Дэйв Дункан - Изгой (Избранники - 2)
- Название:Изгой (Избранники - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэйв Дункан - Изгой (Избранники - 2) краткое содержание
Изгой (Избранники - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все было в полном порядке...
Ампили чувствовал, что еще немного - и он сойдет с ума. Неужели его обманули? Неужели безумные похождения с дварфами и фавнами лишь пригрезились ему? Поверить в это было легче, чем усомниться в реальности происходящего.
Все было в полном порядке. Все происходило так, как и предписывалось церемониалом... Правда... Правда, на церемонии почему-то отсутствовал принц Эмторо, не было здесь и герцогини Эшии, сестры императрицы.
Неожиданно для самого себя Ампили понял, что и он сам не должен был находиться здесь. Он находился в Гувуше.
Бесспорная порука:
Бернардо
Ну что, Горацио? Дрожишь и бледен? Пожалуй, это не одна фантазия? Что скажешь ты?
Горацио
Клянусь вам Богом, я бы не поверил, Когда бы не бесспорная порука Моих же глаз.
Шекспир. Гамлет. I, I
Перевод М. Лозинского.
ГЛАВА 5
ГРОЗОВЫЕ ТУЧИ
1
- "Уомайа"? - вздохнул Шанди. - Назвать эту старую посудину именем моей матери? Она бы этого не одобрила... Она не одобрила бы и того, что сын ее, находясь в пределах Империи, в одночасье превратился в изгоя...
- А мне кажется, это название очень даже подходит ей, - беззаботно заметил Ило.
Император посмотрел на него с недоверием и неуверенно кивнул.
- Ладно. Так - значит так. Попробую к этому привыкнуть. Ты ведь знаешь из меня плохой шутник. - Он проговорил это едва ли не с тоской.
Прежде Ило никогда не позволял себе подтрунивать над Шанди, теперь же все изменилось.
- Император издал соответственный указ? Мне прощаются любого рода подстрекательство, оскорбления правителя и членов его фамилии?
Шанди заставил себя улыбнуться.
- Обратной силы закон не имеет.
- Ну что ж, для начала неплохо, - довольно кивнул Ило.
Они сидели с подветренной стороны пропахшего рыбой суденышка. Верзила, стоявший у руля, скорее всего, не слышал их разговора, впрочем, в любом случае он не смог бы понять, о чем ведут речь пассажиры. Прочие члены экипажа - а состоял экипаж всего из трех человек - находились сейчас в крошечной рубке. Скорее всего, они занимались дележом внезапно привалившего им состояния.
Со смертью Эмшандара рыбаки практически прекратили свой промысел, чему немало способствовал и налетевший неведомо откуда буран. "Белая императрица" потратила целый день на то, чтобы отыскать на просторах Цинмера хоть какое-то суденышко, которое смогло бы доставить на берег участников этого безумного предприятия. Первым покинул корабль Акопуло, за ним последовали король Краснегара и загадочный Тинал. Теперь корабль освободился и от последних своих пассажиров, после чего он растворился в тумане, унося с собой Чародея Распнекса и волшебницу, задумавших нечто, ведомое только им одним.
Начавшийся еще вчера дождь так и не думал заканчиваться. Погода из ужасной обратилась в мерзкую. Одежда, оставленная королем Рэпом, включала в себя и теплые плащи, однако и они не спасали их от пронизывающего холода. Ило с трудом сдерживал дрожь.
Шанди заметно нервничал, что бывало с ним нечасто, пусть при этом он и пытался вести непринужденную беседу. Послание Ампили, полученное ими прошлым вечером, расстроило всех - в том числе и магов. То, что самозванец стал главным действующим лицом во время траурных мероприятий, больно задело подлинного императора.
Ило, напротив, заметно оживился, пусть его радость и была недолгой - ее отравили качка и вонь, Исходившая от бочек с рыбой. Впервые за долгие месяцы или, быть может, годы он мог забыть о бумагах и делопроизводстве. Несколько недель, проведенных в седле, можно было считать своеобразным отпуском...
Он вспомнил о своем разговоре с императором.
- Честно говоря, - сказал он, - я вспоминаю "Белую императрицу" с известной печалью, мой господин. Там было совсем неплохо...
- Не стану спорить... Слушай, ты должен забыть о титулах. Мы теперь - не мы. Кто я, по-твоему? Ило предвидел этот вопрос.
- Вы определенно не фермер и не ткач. Стрижка у вас военная, а говорите вы как аристократ. Вы - Трибун первой когорты Четырнадцатого легиона. - Тогда почему я не в Квобле?
- Вы находитесь в отпуске. Прошлым летом ваш отец был произведен в маркизы Мосрейса. Вы направляетесь домой, с тем чтобы отметить зимние Празднества в кругу родных.
- Прекрасно. А ты?
- Думаю, мне лучше всего стать вашим братом. Можно будет сказать, что мы едем домой вместе.
- Но тогда почему мы свернули с главного тракта?
- Если нас об этом спросят, мы скажем, что заезжали к приятелям.
- Идет! Я смотрю, ты не утратил своей обычной сообразительности.
Ило не стал обращать внимания на эту явную лесть.
- Я ведь ваш сигнифер... Да, чуть не забыл. Мы с вами - холостяки.
- Согласен. Скажи, а как нас зовут? - Ммм... Ийан и Ишан.
Шанди поправил капюшон и заглянул в глаза Ило. Нет, этот человек в самом деле был совсем неглуп... Если ему что-то и мешало, так это женщины...
- Это твои братья?
- Да, ваше... Да, Ишан.
Император испытующе смотрел ему в лицо, так, словно Ило внезапно открылся ему в каком-то новом свете. Наконец он печально кивнул.
- Значит, теперь я буду зваться Ишаном. Для меня это честь...
- Если бы он тебя мог услышать... Как бы он радовался...
На самом деле Ило в этом уверен не был. Ишан погиб одним из последних - к этому времени его патриотизм заметно поугас. Судя по всему, он был замучен. Шанди надолго замолчал. Похоже, он знал об этом. Ило не шутил, говоря о том, что старый парусник дварфа нравился ему больше, чем "Уомайа". Он опустил капюшон пониже и попытался поплотнее закутаться в плащ. В рубке, вероятно, и потеплее, и посуше, но там наверняка стояла страшная вонь - ведь даже здесь, на палубе, открытой всем ветрам, дышать было нечем. Вверх. Вниз. Вверх... Палуба сверкала серебром рыбьей чешуи.
Ило решил, что больше никогда в жизни он не станет есть рыбу! Сейчас он вообще не мог думать о еде... Ему вспомнились плоские рыбьи глаза...
От этих безрадостных мыслей его отвлек возглас императора, доставшего из кармана и развернувшего один из магических свитков.
- Идиот, - пробормотал Шанди. - Ты слышишь? Ампили решил отправиться на церемонию возведения императора на престол.
Ило остолбенел.
- Он свихнулся!
- Нет. Внешность - штука обманчивая. Он очень решительный и мужественный человек!
И совершенно безумный. Будь Ило на месте Ампили, его нельзя было бы затащить туда и силой. Ротонда наверняка кишмя кишит магами.
Император нахмурился и достал из кармана серебряный карандаш.
- Остановить его я уже, похоже, не сумею... Он написал короткую записку и вернул карандаш и свиток в карман плаща. После этого он поправил капюшон и вновь повернулся к Ило.
- Я знаю, что ты присоединился к нам по своей воле. Тогда мы еще не знали, что нас ждет... В отличие от нас ты не преследуешь в этой войне каких-то личных интересов. Как только мы окажемся на берегу, я позволю тебе уйти. Тебя нужно приберечь до лучших времен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: