Джулия Джонс - Измена (Книга Слов - 2)
- Название:Измена (Книга Слов - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Джонс - Измена (Книга Слов - 2) краткое содержание
Измена (Книга Слов - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Настало время задать главный вопрос.
- Как я уйду оттуда? - Джек следил за Ровасом, как коршун. Если тот и солжет о чем-то, то именно об этом.
Джек понимал, что станет очень уязвим, когда выполнит свое дело. Ровас смотрел ему прямо в глаза.
- В помещении Ванли есть подземный ход - он ведет в лес.
- Почему я не могу войти по нему в форт? - Джек уже слышал ответ Роваса, но хотел удостовериться.
- Ход заперт изнутри.
- Откуда ты знаешь про этот ход?
- Ты забываешь, Джек, что я вел с капитаном дела. В свое время мы по этому ходу проносили товары. - Ровас разгладил свой чертеж, очищая место для другого. - Его построили в то же время, что и форт. В офицерских помещениях нередко устраивают такие туннели на случай бегства. А во время осады по нему можно доставлять провизию и боеприпасы. - Толстый палец очертил угол форта. - Вот смотри: это квартира Ванли. Вход в туннель находится у него под кроватью. Надо поднять половицы, они на петлях, и под ними будет люк. Под люком яма восьми футов глубины, так что прыгай осторожно, не то сломаешь ногу. Спустись сперва на руках. Темень там кромешная - можно взять свечу, но это лишняя задержка. Лучше пробирайся ощупью. Ход ведет только в одну сторону, заблудиться невозможно. - Ровас прочертил от форта кривую линию. - Высота там около четырех футов, так что идти придется скрючившись. Ход длинный - он идет не прямо в лес, потому что дорогу пересекает ручей и туннель его огибает. На том конце выход загораживает большой камень - тебе понадобится вся твоя сила, чтобы сдвинуть его. Это тебе не люк открыть. Там в доске сделаны зарубки для ног - упрись и налегай что есть силы.
Трудно было сомневаться в словах Роваса - он приводил слишком много убедительных подробностей. Но Джек придирался к каждой мелочи.
- Я думал, ты будешь ждать меня у выхода.
- Буду, но не в лесу. Там каждый час проходит дозор. Торчать там слишком рискованно - я ведь не знаю, сколько ты пробудешь в форте. - Ровас ткнул пальцем туда, где на чертеже был обозначен лес. - Гляди: вот тут, на опушке, где протекает ручей, я и буду ждать тебя с запасной лошадью.
- А разве человек с запасной лошадью не вызовет подозрений?
- Ты прав. Но я надеюсь, что меня не заметят, - до ручья довольно далеко. Дозор обходит только середину леса, потому что там есть подземный ход.
- Значит, они караулят выход? - Джек предполагал, что у Роваса уже готов ответ, и не ошибся.
- Нет, парень. Только офицеры знают, куда выходит туннель. Разве можно показывать каждому солдату гарнизона легкий путь из форта и обратно? Ровас потер щетину на подбородке. - Если подумать, то вряд ли дозорным вообще известно о существовании хода. Им совсем не обязательно знать, зачем они обходят этот участок леса.
Джек не мог найти никаких несообразностей в рассказе Роваса. Но был один способ его разоблачить.
- Своди меня вечером к выходу из туннеля.
Ровас даже глазом не моргнул.
- Как скажешь. Только придется ждать до глубокой ночи. Если нас там засекут, вся затея пойдет насмарку.
- Ладно, не надо. - Джек был удовлетворен и не видел больше смысла в том, чтобы ходить к туннелю. Если бы Ровас заколебался хоть на миг - тогда другое дело. Успокоившись, Джек задал последний вопрос:
- Откуда мне знать, могу ли я доверять тебе и меня не схватят или не убьют?
Ровас посмотрел своими светло-голубыми глазами прямо в глаза Джеку.
- Магра и Тарисса никогда мне не простят, если ты не вернешься.
Мейбор ждал у открытой канавы близ мясного двора. Сливных ям в герцогском дворце не имелось - все нечистоты здесь сливались прямо в озеро. Весьма прискорбное обстоятельство. Как тут выбрать укромное место для встречи без смрада, который отпугивал бы любопытных?
Вот и Кравин наконец. Он недоволен, что встреча назначена в столь неприглядном месте, однако переступает через кровавые туши не без изящества. И обут в довольно тонкие башмаки. Мейбор рассматривал недовольство Кравина как свой козырь: ловко он обошел бренского лорда.
- Здравствуйте, Мейбор, - с некоторым раздражением молвил Кравин. - Не знал, что вы такой любитель боен. Лучше было бы назначить встречу в госпитале - там хотя бы людей потрошат.
- Ничего, и скотина сойдет. - Мейбор отлепил от башмака кусок свиного уха и кинул его в канаву. Кравин уже остыл.
- Надеюсь, дамы пришлись вам по вкусу?
- Как нельзя более, друг мой, - важно ответил Мейбор. - Хотя вторая была немного худощава на мой вкус. Бедра у нее, как чечевичная похлебка: все бы хорошо, да мяса не хватает. А первая...
- Довольно, - прошипел Кравин. - Я не женские стати пришел обсуждать. - Он сделал шаг к Мейбору, и тень от его крючковатого носа накрыла ровно половину лица. - Извольте выслушать меня, иначе вы не вынесете отсюда ничего, кроме крови на подошвах.
- Я слушаю вас.
- Хорошо ли вы знаете лорда Баралиса?
Вопрос застал Мейбора врасплох, и он сразу насторожился.
- Мог бы порассказать о нем кое-что.
- Значит, вы признаете, что он опасный человек с опасными намерениями?
Глаза у Кравина сверкали. Мейбор, соблюдая необычайную для себя осторожность, только кивнул в ответ.
- Брак между Катериной и Кайлоком не вчера задуман. Баралис вынашивал этот план лет десять, а то и поболе.
- Откуда вам это известно? - Мейбор решил, что будет говорить как можно меньше, предоставляя бренскому лорду выплеснуть все, что на душе накипело.
- Уже десять лет Баралис убивает или иным способом устраняет всех, кто ищет брачного союза с принцем Кайлоком.
Меллиандра, мелькнуло у Мейбора в уме, но он постарался сохранить спокойствие.
- Продолжайте.
- Вам не показалось странным, что принц Кайлок, дожив до восемнадцати лет, не сделал ни одного формального предложения и не заключил помолвки? Все это работа Баралиса - это он, будучи королевским советником, не допускал ни одного искателя к королю. У герцога Высокоградского есть дочь, которой около пятнадцати лет. Когда ей было восемь, он вступил в переговоры с Королевствами на предмет ее брака с принцем Кайлоком. Баралис прислал девочке подарок: коробку сахарных сладостей. Неделю спустя у нее началась мозговая горячка. Месяц спустя она не могла вспомнить, как ее зовут. Теперь она живет в каморке на задах отцовского замка, и ее привязывают к кровати, чтобы она не причинила себе вреда.
Мейбор верил каждому слову: ведь Баралис и с Меллиандрой хотел сотворить нечто подобное.
- Пало ли подозрение на Баралиса?
- Об этом шептались, но Баралис заткнул всем рты, заявив, что готов заключить помолвку независимо от нездоровья невесты. Он знал, что герцог этого не допустит, но таким образом очистил себя от подозрений.
Запах разлагающихся отбросов служил достойным сопровождением этой беседе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: