Примо Леви - Бандагал (сборник)
- Название:Бандагал (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Примо Леви - Бандагал (сборник) краткое содержание
В новом сборнике научно-фантастических рассказов итальянских писателей помимо произведений известных советскому читателю фантастов Ринонаполи, Альдани и Сандрелли публикуются рассказы Музы, Туроне, Мильеруоло, Педериали и др. В сборнике помещены рассказы, авторы которых не только стараются предугадать будущее, но наряду с этим обнажают острые противоречия современного капиталистического мира. Большое место занимают также юмористические рассказы.
Е. Парнов. Вольные комментарии к «Божественной комедии»
Примо Леви. В дар от фирмы
Серджо Туроне. Рекламная кампания
Серджо Туроне. Украденная душа
Серджо Туроне. Необычный ангел
Лино Альдани. Тридцать семь градусов по Цельсию
Лино Альдани. Рыбы-коты для Венеры
Джильда Муза. Макс
Джильда Муза. Влюбленные в науку
Эмио Донаджо. Королева Марса
Эмио Донаджо. Чудище и джаз
Эмио Донаджо. По соображениям безопасности
Мауро Антонио Мильеруоло. Оптическая ловушка
Джузеппе Педериали. Избавление
Марко Дилиберто. ...и Баттиста был рожден
Уго Малагути, Луиджи Коцци. Стрельба по живой мишени
Густаво Гаспарини. Замкнутый круг
Анна Ринонаполи. Друг
Анна Ринонаполи. Бандагал
Сандро Сандрелли. Прототип
Бандагал (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не надо горячиться, успокойтесь, — вмешивается в разговор Торболи. — Сколько вы хотите, Торторелли?
— Мне деньги не нужны. Откажитесь от продажи завода.
— На кого вы все-таки работаете? — не выдерживает Патрене.
— На себя, во имя идеалов. Вам этого не понять.
— Но Бессон готов заплатить вам куда больше.
— Плевать я хотел на деньги. Мне противно работать с ним. И потом… Я же вам сказал, что Бессон блефует. Я подготовлю такой баланс, что все ахнут.
— Значит, вы на нашей стороне?
— Конечно. Ведь мы земляки. Продать завод вы всегда успеете. Баланс наверняка примут без возражений.
— А правительственные чиновники? — спрашивает Торболи.
— Они ничего не заподозрят. Вы опытные дельцы и сумеете убедить самых дотошных ревизоров. Через десять дней баланс будет, окончательно готов, и тогда…
— Десять дней много, — прервал его Патрене. — Даю вам неделю.
— Будь у меня новая счетная машина, я бы уложился. А так мне нужно минимум десять дней.
— Слишком много, — начал было Патрене, но Торторелли уже погасил центральную люстру.
— Завтра вы сами убедитесь, что я прав. Уже поздно, и нам всем не мешает хорошенько отдохнуть.
Он первым направился к выходу, а за ним поплелись Патрене и Торболи. Генеральный директор что-то бурчал себе под нос. В коридоре Торторелли внезапно остановился.
— Тихо!
На верхнем этаже послышались шаги.
— О господи, бандиты! — простонал Торторелли. — Скорее в подвал!
Он бросился вниз по лестнице, Торболи и Патрене — за ним.
— Скорее заприте дверь. Зажгите свет. Нужно дать сигнал тревоги. Постойте, с вами никто не приходил?
— Никто, никто! — истерично крикнул Патрене. — Где сигнал?
— Там, — дрожащей рукой показал Торторелли.
Патрене и Торболи едва успели заметить кнопку на письменном столе, как погас свет.
— Проклятье, я ничего не вижу, помогите! — кричит Патрене.
— Руку, скорее дай руку, — отзывается из темноты Торболи.
С грохотом падают стулья, Патрене совсем было добрался до письменного стола, как вдруг чьи-то металлические клещи обхватили его сзади. Торболи кинулся к столу и уже нащупал кнопку, но в тот же миг невидимый враг тисками сжал ему шею.
— Свет, свет! — из последних сил прохрипел он.
— Нашел! — закричал Торторелли.
Пронзительно завыла сирена. Патрене и Торболи с великим трудом поднялись с полу, все еще не веря, что остались в живых.
Зажегся свет — Торторелли, навалившись грудью на стол, обеими руками впился в рычаг.
— Помогите, плечо сильно жжет, — стонет Патрене.
— Вы ушиблись? — заботливо спрашивает Торторелли и… застывает с раскрытым ртом.
Не в силах вымолвить ни слова, он показывает на распахнутую дверь.
— Кто мог ее открыть? — наконец выдавливает он из себя.
Патрене и Торболи, не отвечая, в ужасе глядят на дверь.
Проходит минута, другая — никого… Затем до них доносится пронзительный вой полицейских сирен.
— Мы спасены, спасены! Слышите? Они уже приземляются, — радостно кричит Торторелли. — Надо открыть входную дверь. Скорее, скорее. Не то они ее взломают.
Он помогает Патрене встать со стула и первым устремляется наверх.
На заводском дворе уже полно полицейских. Не успел Торболи толком объяснить, что случилось, как полицейские бросились обыскивать служебные помещения. Они проверили все парамагнитные элементы — ни один не поврежден; в здании пусто.
— Они успели удрать. Немедленно организуйте погоню, — приказывает полицейский офицер подчиненным. — У вас что-нибудь пропало, синьоры?
— Деньги, кажется, целы. Но точно сказать не могу, еще не успел как следует проверить, — отвечает Патрене.
— Мы их настигнем. Они не могли уйти далеко, — говорит офицер, направляясь к выходу.
— Кого именно? — спрашивает Торболи.
— Ясное дело, туземцев, — уже в дверях отвечает офицер.
— Простите, лейтенант, но как им удалось беспрепятственно войти и выйти, не повредив парамагнитных элементов? Для этого даже специалисту понадобилось бы несколько часов. Конечно, если он не применит парочку бомб.
В голосе Торторелли звучит насмешка.
Полицейский офицер подозрительно глядит на него.
— Но ведь сигнал тревоги сработал автоматически.
— Нет, это мы дали сигнал, — отвечает Торторелли.
Офицер после секундного замешательства решительно объявляет:
— Кражи со взломом, очевидно, не было, но шаги-то вы слышали. Значит, что-то преступники наверняка украли. Не беспокойтесь. Я доложу начальству. Мы непременно отыщем виновных. Произведем обыск в резервации туземцев. Арестуем всех подозрительных.
— Довольно! — крикнул Патрене и тут же схватился за грудь. — Да вы не то что в полицейские, в дворники не годитесь! Туземцы все придумали? Это же курам на смех. Я сам поговорю с вашим начальством.
— Успокойтесь, коммендаторе, успокойтесь, — встревоженно говорит офицер. — Раз они ничего не украли, то…
— Значит, по-вашему, я должен терпеть, чтобы ночью по моему заводу спокойно разгуливали бандиты? Зачем же я тогда плачу налоги? Чтобы вы спали, ели и ничего не делали?
Лейтенант попятился назад.
— Не волнуйтесь, не волнуйтесь, мы примем все меры, арестуем… — и выскочил на заводской двор.
— Тщательно осмотрите местность, пядь за пядью, обыщите близлежащие дома, — грозно приказал он.
Патрене его даже не слушает. Он устало идет к элиспринту, за ним плетутся Торболи и Торторелли.
— Хотите подвезу? — предлагает Патрене. — Кстати, где ваш элиспринт, Торторелли?
— Я брал его напрокат, а теперь вернул законному владельцу. Он стоит кучу денег.
— А вы, милейший, скуповаты, — бросает Патрене.
— Зарабатываю мало. Вот когда мне повысят зарплату, я непременно куплю элиспринт. Тогда девушки будут меня безумно любить.
Патрене и Торболи обменялись многозначительным взглядом.
Торторелли пришел на службу поздно. Сонный, вялый, он спустился в бар, чтобы выпить чашечку кофе, и увидел Кьяри.
— О дорогой Торторелли, мы все наслышаны о ночном приключении. Вам не было страшно?
— Это я дал сигнал тревоги. — В глубине души ему приятно чувствовать себя героем. — Да, кстати, как вас зовут?
— Родителям вздумалось назвать меня Миртой. Сейчас девушку с таким именем редко встретишь.
— Нет, это очень красивое имя.
И, стараясь не выдать своего волнения, он раскланялся. В полуподвале темно, он зажигает свет, но ему что-то сегодня не работается. Он встает и отправляется к шефу. В коридоре путь ему преграждает Роза. Сделав печальное лицо, она участливо произносит:
— Как вы себя чувствуете? Приятную ночку мы пережили, нечего сказать!
Роза аккуратно вытирает слезу, стараясь не размазать тушь на ресницах.
«А Торторелли совсем неплохой человек. Не то что Торболи».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: