Эдвард Элмер `Док` Смит - Бегство с планеты
- Название:Бегство с планеты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Элмер `Док` Смит - Бегство с планеты краткое содержание
Бегство с планеты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, и это только верхняя часть айсберга. Ведь необходимо доставлять и все другое, — заметила Хелена. — Я и сама много думала над этим — я иногда могу думать. Движение кораблей с грузами должно координироваться. Все корабли отклоняются от какого-то маршрута, так как этой планеты официально нет ни на одной карте. Работа ювелирная, судя по тому. Как они ухитряются отправлять грузы, не называя места их назначения?
— Речь идет о заговоре, охватившем всю Империю, — констатировал Жюль. — Возможно, в его основе — история с роботами.
— Если бы я не видела своими глазами, как Гарст упал в чан с химикатами, — сказала Иветта, — я бы поклялась, что это его стиль. Во-первых, люди исчезают бесследно. Во-вторых, все организовано исключительно эффективно. В-третьих, он был первым советником маркизы Гиндри с безвоздушной луны Весы, которой приходилось импортировать все, чтобы содержать население, превышающее по численности здешнее. Если кто-то и знает, как это организовать, так только он.
— Я думаю, он не владеет, вернее, не владел монополией на подобные таланты, — сказал Жюль. — Совпадение странное, конечно. Вероятно, боссом этого предприятия является кто-то, кто работал с ним когда-то или читал о его методах.
Жюль видел, что разговор о Гарсте разволновал сестру. Когда они вдвоем вели расследование на Весе, у Иветты была там романтическая история с одним мужчиной. Но Дак Леман умер в числе множества других, ставших жертвами созданной Гарстом организации душителей, Иветта возненавидела Гарста. Она преследовала его с целью отомстить. Гарст упал в чан с химикатами на перерабатывающем заводе Весы. Но до сих пор это имя она не могла слышать спокойно.
— В сущности, не очень важно, кто стоит за этой организацией в данный момент. Нам нужно выбраться с Убежища, чтобы мы могли сообщить обо всем в штаб-квартиру. Служба Имперской Безопасности сможет заняться разбором деталей.
Иветта кивнула.
— Совершенно ясно, что мы не можем вернуться в наши квартиры. Босс уже знает, что Хелена ускользнула от его людей, а это означает, что у вас были для этого основания. Он оставил вас на свободе в надежде держать вас под неусыпным наблюдением. Теперь, когда его игра испорчена, он либо убьет вас, либо схватит для допроса, как только найдет.
— Описания наших личностей тоже будут распространены, — добавил Жюль. — Те двое шпионов не слишком хорошо нас рассмотрели, но любой, похожий на нас даже отдаленно, будет схвачен.
Хелена пожала плечами.
— У меня нет ничего ценного, за чем стоило бы возвращаться в квартиру. Возможно, несколько записей, но я помню их содержание. Полагаю, у нас единственный выход — бежать к космопорту в надежде попасть на отправляющийся корабль до того, как они устроят на нас облаву.
— Да, медлить нельзя, — сказал Жюль.
Опытный агент, он понимал, что все происходившее до этого момента, — грабежи, страх быть пойманными полицией, бегство на Убежище под фальшивыми именами — было детской забавой по сравнению с конечной стадией операции. Все силы безопасности этого города будут мобилизованы, чтобы помешать им бежать отсюда с полученной информацией. Будучи вывезена, она станет приговором для вожаков Убежища.
Трое агентов СИБ должны были тщательно обдумывать каждый шаг, ибо он мог оказаться последним.
ГЛАВА 9
ЗАСАДА И СОЮЗНИК
— Как могло случиться, что вы потеряли eel — В неописуемом гневе Гарст ударил кулаком по столу.
Женщина, которой было поручено следить за Хеленой, сникла. Она докладывала по видикому из ресторана, но ярость босса была так велика, что она в полной мере ощущалась на экране перед ней.
— Ей помогли, — пыталась она оправдаться. — Мы не ожидали этого.
— Это действительно так, — попытался защитить ее напарник. — До этого момента мы и не подозревали, что она догадывалась о нашем существовании.
— Поэтому вы позволили вовлечь себя в простейшую детскую игру? Разве вы не получили специальных предупреждений, что она важный член СИБ? Вы что, be ожидали, что она так изобретательна? Не знали, что причина слежки за ней в том, что у нее могут быть союзники?
Он с отвращением выключил видиком, встал, обошел вокруг стола. Его гнев несколько остыл после такой прогулки, он, снова сел и с яростью нажал на кнопку интеркома. Через секунду экран засветился, и на нем появилось лицо Джинды Ролинг, главы его отдела безопасности.
— Полагаю, вы проконтролировали эти последние сообщения? — спросил Гарст.
— Да, сэр, — ответила женщина. — Я должна извиниться за неквалифицированность моих людей. Я считала их лучше обученными, чем это оказалось.
— Нечего извиняться, теперь уже поздно. Что вы предприняли для того, чтобы вновь напасть на след женщины?
— По-вашему приказанию, сэр, во время ее отсутствия в квартире мы спрятали генераторы направленного звукового излучения в ее одежде. Генераторы пришлось поставить очень маленькие, чтобы она не смогла их обнаружить; дальность их действия не более километра. Я послала отряды для систематического прочесывания города. За час мы можем охватить всю территорию метрополии; если нам повезет, мы найдем ее даже быстрее.
— Хорошо. Держите меня в курсе.
— Да, сэр. Что вы хотите, чтобы мы сделали с ней, когда найдем?
— Организуйте дистанционное тривизионное слежение, — сказал Гарст после небольшой паузы. — Сейчас, когда девушка думает, что вырвалась от нас, она может расслабиться. Но меня беспокоит этот час. За это время можно потерять весь мир. Если поиск продлится минутой больше, вы пожалеете.
— Мы сделаем все возможное, сэр!
Ролинг гордилась своей работой и отличалась повышенной чувствительностью на этот счет. Она постоянно муштровала свой персонал, и Гарсту приходилось признать, что это был один из лучших отрядов, какие он когда-либо видел.
Гарст коротко кивнул ей и выключил интер-ком. Он верил в способности Ролинг, хотя двое ее людей совершили большую оплошность. Надо было постараться извлечь выгоду из этой оплошности. Осуществив так легко свой план, агенты СИБ могли впасть в эйфорию, что было на руку Гарсту.
Повернувшись к компьютерному терминалу, он нажал ряд кнопок и приказал выдать ему факсимильную копию дела Хелены фон Виль-менхорст. Он быстро пробежал глазами строчки. Молодая леди проявила достаточно высокую активность за тот короткий срок, что находилась здесь, но узнала мало существенного. Несколько раз она прогулялась вокруг комплекса штаб-квартиры, но ни разу ей не удалось проникнуть внутрь, так что никакого реального вреда причинено не было. Она побывала во всех частях города и, по-видимому, теперь хорошо ориентировалась в нем, но это же можно было сказать и о людях Ролинг, так что здесь у нее нет преимущества. Она много времени провела у космопорта, изучая график прилета и отлета; ну так он позаботится о том, чтобы эти ее знания стали бесполезными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: