясным, логическим рассуждениям. Что же дала ему его огромная иллюзия? В конечном счете также лишь Ничто, хотя с образами и голосами, но в конце наступила бы деградация его мозга, то есть его самого. Новая же ситуация сделала возможным контакт с реальным миром. Сначала с Дианой Келлер, позднее, может быть, с его друзьями, а когда-нибудь он, возможно, опять сможет видеть. Были многие «может быть», много новых надежд. И это тоже дала ему Диана Келлер. Но хватит ли этих надежд, чтобы смочь жить дальше, или поток Ничего окажется сильнее? Лучше ли умереть раз и навсегда, или у него есть еще какой-то шанс?
— Здравствуйте, господин Шлегель. — Он долго ждал этого, и все же слова прозвучали внезапно.
— Я слушаю вас. — В голосе его дрожало ожидание.
— Как вы себя чувствуете? Наверно, это были для вас тяжелые часы?
— Часы для меня не существуют. Я не чувствую, когда что началось и когда что закончится. Я, правда, попытался определить секунду, а потом минуту, чтобы знать, сколько длится час, но это оказалось бессмысленным. Время мое стоит не двигаясь. Мне казалось, что я ждал вас целую неделю. Мне стоило труда побороть мысль о том, что с вашим прибором что-то случилось.
— Если хотите, я могу подключить к вам генератор импульсов. Тогда у вас будут акустические часы. С различными импульсами для минут и секунд.
— Это действовало бы мне на нервы, если бы я постоянно слышал время.
— Мы можем подобрать настолько слабые сигналы, что вы не будете ощущать тиканья если об этом не будете думать: примерно как в обыкновенных часах.
Эта мысль захватила его. Это значит, что он на какой-то отрезок времени вырвется из своего Ничто, заполнив этот отрезок чем-нибудь полезным.
— Ну что вы скажете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: