Джон Стиц - Салон Забвение
- Название:Салон Забвение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1997
- ISBN:5-7841-0527-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Стиц - Салон Забвение краткое содержание
Около 2150 года эпидемия неизвестной болезни уничтожила почти всё земное население. Выжили только те, кто жил на Луне и орбитальных поселениях Дедал и Икар.
Из памяти Кэла, главного герой романа, исчезли двенадцать последних лет жизни. Вслед за этим его обвинили в убийстве своего друга Габриэля Доминго, а затем несколько раз покушались на него самого. Кэл решил разузнать о своих прежних занятиях и выяснил, что он и Доминго сотрудничали с полицией.
Салон Забвение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэл отступил назад и вновь плюхнулся в кресло Попыхивая, монитор подлетел к Дэйву; повисел над ним и направился к Лерою. Потом он поднялся на высоту пояса, завис в середине салона и принялся вращаться, проводя общую рекогносцировку.
Спустя пару минут по трапу загремели шаги, и в шаттл спустился лейтенант Добсон, а за ним — молодой врач.
— Если бы не ваши друзья — не знаю, что бы вы делали, — сказал Добсон, усаживаясь рядом с Кэлом. Доктор присел по другую сторону и принялся доставать из чемоданчика инструменты.
Кэл ничего не ответил; теперь, когда опасность миновала, он не мог и пальцем пошевелить.
— Там, наверху, ваша жена и Мишель Гарни, — сказал Добсон. — Честно говоря, из их слов я мало что понял, но по видео, поступавшему с вашего компьютера, понял все сразу.
— Спасибо, Винсент, — сказал Кэл. — Я твой вечный должник.
— Пожалуйста, — просто ответил Винсент.
Доктор попросил Кэла немного нагнуться: он хотел разместить у него за спиной рентгеновский аппарат. Кэл послушно наклонился, и в этот момент силы окончательно покинули его. В глазах потемнело, и Кэл потерял сознание.
Первое, что он почувствовал, придя в себя — характерный больничный запах. Он открыл глаза и сразу же зажмурился, ослепленный ярким светом.
Рядом с койкой в кресле сидела Никки; глаза ее были закрыты.
— Здравствуй, Ниточка, — тихо произнес Кэл.
Никки открыла глаза и улыбнулась; Кэл еще ни разу не видел у нее такой чудесной улыбки. Она придвинула кресло поближе к кровати и спросила:
— Как ты себя чувствуешь?
— Что тебя интересует: душа или тело?
— И то, и другое.
— Лучше. И то, и другое. Что со мной?
— Кроме нескольких синяков — пара сломанных ребер.
Кэл бросил взгляд на экран Винсента; было уже почти десять часов утра.
— Ты что, здесь всю ночь просидела? — спросил он у жены.
— Да.
— Тебе нужно пойти отдохнуть.
— Нет-нет, все в порядке. Я даже вздремнула немного.
У Кэла к горлу подступил комок.
— Спасибо тебе огромное, — сказал он. — Только знаешь, не надо было…
— Это сущий пустяк по сравнению с тем, что ты сделал…
— Да, несколько раз мне вмазали крепко.
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Если бы ты сказал им про меня или Мишель…
— Но ведь Винсент не выключился; вы в любой момент могли предупредить полицию.
— Но ты-товедь этого не знал; тебе оставалось только надеяться на чудо. Что бы ты без него делал, ума не приложу.
— Ох, как это верно, — подал голос Винсент.
— Я думала, ты выключен, — возмутилась Никки.
— А кто, скажите на милость, мог меня выключить? Когда Кэл потерял сознание, я трудился вовсю.
— Боюсь показаться неблагодарным, Вин, но я и в самом деле с удовольствием выключил бы тебя ненадолго, — признался Кэл. — Я оценил то, что ты сделал для меня.
— Никаких проблем, отключаюсь.
Никки улыбнулась, и Кэл накрыл ее руки ладонью.
— Хорошо, что ты рядом.
Никки вернула его ладонь в первоначальное положение.
— Лейтенант Добсон хочет с тобой поговорить, — сказала она помолчав.
Мысли Кэла вернулись к недавним событиям.
— Что он видел из того, что передавал Винсент?
— Только как тебя собирались вышвырнуть в открытый космос. — Никки поежилась.
— Следовательно, он не знает, в чем там суть?
— Как и мы. Господи, как я рада, что все уже позади!
Кэл вгляделся в ее глаза; взгляд их стал заметно мягче, чем в минувшие дни.
— Никки, — еле слышно прошептал он. — Пока еще рано говорить «позади».
Она нахмурилась.
— Нет, я имел в виду не нас с тобой, — поспешно пояснил Кэл. — Я говорил о Дэйве, Лерое и их странных делах. Со всем этим еще предстоит разобраться.
— Но они же погибли?!
— Да, но, поверь мне, это еще не конец. Я успел задать Лерою несколько вопросов — ты, кстати, слышала их?
— Нет; к тому времени мы, наверное, уже мчались к шаттлу, с полицией.
— Дело в том, что он тоже очень переживал из-за Тома и сказал, что якобы убийства в их план не входили.
— Но ведь Доминго…
— Да, конечно. Но почему Лерой не забеспокоился еще тогда? Ответ один — он ничего не знал о Доминго. Кстати, о салоне «Забвение» он тоже ничего не знал.
— Может, это личная инициатива его партнера?
— Не исключено, но вряд ли — слишком многое этому противоречит. Содом и Гоморра, Пресодистская церковь, гибель Доминго — ни на один из этих вопросов ответа пока что нет. А найти его надо.
— Ну и что же, мы опять вернулись к разбитому корыту?
— Не совсем. Прежде всего теперь мы можем от бросить те преступления, где замешаны Дэйв и Лерой, а это значит, что круг поиска сужается. И в свете этого мы опять возвращаемся к Толбору.
— Но если это так, тогда у нас остается меньше суток.
— Если не считать одной важной детали: теперь мы знаем, что в коммуникационной системе «Виттории» имеются серьезные несоответствия проекту, и если обнародовать этот факт, можно задержать отправление.
— Тогда почему же не объявить об этом прямо сейчас?
— Потому что кем бы ни был наш настоящий противник, мы можем его спугнуть. Он должен думать, что его плану ничто не угрожает — тогда он будет менее осмотрителен.
— А почему ты решил, что Лерой сказал тебе правду?
— Перед смертью человек обычно не лжет… Кроме того, интуиция подсказывает мне, что еще кто-то. Пожалуйста, помоги мне сесть? — Он уперся локтями в кровать; грудь болела, но эту боль вполне можно было терпеть.
— Я обещала Добсону позвать его, когда ты проснешься, — сказала Никки.
— Все верно. Сейчас позовешь. Но сначала не могла бы позвонить Мишель и попросить ее попридержать материал — хотя бы немножко? За исключением того, что и так уже известно полиции.
Никки позвонила; Кэл услышал возмущенные протесты Мишель, но когда Никки объяснила ей причины такой просьбы, они тут же прекратились.
Когда в палату вошел лейтенант Добсон, Никки вместе с креслом тактично отодвинулась к стене.
Лейтенант осторожно присел на краешек кровати.
— Полагаю вам известно, что два человека погибли?
— Да, конечно. Надеюсь, у меня не возникнет осложнений из-за этого?
— Нет; мы видели то, что передавал ваш компьютер. Хотелось бы, чтобы вы ответили на несколько вопросов в рамках дознания, но это простая формальность. Во-первых, я хотел бы узнать ПОЧЕМУ. Ваша жена не дала мне просмотреть всю видеозапись, и теперь я теряюсь в догадках.
Кэл помолчал, собираясь с мыслями.
— Они замышляли что-то незаконное, и я случайно наткнулся на это. Лерой уже готов был пойти на попятную, но его напарник был против. К счастью, они слишком долго спорили.
— И что же они замышляли?
Кэл решил, что немного правды добавить не помешает.
— Вы не поверите, как ни странно это звучит, но я и сам не знаю. Они собирались выкрасть откуда-то дорогостоящее оборудование. Я подслушал обрывок разговора, из которого можно было понять, что намерения их противозаконны, но суть их осталась мне не известна. Они же решили, что я полностью в курсе, и убедить их в обратном мне не удалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: