Дэвид Эддингс - Сапфирная роза
- Название:Сапфирная роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Эддингс - Сапфирная роза краткое содержание
Сапфирная роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я начинаю подумывать о большем, - важно заявил Телэн. - Мы со Стрейдженом уже имели небольшую беседу по этому поводу. Совет воров уже близок к тому, чтобы сформировать правительство. Кроме всего прочего, необходим будет единый вождь, может, король или даже император. Ты бы гордился, будучи отцом Императора Воров, Кьюрик?
- Не особенно.
- А ты что думаешь, Спархок? - спросил мальчик. Глаза его так и сияли озорным блеском. - Смог бы я заниматься политикой?
- Я думаю, мы сможем найти для тебя что-нибудь более подходящее.
Неделю спустя они достигли побережья Элении примерно в лиге к северу от Кардоша и сошли на пустынный берег, окруженный сверху темным еловым лесом.
- Направляемся по дороге в Кардош? - спросил Кьюрик, когда они седлали лошадей.
- Можно мне внести предложение? - неожиданно произнес стоявший неподалеку Стрейджен.
- Конечно.
- Король Воргун - сентиментальный человек, особенно когда выпьет - а возлияния он совершает практически постоянно. Возможно, он каждую ночь оплакивает ваше дезертирство. За вашу поимку назначена большая награда в Талесии, в Дейре и, вероятно, его приказ уже распространяется и на здешнюю территорию. В Элении вас многие хорошо знают в лицо, а отсюда до Симмура добрых семьдесят лиг - целая неделя утомительного путешествия. Неужели при таких обстоятельствах вы решитесь отправиться в путь по хорошо известным и проторенным дорогам? Да и кроме короля Воргуна, я думаю, найдется немало желающих расправиться с вами.
- А ты можешь предложить что-нибудь другое?
- Да, могу. Возможно, этот путь окажется на день или два длиннее, но Платим как-то показал мне дорогу, о которой знают лишь несколько человек, однако пробираться по ней не намного труднее, чем по обычной.
Спархок с некоторым недоверием во взгляде посмотрел на Стрейджена.
- Могу ли я доверять тебе, Стрейджен? - прямо спросил он.
Стрейджен смиренно покачал головой.
- Телэн, - сказал он, - ты когда-нибудь объяснял этому рыцарю Храма наши воровские заповеди?
- Да, пытался, но у Спархока не всегда с этим ладилось. Дело в том, Спархок, что если с нами что-то случится в то время, как мы находимся под защитой Стрейджена, ему придется держать за это ответ перед Платимом.
- Примерно то, о чем я хотел сказать, - кивнул Стрейджен. - Пока я с вами, вы находитесь под моей защитой. Ты нравишься мне, Спархок, а кроме того, - он снова заговорил в свойственном ему сардоническом тоне, - будет кому, если ты, конечно, пожелаешь, замолвить за меня словечко перед Богом, если меня вдруг повесят. За мной числится так много грехов.
- Неужели так уж много? - мягко переспросила его Сефрения.
- Больше, чем я могу припомнить, дорогая сестра, - ответил Стрейджен на языке стириков, - и многие из них настолько отвратительны, что я бы не отважился поведать об этом в твоем присутствии.
Спархок бросил быстрый взгляд на Телэна, и тот важно кивнул ему в знак согласия.
- Прости меня, Стрейджен, - извинился Спархок, - я был не прав.
- Все в порядке, дружище, - усмехнулся Стрейджен. - Я тебя прекрасно понимаю. У меня случались дни, когда я не доверял даже самому себе.
- Так что же это за потайная дорога в Симмур?
Стрейджен оглядел местность.
- Насколько я знаю, она начинается вон там наверху, где лес. Не правда ли, удивительное совпадение?
- Ведь на твоем корабле... мы плыли?
- Да, я - его совладелец.
- И ты предложил капитану высадить нас именно здесь?
- Да, припоминаю нечто подобное.
- Хорошо, пусть будет удивительное совпадение, - сухо согласился Спархок.
Неожиданно Стрейджен оглянулся и посмотрел в сторону моря.
- Странно, - сказал он, указывая на проходящую мимо шхуну. - То самое торговое судно, которое я заметил еще в проливе. У него достаточно легкий ход, иначе оно не смогло бы показать такое хорошее время. - Он пожал плечами. - Ну что ж, мы отправляемся в Симмур.
Дорога, по которой повел их Стрейджен, оказалась не более, чем обычной лесной тропой, которая вилась вдоль гряды невысоких гор, пролегавших между побережьем и широким трактом фермерских земель, расположенных на осушенной части реки Симмур. Когда тропа выходила из-за гор, то к ней примыкало сразу несколько залитых солнцем тропинок, разбегающихся дальше по полям.
Однажды ранним утром они заметили едущего на муле парня, одетого в рваные лохмотья и явно направляющегося прямо к их лагерю.
- Мне нужно поговорить с человеком по имени Стрейджен, - крикнул парень, остановившись на расстоянии полета стрелы от места стоянки путешественников.
- Подходи ближе, - ответствовал ему Стрейджен.
- Человек на муле подъехал поближе, но даже не потрудился спешиться.
- Я от Платима, - представился он талесийцу. - Он велел мне предупредить вас. На дороге из Кардоша в Симмур какие-то люди разыскивали вас.
- Разыскивали?
- Они не произвели на нас должного положительного впечатления, когда мы с ними столкнулись, и теперь они уже никого не ищут.
- А-а...
- Перед тем, как мы с ними повстречались, они всех расспрашивали о вас. И нам показалось, что они разыскивают вашу компанию не для того, чтобы побеседовать о погоде, милорд.
- Это были эленийцы? - спросил Стрейджен.
- Несколько из них - да. Остальные по виду были талесийскими моряками. Мне кажется, они замышляли ваше убийство, Стрейджен. Если бы я был на вашем месте, я бы как можно быстрее постарался добраться до Симмура и до подвала Платима.
- Благодарю тебя, друг, - сказал ему Стрейджен.
- Я получаю за это плату, - пожал плечами парень. - От благодарностей мой кошелек не станет толще. - Он повернул мула и поехал прочь.
- Мне следовало развернуться и потопить тот корабль, - проворчал Стрейджен. - Я стал слишком мягким. Ну, что же, Спархок, надо поторапливаться.
Тремя днями позже они добрались до Симмура и остановились на северном краю долины, чтобы издали взглянуть на город, покрытый туманной дымкой.
- На редкость непривлекательное местечко, - откровенно признался Стрейджен.
- Не без этого, - согласился Спархок, - однако мы называем это место своим домом.
- Ну, здесь я вас и покину, - сказал Стрейджен. - У тебя свои дела, у меня - свои. Давайте теперь забудем о том, что знали друг друга. Вы занимаетесь политикой, я - воровством. Пусть Бог решит за нас, чье занятие более бесчестно. Удачи вам, Спархок, и будьте настороже. - Он склонился в седле перед Сефренией, развернул коня и поехал прямо по направлению к городу.
- Мне, кажется, тоже нравится этот человек, - мягко произнесла Сефрения. - Ну, Спархок, куда мы направимся?
- В замок Ордена, - подумав ответил Спархок. - Мы слишком долго отсутствовали, и перед тем как отправиться во дворец мне хотелось бы узнать все последние новости. - Он, прищурившись, посмотрел на полуденное солнце, бледное и тусклое из-за туманной дымки, нависшей над Симмуром. Будем держаться подальше от стен города, пока не обнаружим, кто его охраняет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: