Сакё Комацу - Гибель Дракона
- Название:Гибель Дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир
- Год:1977
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сакё Комацу - Гибель Дракона краткое содержание
Современному человеку всего несколько десятков тысяч лет. Так что никто не знает, какие невиданные явления могли происходить ранее, в эпохи, удаленные от нас на десятки миллионов лет. Да и сейчас еще не все следы изменений земной коры полностью изучены. Ведь всего за последние десять лет выяснилось, что ось вращения Земли перемещается, что магнитный полюс Земли за четыреста тысяч лет полностью переместился в противоположную сторону, что геомагнетизм, непрерывно сокращаясь в течение двух тысячелетий, совершенно исчезнет, в результате чего вся биосфера попадет под прямую бомбардировку космических лучей, особенно под прямое облучение частицами с высоким электрическим зарядом, излучаемыми Солнцем. Что касается наших знаний о Земле – мы знаем не больше того, если бы царапнули ее ноготком.А если мы не представляем себе, что происходило в прошлом, и недостаточно знаем о настоящем Земли, то будущее…
Гибель Дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Их, кажется, очень волнует, перенесут ли столицу в другое место, вот они и стараются разматывать клубок, ищут конец ниточки… – просматривая подшивки бумаг, сказал Куниэда. – А слухи такого рода уже ходят. Наверное, кто-нибудь из правительственной партии проговорился. Но может, и сознательно пустили слух… Во время землетрясения прямо-таки чудом уцелел научный городок. И вот я слышал, как директор находящегося там Государственного центра по защите от стихийных бедствий говорил о возможном переносе столицы…
– Было бы хуже, если бы они стали крутиться возле Государственного управления геодезии и картографии… Ну вот и все, – Наката передал оператору последний лист Программы и прикрыл воспаленные глаза. – Правда, геодезическая лаборатория в Канояма сильно пострадала…
– Как бы то ни было, кто-нибудь из геологов догадается, – Куниэда на минуту перестал перелистывать бумаги. – И кто-нибудь из технических специалистов Управления метеорологии или сотрудников местных наблюдательных станций рано или поздно обратит внимание…
– А что, есть какая-нибудь подозрительная информация?
Наката, отпив остывшего чаю, обернулся к Куниэде.
– Да как сказать… Разве что вот это. Международное океанологическое общество предлагает сотрудничество в исследовании изменений рельефа морского дна после землетрясения в прилегающем к краю Канто районе. В общем, предлагают помощь, поскольку, мол, у японских ученых сейчас дел по горло.
– Ведь это дочерняя организация Международной геодезической и геофизической ассоциации? – Наката, держа чашку у рта, нахмурился. – Ну и дела! Так, пожалуй, обо всем станет известно из-за границы.
– Здесь следует опасаться Америки. Их военно-морские силы уже давно усиленно исследуют морское дно в районе Дальнего Востока. Да и специальные суда нефтяных компаний рыщут по дальневосточным морям в поисках нефти.
– И не только Америки, но и Советского Союза, – сказал технический специалист, прикомандированный из Управления обороны. – В последнее время к востоку от Курил плавает советское научно-исследовательское судно в сопровождении крейсера. И кажется, еще несколько подводных лодок.
– Н-да, обе стороны стараются установить подводные ориентиры… – пробормотал Куниэда.
Зазвонил телефон. Технический специалист поднял трубку.
– Звонят из Государственного управления геодезии и картографии, – сказал он, слушая. – С завода поступил гравиметр типа Т.
– Один?
– Да. Еще два поступят немного позже. Сейчас он проходит испытания.
– Передайте, чтобы после испытаний его отправили в Йокосуку, – Наката поднялся из-за стола и нажал кнопку звонка. – Постойте! А нельзя ли его отправить из Мэгуро в Йокосуку на вертолете? Тогда полетел бы кто-то из нас и провел испытания в воздухе.
– Ну и беспокойный же ты, – усмехнулся Куниэда.
– А когда они закончат испытания?
– Сегодня, после полудня.
– Прекрасно. Передай, что после полудня пришлем к ним вертолет.
– …Наката-сан, Наката-сан, пришел заместитель начальника канцелярии премьера, – заговорил интерфон. – Просим на совещание, все в сборе…
– Прошу подождать пятнадцать минут! – сказал Наката, нажав кнопку обратной связи. – Программу уже заложили в компьютер. А в комнате для совещаний есть вывод от компьютера? Очень хорошо…
В комнату вошел Катаока. Его темные обветренные щеки запали, глаза потускнели от усталости.
– Катаока, извини, пожалуйста, но тебе придется слетать на вертолете от Мэгуро до Йокосуки. Поступил гравиметр. Мне бы хотелось, чтобы ты провел испытание во время полета.
– Как бы ни спешили, все равно установить гравиметр удастся только завтра, – бесстрастно произнес Катаока. – У сторожевого гидроплана, который находится в Йокосуке, барахлит двигатель. Мы просили прислать гидроплан из Майдзуру.
– А установку геомагнитометров закончили?
– Да, установили три штуки на сторожевых самолетах. Когда снимали магнитный обнаруживатель подлодок, один из них сломали. Здорово попало, пришлось писать объяснение.
Зазвонил телефон на столе Куниэды.
– Управление по науке и технике, – досадливо щелкнул языком Куниэда. – Комитет технических средств исследования океана опубликовал сообщение о необычном погружении континентального шельфа Бофуса. Ну и ну! Штаб проекта по разработке океана организует исследовательскую группу…
– Ну и что? Не так-то просто начать исследования. Мы же захватили все имеющиеся батискафы, – сказал Наката.
– А у них есть подводная лаборатория, способная работать на трехсотметровой глубине, – заметил Катаока.
– Не самоходная же! Ничего, пока ничего страшного, – Наката задумчиво остановился у выхода. – Пожалуй, час пробил – пора переходить к демонстративной тактике.
– Демонстративная тактика? – Куниэда обернулся к Накате. – Это еще что такое?
– Я уже докладывал о своем проекте. – Наката открыл дверь. – Число участников плана Д превысило сто человек, а вскоре перевалит за тысячу. Тогда хочешь не хочешь, а держать все в тайне станет просто невозможно.
Фигура Накаты исчезла за дверью. Технический специалист, все это время молча слушавший другой телефон, передал Куниэде записку. Взглянув за нее, Куниэда помрачнел.
«…Взрыв рифов Медзин, Байонез и атолла Смита, извержение острова Аогасима, появились признаки извержения вулкана Нисияма на острове Хатидзе. Начата эвакуация населения с обоих островов».
4
Сообщение об извержении на Хатидзе Онодэра услышал под водой, на глубине двух тысяч метров, в пятидесяти километрах от острова Тори. Разговаривать со вспомогательным судном «Есино» было трудно из-за помех, но все же Онодэра понял, что из двенадцати тысяч жителей острова многие пострадали.
И в тот самый момент, когда с «Есино» поступило это сообщение, Онодэра ощутил толчок: «Кермадек», испытывавший давление в двести атмосфер, как-то странно дернулся.
– Послушайте… – сказал Онодэра своему напарнику, бледному, совсем молодому парню. – Здесь не наблюдается каких-нибудь аномалий в морском дне?
– Что?..
Молодой человек, поглощенный показаниями опущенных на дно приборов, удивленно обернулся. Онодэра кивнул ему, и он поспешно переключил телеметр.
Опущенные на дно на глубину от пяти до десяти километров приборы регистрировали изменения температуры, колебания геомагнитного и гравитационного полей и посылали их наверх по двум каналам связи – на сверхдлинных волнах и через фонон-мазерное устройство. Технический специалист начал читать показания ближайшего прибора.
– Опасно… – пробормотал он. – Величина теплового потока резко возросла, да и угол склона увеличивается. А геомагнит…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: