Альфред Элтон Ван Вогт - Гамбит невидимки / Abdication

Тут можно читать онлайн Альфред Элтон Ван Вогт - Гамбит невидимки / Abdication - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Альфред Элтон Ван Вогт - Гамбит невидимки / Abdication краткое содержание

Гамбит невидимки / Abdication - описание и краткое содержание, автор Альфред Элтон Ван Вогт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рассказ, входит в серию «Arthur Blord», которая позднее переработана в роман Planets for Sale. В роман рассказ не вошёл.

В данную книгу вошли рассказы "Земля: Новое рождение" и "Нечто из моря".

Гамбит невидимки / Abdication - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гамбит невидимки / Abdication - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред Элтон Ван Вогт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Проуг, — отрезал он, — тебе неплохо бы научиться держать язык за зубами! Говорить об убийстве просто нелепо.

Существо, напрягшись всем телом, смотрело на голландца. К его собственному удивлению, единственным его чувством было самодовольное сознание того, что ситуация была под его контролем. Его убежденность в этом была так сильна, что в какой-то момент оно почувствовало себя неспособным даже на ярость. Оно заговорило:

— Я не хочу спорить с вами. Я понимаю, как все, что случилось, выглядит в ваших глазах. Но вы сами вспомните, что мы с Перратином шли за тем, что он сам описал как новый, очень опасный вид акулы. И с какой стати мне убивать совершенно незнакомого мне человека?

Его голос замер, так как Проуг отвернулся от него и внимательно смотрел на лодку, в которой они с Перратином выходили в море. Лодку пришвартовали к пристани, и Проуг просто стоял над ней и внимательно рассматривал. Вдруг он спрыгнул в нее, и существо, перестав его видеть за краем пристани, затаило дыхание. Его первым порывом было побежать и посмотреть, что этот человек делал там, но оно не осмелилось двинуться с места.

А Корлисс в это время говорил:

— Это правда, Проуг. Твои обвинения ничем не подкреплены. Какие возможны мотивы…

Существо его больше не слушало. В голове у него все смешалось, и оно с ужасом смотрело на Проуга. Голландец выпрямился, в руках у него было блестящее ружье Перратина. Он что-то вытащил из него — на его ладони поблескивал металлической поверхностью какой-то предмет. Тихим голосом он спросил:

— Сколько раз ты сказал Перратин выстрелил?

В голове у существа странно помутнело. оно понимало, что за этим вопросом скрывалось что-то важное, потому что на грубом мускулистом и суровом лице голландца было выражение напряженного ожидания. Ловушка! Но какая?

— Ну… два… три.

Огромным усилием воли оно заставило себя сосредоточиться:

— Я имею в виду два. Да, два раза, а потом тот толкнул лодку, и Перратин уронил ружье и…

Оно замолчало. Замолчало потому, что Проуг улыбался, опасной отвратительной, торжествующей и насмешливой улыбкой. Раздался его голос, низкий тягучий и вкрадчивый:

— Тогда почему же в обойме этой автоматической винтовки целы все патроны? Как ты это объяснишь, мистер Умный Незнакомец Джоунз. И вдруг взорвался:

— Ты, чертов убийца!

Странным образом мирная жизнь острова вдруг ушла в прошлое. Для Корлисса последствия всего этого были неприятны и не обещали ничего хорошего, как если бы эта небольшая группа людей внезапно оказалась совсем не на острове, а на этом пустом, деревянном, ничем не защищенном настиле посреди безбрежного, враждебного им океана. Это неприятное до тошноты ощущение усиливалось ещё от того, что длинное низкое здание закрывало вид на остров. Со всех сторон были видны только движущиеся тени на темнеющей с каждой минутой воде, а неустанный ритмичный плеск воды о деревянные сваи, поддерживающие платформу, навевал на него смутную тоску.

То, что сказал Проуг, было совершенно бессмысленно. Большая фигура голландца нависла над ним, а на его лице играла мстительная, несколько неуверенная улыбка. На секунду Корлисс с ужасом представил себе, как маленький француз Перратин был разорван на куски морским чудовищем с непробиваемой шкурой. Все остальное было чушью. Он резким тоном заговорил:

— Ты спятил, Проуг. ради всех святых этого океана скажи мне, с какой стати Джоунзу убивать кого-нибудь из нас?

Смятенный мозг существа с жадностью ухватился за эти слова, как за спасительную соломинку. Все ещё в замешательстве оно неуверенно переспросило:

— Обойма? Я не понимаю, о чем вы.

Грубое лицо голландца подалось вперед и придвинулось совсем близко к худому, неприятному, с озадаченным выражением лицу существа.

— Ага! — рявкнул он. — На этом ты и попался. Ты не знаешь, что такое автоматическая винтовка. У неё есть обойма, обойма с патронами. В этой двадцать пять штук, и все на месте.

Ловушка, в которую попало существо, захлопнулась, лязгнув стальными челюстями в его мозгу. Но теперь, когда оно стояло перед опасностью лицом к лицу, смущение и неуверенность оставили его. Осталась осторожность и злобное раздражение. Оно почти зашипело с угрозой а голосе:

— Я не знаю, как это произошло, но это было. Он выстрелил два раза, и если вы не понимаете, как он мог это сделать, я ничем не могу вам помочь. И я ещё раз спрашиваю, зачем мне нужно было убивать здесь кого-то?

— Я думаю, я могу объяснить, в чем здесь дело.

Высокая худая фигура Брейнза Стэпли протиснулась вперед между плотно стоящими в мрачном молчании мужчинами.

— Допустим, Перратин действительно выстрелил два раза — двумя патронами, которые у него остались в предыдущей обойме. А когда он вставил новую обойму, было уже поздно. А Джоунз мог так испугаться, что даже не заметил, что Перратин сделал.

— Джоунз не из пугливых, — мрачно проворчал Проуг, но по его тону было ясно, что он неохотно, но признает это объяснение приемлемым.

— Но есть вещь, которую нельзя так легко объяснить, — решительно продолжал Стэпли.

— Если учесть, что акула может передвигаться со скоростью до семидесяти миль в час, они просто не могли встретить эту тварь на том же самом месте, что вчера. Это значит, что Джоунз врет, когда говорит, что они его видели, если только…

Он неуверенно замолчал, а Корлисс нетерпеливо переспросил его:

— Если только что?

Брейнз все ещё колебался, но наконец, с явной неохотой проговорил:

— Я опять о том же, об акульем боге.

Он торопливо продолжал, боясь, чтобы кто-нибудь не перебил его:

— Не говорите только, что это легенды. Я сам это знаю. Но мы все вот уже много лет живем на этих островах в южных морях и видели много такого, что нельзя объяснить. И мы все слегка тронулись за это время. Я точно знаю, что отстал от жизни и погряз в предрассудках. Я просто приспособился к мистике, которой здесь полно. Я вижу, чувствую и знаю вещи, которые человеку с запада просто недоступны. Вот уже многие годы я живу в пустынных местах и слышал шум прибоя на сотнях безлюдных берегов. Я насмотрелся на южную луну и потерял чувство времени в этом мире вод, первобытном и неправдоподобном.

Мы, белые люди, пришли сюда и наделали много шума. Мы привезли с собой моторные лодки, построили на берегу совершенно оторванные от здешней действительности города. Они предполагают присутствие времени в этом вневременном пространстве, и поэтому, вы понимаете, они здесь не удержаться. Однажды в этой части земного шара не останется ни одного белого человека, а будут только острова, островитяне и морская живность.

Я говорю это все к тому, что мне доводилось сидеть у костра с местными жителями и слышать старые-престарые истории об акульих богах и о том, как выглядит акулий бог, когда он в воде. И я тебе говорю, Корлисс, что это очень похоже на то, что описывал Перратин. Сначала я просто удивился, что на самом деле может быть такая акула. А потом я стал думать, и чем больше я думал об этом, тем больше это меня тревожило. Потому что, видишь ли, акулий бог может превращаться в человека. И другого объяснения тому, что на этом острове, в тысяче милях от ближайшего порта, появляется человек, нет. Джоунз…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альфред Элтон Ван Вогт читать все книги автора по порядку

Альфред Элтон Ван Вогт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гамбит невидимки / Abdication отзывы


Отзывы читателей о книге Гамбит невидимки / Abdication, автор: Альфред Элтон Ван Вогт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x