Анри Старфол - Яблоки

Тут можно читать онлайн Анри Старфол - Яблоки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анри Старфол - Яблоки краткое содержание

Яблоки - описание и краткое содержание, автор Анри Старфол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Будущее. Мировая элита, называющая себя "Золотым кланом", надежно хранит и использует секреты технологий бессмертия. Пока судьба цивилизации теплится, как огонек свечи на ветру, бессмертных хозяев Мира волнует только их благосостояние и удержание власти. На Земле, где одни построили "цифровой Вавилон" и живут в роскоши, а другие из последних сил пытаются выжить, гармонии нет места. Ей нет места и в сердце девушки, которая должна принять от отца огромную империю и дальше хранить секреты "земных богов". "Прошлое" обжигает ее сердце утраченным счастьем. "Настоящее" сковывает и давит свинцовым грузом. "Грядущее" уже готовит свой хищный оскал…

Яблоки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Яблоки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анри Старфол
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Под угрюмыми взглядами редких прохожих, автомобиль сделал крюк и подъехал к заводу с противоположной стороны. Предприятие мистера Стивенсона располагалось в пустыне, где все три дороги, ведущие к нему, просматривались с наблюдательных башен, в недрах которых прятались боевые турели. В салоне автомобиля из динамиков под потолком раздался резкий, неприятный писк, предупреждающий о въезде в запретную зону. Услышав этот звук, девушка в фисташковом скафандре вжалась в кресло и стиснула подлокотник. Ее отец заметил это, и ухмыльнувшись, открыл в деревянной перегородке автомобиля бортовой компьютер. Он вальяжно ввел необходимый код, после которого в салоне снова воцарилась тишина.

– Нужно было взять один из старых автомобилей, – надув губки, сказала девушка. – Тогда бы охранная система не увидела в нас нарушителей! А я терпеть не могу слушать этот звук! Чувствуешь себя букашкой над которой занесли огромную мухобойку!

– А как мне думается: это отлично бодрит, – рассмеялся ее отец.

– Для человека, который живет больше столетия, ты испытываешь слишком большое пристрастие к дурным шуткам, папа. И вообще, к чему эта конспирация со сменой автомобиля? Судя по забастовке, все и так знают, что мы здесь. Ты так и не избавился от утечек информации в своей службе охраны.

– Это не мои люди, – мистер Стивенсон отвернулся к окну, за которым, кувыркались, ударяясь о камни, перекати поле. – Ты знаешь, как я отношусь к чистоте кадров.

– Что ты хочешь этим сказать? Если это не они, то кто?

– Давай не сейчас, сначала дела…

Они подъехали к высоким железным воротам, которые походили на шлюзы плотины. Эта массивная конструкция тяжело ухнула, разогнав воздушной волной мусор, скопившийся на дороге от ветра, и разделившись на две створки, стала медленно разъезжаться. Черный автомобиль зашуршал по асфальту и остановился посреди пышно цветущего сада, который по сравнению с господствующей за воротами пустыней и серым городом, казался земным воплощением рая. Изящно завивающиеся деревья упирались своими тонкими, шершавыми стволами в раскидистые, переплетающиеся друг с другом кроны. В этих зеленых шапках буйством красок и обилием причудливых форм благоухали цветы. Они росли по одному, роскошные и редкие, как драгоценные камни, спадали вниз душистыми цветочными гирляндами или ползли будоражащим воображение махровым ковром по стволам и кронам деревьев. Вокруг разносилось блаженное пение птиц и шум изливающейся из специальных шлюзов воды, которая заполняла собой обилие речушек и небольших озер. На территории завода, в центре гигантского сада, стояло одно единственное здание. Пузатый небоскреб, выполненный в виде исполинского цветочного бутона гранатового цвета, мерцал в лучах заходящего солнца и мигал бесчисленным множеством датчиков и лампочек на антеннах, которые торчали из небоскреба, как тычинки из цветка. Черный автомобиль остановился недалеко от площадки для приземления челноков, отчитался приятным мужским баритоном о завершении маршрута и сменил цвет фар с красного на белые. Пока водитель с тоской поглаживал кожаный руль, девушка в фисташковом скафандре, не дожидаясь отца, выскочила из машины. Как маленький и счастливый ребенок, она со смехом побежала по сочной зеленой траве, стараясь разглядеть как можно больше. Девушка раскинула, руки, быстро закружилась на месте, и окружающее ее пространство слилось в единый, пестрый калейдоскоп. Под громкий смех, сливающийся с пением птиц, стройное тело упало на траву, уткнувшись небольшим реактором за спиной в землю. Она не чувствовала через ткани скафандра свежести и приятной колкости травы, но радостно водила по ней руками, трогала ее и щипала через свои черные перчатки. Внимание девушки привлекла россыпь желтых орхидей, которая величаво раскинулась в нише корней одного из деревьев. С озорной улыбкой, на четвереньках, девушка подползла к цветам и восторженно замерла перед ними. Рука коснулась нежного, хрупкого лепестка орхидеи, и восторженное выражение желтых глаз тут же сменилось горьким разочарованием. Она посмотрела на свою ладонь, укрытую надежными полимерами и крепко сжала ее. После, заговорщицки оглянувшись по сторонам, она ввела на встроенных в скафандр часах код, и шов перчатки с тихим шипением отслоился. Наблюдая за своими действиями, как за чем-то сокровенным, девушка стянула с бледной руки перчатку. Тонкие, дрожащие от нетерпения пальцы девушки потянулись к нежному цветку, который, казалось, был от нее на расстоянии целой жизни. Когда между подушечками пальцев и желаемой, живой нежностью лепестка оставалось одно мгновение, ее грубо схватили за руку и дернули назад. Мистер Стивенсон рывком поднял свою дочь и с округленными от ужаса глазами, ловким движением руки вернул ее черную перчатку на место. Не сказав ни слова, он потащил девушку через горбатый деревянный мостик в сторону гранатового небоскреба-бутона.

– Папа, пусти! Мне больно!

– Ты взрослая женщина, Хоуп, а ведешь себя, как маленькая, капризная девчонка! По приезду в Чикаго я расскажу о твоей глупой выходке матери!

– Я ничего такого не сделала!

– Думаешь, все это шутки? Баловство? Нам нельзя снимать защитный комплекс в среде без улучшенного электромагнитного поля! Нельзя нарушать герметичность! Нельзя дышать обычным кислородом! Эта необходимая, но справедливая плата за нашу жизнь! Прими это наконец!

– Я устала от такой жизни! Я не хотела ее! Это вы заставили меня!

– Не устраивай истерик! – мистер Стивенсон дернул ее за плечи. – Вспомни, кто ты и какая на тебе ответственность! Нам нужно думать о мероприятии!

Мимо прохаживающихся вдоль фасада здания охранников в синих костюмах они подошли к входу. Вместо дверей внутрь небоскреба вела круглая створка шлюза, украшенная мозаикой с изображением глади реки и водных кувшинок. При приближении отца и дочери она с тихим шипением открылась и пустила хозяев внутрь. Их со всех сторон обдало ударами пара, и с боков послышалось громкое гудение. Кислород, который запустили со своим приходом мистер Стивенсон и Хоуп, стал откачиваться из шлюза через воздухозаборники. После того, как дезинфекция была закончена, система изменила химический состав воздуха, и он приобрел лимонный оттенок. Мистер Стивенсон ввел на своих часах код и с двумя громкими щелчками снял шлем скафандра. Он вдохнул странный воздух полной грудью и широко улыбнулся дочери. Она, все еще обиженная за грубое обращение, гордо прошествовала вперед – в открытую створку шлюза, открывающую вид на внутреннее убранство вестибюля. С ней поздоровались две приветливых девушки за стойкой и проводили ее взглядом своих неживых глаз-камер. Хоуп зашла в гардеробную кабинку, где робот, похожий на многопалое, белое насекомое, помог ей снять скафандр. Девушка выбрала из принесенного андройдом чемодана женский брючный костюм. Вертясь у зеркала, она несколько раз меняла его цвет, вращая одну из подсвеченных белым сиянием пуговиц. Хоуп выбрала бирюзовый цвет, и поправив свои белокурые, вьющиеся локоны, одобрительно кивнула своему отражению. По направлению к лифтам, вдоль стен вестибюля, тянулись высокие цветы в длинных прямоугольных формах. Девушка на ходу дотронулась до красного лепестка одного из них и с досадой на лице отвела руку. Красные, остролистые цветы были лишь очень искусной имитацией. Лифт звякнул и с неистовой скоростью полетел вниз, а Хоуп печально рассматривала свое бледное отражение в зеркале.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анри Старфол читать все книги автора по порядку

Анри Старфол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Яблоки отзывы


Отзывы читателей о книге Яблоки, автор: Анри Старфол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x