Сергей Вольнов - Рабы свободы
- Название:Рабы свободы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Вольнов - Рабы свободы краткое содержание
Второе тысячелетие космической эры. Земляне давно уже освоили множество планет и связали их бесчисленными внепространственными мультиходами. Человечеству предстоит наконец-то стать единым… как оказалось однажды – в буквальном смысле слова. Потому все новым и новым планетам Содружества угрожает нашествие таинственной биоэнергетической сверхсущности, насильственно объеди-няющей разумы все большего количества людей – и уничтожающей «за ненадобностью» их тела. «Новая чума»? Так считают обитатели большинства миров. Но спецслужбы одной из планет придерживаются совершенно иного мнения. Они уверены, что имеют дело с вторжением сильного, хитрого и страшного противника. И бороться с этим противником будет очень и очень нелегко.
Рабы свободы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фигуристая блондинка в бикини, обнаружившаяся в том же помещении, по контрасту выглядела белоснежной, хотя кожа её основательно загорела. Субтропики способствуют образованию «ровного и золотистого» без всяких облучателей.
Мы будем завтракать в английской гостиной, – сказал ей Ли Флопер. – Предупреди гостью.
Слушаюсь, Хозяин, – кивнула девушка и упорхнула из помещения, интерьированного сугубо функционально; на гараж похоже, но флайеров нет.
В голосе секретарши Макс вновь услышал заглавную букву в начале слова «хозяин».
С чемоданом и сумкой одежды Макс расстался преспокойно, малую сумку с компутом не отдал, повесил на плечо. Один из сторожевых псов дёрнулся было проверить, обхлопать Макса, но хозяин жестом отогнал его.
По дороге сквозь анфиладу почти пустых, классического древне-японского стиля комнат (за окнами, тянувшимися по одну сторону, буйствовала сочная зелень, истыканная яркими цветками) они с Ли Флопером непринуждённо пообщались. Шли не спеша, так что сказано было немало. Макс без прикрас обрисовал цепь обстоятельств, в итоге приведшую к его появлению здесь. Жизнь убегает, время не ждёт, злоупотреблять гостеприимством невежливо… чего тянуть кота за хвост.
Изложив предысторию, гость без обиняков (пан или пропал!) задал вопрос. Ради этой секунды он сюда бесцеремонно «припёрся», перешагивая сквозь космическую бездну.
Ли Флопер молчал две комнаты подряд, затем остановился и, не глядя на гостя, произнёс:
– В мироздании нет ничего дороже информации. Каждый из нас, бывших друзей пиэкстсрититу, – привычно произнесено, одним словом, – толково распорядился тем, что рассказывали проводницы и проводники. Это наш капитал. Он позволил нам достичь определённых вершин. Но… – поиск формулировки затянулся на целую минуту. – Вся следующая жизнь понадобилась мне, чтобы поверить сказанному Ахн, моей проводницей. Я завладел массой денег и власти, чтобы в итоге узнать, что деньги в частности и власть вообще – лишь иллюзии свободы… По вашему лицу вижу, что мелькнула мысль: ага, можно что угодно болтать о деньгах, когда на счетах триллиарды… Вопрос: за какую цену можно купить свежесть восприятия, присущую юности? Мгновения неповторимости… Когда ежедневно, еженощно что-нибудь впервые в жизни испытывается, когда острота ощущений, не превра-щённая в рутину, дарует непрерывное наслаждение жизнью… Где, в каком магазине продаются эти мгновения?.. Знаете, за все мои деньги я не могу купить свободу. Ощущение свободы сохраняется даже у некоторых закованных в кандалы узников темниц, и они его не за деньги покупали. Деньги… деньги могут превратиться в кандалы более крепкие, чем сработанные из венгастали. Заполучив их, невероятно тяжело отказаться от них, отдать… И власть. С властью не всё так однозначно, но обладание ею также не дарует свободу… Вся жизнь ушла на осознание, что никакой, даже высочайший статус не способен дать человеку защиту от двух врагов. Внешнего и внутреннего. То есть оба они – одновременно и внешние и внутренние. У человека множество врагов, но истинную опасность представляют только эти… Это всё, что я могу вам сказать. Если вы приехали за чем-то большим, то напрасно.
– Один из них наверняка неотвратимость смерти… а второй, сэр? Неумолимость времени, надо полагать?
Хозяин повернул лицо и добавил глаза в глаза:
Я вам ничего определённого не говорил. Каждый человек может отыскать своих врагов и сразиться с ними только самостоятельно. Чтобы узнать их имена, мне хватило секунды, чтобы подкрепить доказательствами и убедиться – целая жизнь. Жизнь человека и есть, по сути… э-э, свободный полёт в поисках подтверждений. Но поспешим. Неучтиво заставлять даму ждать.
Спасибо, сэр. Я буду думать над вашими словами. Вы сделали мне бесценный подарок. Я в неоплатном долгу.
За подарки не расплачиваются. При оказии – отдариваются. Долг платежом красен, а подарки – золотой серединой между необязательностью и приятностью ответного подарка.
«Страшно тем, кто не знает, что делать. Ты – знаешь, и потому не боишься».
Афористичная мысль высверкнулась в мозгу неожиданно, ни к селу ни к городу вроде, будто подсказанная неким обосновавшимся под черепом суфлёром, но Макс почему-то был уверен, что неспроста. Он имел серьёзные основания подозревать, что утверждение «случайности – это звенья цепи закономерности» взято не с потолка и не от фонаря.
Блестящее (горящее!) подтверждение жизнь ему предоставила три комнаты спустя.
За очередной исписанной иероглифами бумажной панелью бамбуково-соломенный дизайн внезапно уступил место классическому английскому интерьеру. С обязательным камином, драпировками, мягкой мебелью и благородной древесиной стенных панелей.
У окна стоял круглый, сервированный серебряной и фарфоровой посудой столик. Тарелки с овсянкой, розетки с джемами, маслёнка, вазочка с крекерами, дымящиеся чашки… Послеполуденный завтрак. У хозяев жизни своё причудливое расписание.
Приборов на столе стояло три. Два стула пустовали в ожидании седоков, третий занимала молодая изящная женщина в перчатках, длинном белом платье с глубоким декольте и высокой причёской, удивительно гармонировавшими с окружающей средой.
Она повернулась и посмотрела на вошедших мужчин.
ВЗГЛЯД!!!
Бездонная вечность космоса в чёрных глазах незнакомки уместилась ВСЯ. Как Вселенная ухитрилась втиснуть себя в столь компактное состояние, человеку представить невозможно, но факт на… лице – она в них схлопнулась. Словно решила вернуться в точку Изначального Взрыва.
– Знакомьтесь. Дочь моего старого приятеля, приехала ко мне погостить… Макс Отто Эмберг. Начинающий литератор и торговец кофе. Протеже моего старого друга, который знавал его отца.
– Эллен. – Она протянула ему руку в тонкой кружевной перчатке. Фамилия осталась за кадром.
Его бросило в жар. Он мгновенно покраснел, пробормотал что-то невыносимо банальное, типа «Очень приятно познакомиться», и неловко поцеловал руку. Под ТАКИМ взглядом он неизбежно превращался в школьника возрастного периода первой влюблённости.
Впрочем, в упоминании фамилии всуе не было необходимости. Редкий человек, пребывающий в курсе сетевых новостей, не знает облика мисс Литтлсон, Эллен-МЛАДШЕИ, единственной дочки и внешне абсолютной копии своей вселенски известной мамы. Мисс Эллен-СТАРШЕИ, совсем недавно заслуженно считавшейся самой богатой из незамужних женщин обитаемой вселенной.
ТОЖЕ Избранной. Но, в отличие от благополучно здравствующих Ли Флопера и Форда Гонзалеса, ныне покойной…
Ныне здравствующий Избранный сказал:
Вы, кстати, коллеги.
Макс Отто любит путешествовать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: