Виталий Чернов - Сын Розовой Медведицы. Фантастический роман
- Название:Сын Розовой Медведицы. Фантастический роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Молодая гвардия
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Чернов - Сын Розовой Медведицы. Фантастический роман краткое содержание
Фантастический роман о медведях нашедших и воспитавших мальчика.
Сын Розовой Медведицы. Фантастический роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Взгляд Ильберса упал на лицо Хуги. Тот смотрел вверх, в небо, и в глазах его была такая тоска, что Ильберсу снова стало не по себе. «А ведь он погибнет, — опять кольнула Ильберса мысль. — Мы едва ли довезем его до Кошпала. Его психика действительно очень ранима. Что же сделать? Как поступить?»
Успокоившееся лицо Хуги опять вдруг задергало тиком, потом снова начались конвульсии. Ильберс кинулся к шалашу, разбудил Сорокина.
— Яков Ильич, давайте принимать решение. У Хуги начинается горячка.
Вдвоем вбежали в вырубку, растерянно остановились перед носилками.
— Это уже второй приступ, — сказал в замешательстве Ильберс. — Что будем делать?
Сорокин опустил голову, отвел от носилок взгляд. Молчал, наверно, с минуту, потом твердо взглянул в глаза своему бывшему ученику.
— Нож есть у тебя?
Рука Ильберса как-то невольно опустилась к сапогу.
— Режь веревки! — глухо сказал Сорокин.
Ильберс, сам поражаясь своему хладнокровию, достал из-за сапога нож и неторопливо полоснул им по петлям аркана — раз, другой и третий. Довольно. От остальных Хуги сам освободится. Попятился, проговорил:
— Уходи. Теперь ты свободен.
Пленник взглянул на них. С минуту смотрел не мигая. Его взгляд постепенно становился осмысленным. Петли перевившихся змей больше не стягивали тело. Он это почувствовал, но не поверил. Все еще боялся пошевелиться. Потом медленно согнул в колене сухую сильную ногу, дернул плечом.
Ильберс и Сорокин попятились еще дальше. Встали у самого края вырубки. Им было видно, как напряглась рука Хуги и освободилась от пут. Потом другая.
Не спуская осмысленного взгляда с людей, которые вдруг почему-то освободили его, он приподнялся и стал срывать с себя перерезанные кольца аркана. Сорвал, бросил и только тогда поднялся во весь свой гигантский рост. На ногах все еще висели обрывки волосяных петель, но они больше не сковывали его движений. Хуги неуверенно шагнул к стене вырубки. И дикое лицо его просветлело. Теперь он уже верил, что для него снова открывалась свобода, воздух, небо, солнце, лес, горы, шелковистые альпийские луга. Могло ли быть что-то лучшее на земле?…
Одним прыжком Хуги перемахнул на покатую спину обвала. И пошел вверх, к гребню, время от времени оглядываясь на людей и, возможно, все еще сомневаясь в их необъяснимой доброте. Вот он ухватился рукой за камень, подтянулся, разбрасывая пухлый снег, еще подтянулся, уверенно полез по круче. Наверху показалась красная — на белом фоне — голова волка. На гребне они постояли оба, молчаливо глядя сверху на людей, потом… исчезли.
На заснеженном склоне обвала остались только следы, глубокие, темные, словно прожженные насквозь до камня. И все…
Прошли долгие-долгие годы. Война многих не оставила в живых, и до поры до времени некому было поведать о Сыне Розовой Медведицы. В старых архивах, забытых людьми, нашлись только кое-какие наброски Сорокина да в клеенчатом переплете бесценная тетрадь Дины. Правда, был еще жив Ибрай, сумевший пережить и войну, и горе, постигшее его в связи с гибелью сына, ушедшего с первых же дней войны на фронт.
Но ничто не пропадает бесследно. Всегда что-то остается от человека.

Примечания
1
Жалмауыз (каз.) - буквально: пожиратель людей.
2
Кюйши (каз.) - акын-мелодист.
3
Кеваб (каз.) - мясо, жаренное на вертеле.
4
Баурсаки (каз.) - кусочки кислого теста, испеченные в масле.
5
Молчи! Ступай, мясо нужно! (каз.).
6
Мыстан (каз.) - ведьма.
7
Ах, хороша русская девушка! Хороша солнечная красавица! (каз.).
8
Адам-бала (каз.) - человеческое дитя.
9
Змея-стрела! Я сейчас умру! (каз.).
10
Тумак (каз.) - шапка с ушами.
11
Бикеш (каз.) - ласковое обращение к девушке.
12
Прощайте, будьте здоровы! (каз.).
13
Дивана (каз.) - дурак, юродивый.
14
Казахские национальные блюда.
15
Жеты Каракши - Большая Медведица (буквально: семь разбойников).
16
Манул - одна из разновидностей диких кошек.
17
Бандидат - автор священной книги древних персов.
18
До недавнего времени в Китае существовал древний обычай пеленать девочкам ноги. Повязки не снимались до совершеннолетия. Маленькие ступни считались эталоном красоты. (Примеч. авт. ).
19
Бес-кунак (каз.) - дословно: пять гостей. Так называют казахи февральские вьюги, в которые, по поверью, когда-то замерзло пять гостей.
20
Ку-бала (каз.) - хитрый мальчик.
21
Ильберес (каз.) - барс.
22
Дэв - мифическое существо, одноглазый великан.
23
Торгай (каз.) - воробей.
24
Манапы (каз.) - начальники рода дикокаменных киргизов.
Интервал:
Закладка: