Карр Алекс - 6-я книга. Сражение за Бидруп.

Тут можно читать онлайн Карр Алекс - 6-я книга. Сражение за Бидруп. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карр Алекс - 6-я книга. Сражение за Бидруп. краткое содержание

6-я книга. Сражение за Бидруп. - описание и краткое содержание, автор Карр Алекс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это было самое ожесточенное сражение, которое когда либо происходило во всей Обитаемой Галактике Человечества за всю её миллионолетнюю историю. Хотя оно и происходило на относительно небольшом участке планеты Бидруп, победившая сторона уничтожила в течении боя, продлившегося почти трое суток, почти тридцать четыре миллиона врагов. История сохранила память о куда больших жертвах, но то были совершенно особые случаи, когда уничтожалось население целых звездных систем, а здесь речь идет именно об открытом боевом столкновении.

6-я книга. Сражение за Бидруп. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

6-я книга. Сражение за Бидруп. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карр Алекс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Правда, няня Бэкси предупреждала их о том, что дядя Равалтан очень любит детей и наверняка приготовит для них не только железную дорогу, по которой можно будет ездить на поезде сколько угодно, но и массу всяких удивительных вещей. Самые смелые мальчишки и девчонки уже оседлали своих пони, а те, которым было еще боязно, только гладили их по шелковистой, мягкой шерстке и смеялись, когда добрый и ласковый пони тыкался своей нежной мордой им в лицо. Этот новый мир, который обещала им няня Бэкси, и, правда, оказался добрым, красивым, веселым и безопасным и, самое главное, в нем было так много зелени, так много света и так много вкусных плодов на деревьях, что никому уже не хотелось прятаться в подвалы и канализационные коллекторы, потому что в этом мире совсем-совсем не было ублюдков, а одни только ласковые и добрые временные папы и мамы.

Едва спустившись с борта корабля, Стинко моментально направился к своим малышам. Найти их было не сложно, так как всех его ребятишек поселили в одном месте, в небольшом поселке застроенном красивыми и большими коттеджами. Парнишке пришлось с волнением ожидать того момента, когда малыши проснутся и познакомятся со своими временными мамами и папами. Забота о детях была поручена супружеским парам, которым пришлось выдержать нелегкие экзамены и пройти курс специальной подготовки. Многие временные отцы и матери, пока их подопечные сладко спали в кроватках, пришли познакомиться с юношей, благодаря которому эти дети смогли выжить. Они наперебой расспрашивали Стинко о характере и привычках детей и просили им дать совет, как сделать так, чтобы детям было хорошо с ними.

Они рассказывали ему о тех игрушках и домашних животных, которых они приобрели для своих воспитанников, спрашивали Стинко можно ли детям давать кататься на пони, которые были почти в каждом доме. Стинко же, в свою очередь, мучительно пытался сообразить, а не будет ли слишком рискованно доверять этим маленьким бандитам таких нежных и ласковых домашних животных, останутся ли они целы и невредимы в руках этих маленьких садистов и не будет ли этим добрым людям слишком уж хлопотно разнимать этих вредных и свирепых драчунов. Оценив на взгляд расстояние до следующего поселка, в котором поселили малышню Визгливой Рипли, он мигом прикинул, что его банда сможет покрыть это расстояние, максимум, за полтора часа.

Правда, Стинко немного утешало то обстоятельство, что сама Рипли вместе со своими подопечными тоже находилась в Антале, а до этого она неплохо умела управляться как со своими негодяйчиками, так и смогла держать в руках сорвиголов Стинко, живших соседнем кубрике. Конечно, если ей не станут мешать, все действительно будет хорошо, но вот только станут ли старики спокойно смотреть на то, как семилетняя девочка будет выступать в роли Няньки сразу двух сводных команд, в которых насчитывалось почти четыреста человечков. То, что главный соперник его подопечных, команда Толстяка Дарни, была поселена километрах в сорока от этого поселка, окончательно настроило Стинко на вполне благодушный лад. Это означало то, что раньше, чем через три-четыре дня, его бандиты не соберутся на них войной, хотя, если они быстро освоятся с этими верховыми животными, то, пожалуй, они смогут доскакать до этого места за каких-нибудь пару часов, а тогда уж драки точно будет не миновать.

Когда Стинко рассказал о своих подозрениях старикам, те, сначала, ему не поверили. Уж больно дикой нелепицей выглядело страшное предупреждение юноши относительно этих чистеньких ангелочков, которые мирно спали в своих кроватках. Стинко, который был предупрежден Бэкси о сроке действия снотворного, терпеливо ждал момента пробуждения и даже ухом не повел, когда из коттеджей стали доносится восторженные крики детей. Выйдя на широкую улицу, сплошь поросшую плотной, темно-зеленой, коротко стриженной травой, он встал посередине, прислонившись спиной к высокому, раскидистому дереву с бумажно-белой корой и замер в ожидании.

Дети, которые сразу же бросились рассматривать свои новые жилища и подарки, которые приготовили для них взрослые, поначалу, даже не заметили его. Стинко стоял и спокойно слушал то, как его подопечные восторженно охают и визжат от радости при виде новых игрушек и, подбадриваемые временными папами и мамами, знакомятся со своими новыми четвероногими и лохматыми друзьями. Он терпеливо ждал, когда малышня как следует освоится.

Один из стариков, который очень внимательно слушал наставления Стинко, насмешливо посмотрел на него через открытое окно. Похоже, он считал, что четырехлетняя Битти, которая была поселена в его доме, нашла в его супруге куда более заботливую временную мама, чем этот паренек, который некогда был для нее только Добытчиком и всего-то и сделал, что в течении пяти недель кормил и поил эту малышку прежде, чем передать её, вместе с двумя десятками других крох, Проводнику. Стинко усмехнулся и решил наглядно показать ему, как тот заблуждается на его счет. Сунув в рот пальцы, он переливчато свистнул. Этот свист означал команду "Все ко мне".

Восторженные детские крики моментально стихли и детвора бегом рванула на улицу, туда, откуда донесся этот пересвист. Через несколько минут малышня уже повалила Стинко на траву и устроила вокруг него жуткую возню. Даже самые маленькие и те задали реву, когда услышали знакомый свист и выяснили, что Стинко не оказалось поблизости. Мамашам и папашам ничего не оставалось делать, как взять и вынести этих, истошно орущих, маленьких бестий на широкую лужайку и сдать на руки ребятишкам постарше. Взрослые с изумлением наблюдали за тем, как без малого две сотни ребятишек льнут к этому, не по годам строгому, пареньку. На глазах многих женщин выступили слезы.

Вдоволь навозившись с малышней, Стинко поднялся на ноги и сделал суровое лицо. Дети моментально прекратили шум и стали с тревогой озираться. Младенцы были мгновенно разобраны по рукам. Подбоченясь, Стинко кивнул им головой и веселым голосом сказал:

– Молодцы. А теперь запомнили, команда Визгливой Рипли живет по соседству. Рипли главная, когда меня нет. У меня дела, я теперь тоже стал солдатом и мне придется очень много тренироваться, чтобы убить всех храмовников. Тогда вы все вернетесь к себе домой. Все знают, в каких домах они живут?

Малыши дружно закивали головами, а одна девочка лет трех, со вздохом сказала:

– А я забыла. Я только знаю, что мою новую маму зовут Мая, а еще мне подарили Пушка.

Мальчишка лет пяти насмешливо выкрикнул:

– Забывака! – Но потом, под строгим взглядом Стинко, он осекся и тут же добавил – Ничего, Стелси, я тебя туда отведу, это рядом с тем домом, где теперь будет жить Козявочка. А у меня теперь есть лошадка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карр Алекс читать все книги автора по порядку

Карр Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




6-я книга. Сражение за Бидруп. отзывы


Отзывы читателей о книге 6-я книга. Сражение за Бидруп., автор: Карр Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x