Владимир Матвеев - Пробивающие брешь
- Название:Пробивающие брешь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Матвеев - Пробивающие брешь краткое содержание
Пробивающие брешь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
26
Первый тост за свободу и независимость на правах хозяина произнес Робинсон. Гости долго чокались бокалами, выпили стоя и закусили. В рюмке у Джека оказался прекрасный коньяк, он выпил и сделал себе сам, не прибегая к помощи роботаофицианта, бутерброд с черной икрой. Вторым тостом поминали погибших. Третий тост за победу, произнесла Аманда. Джек сидел рядом с ней и не видел ее лица, но чувствовал, что она сильно волнуется. Когда Аманда закончила говорить, все гости в первую очередь захотели чокнуться бокалами с военными, среди которых сидел Джек, ему повезло, что он сидел почти на углу стола и многие до него не могли дотянуться. Он сел в свое кресло раньше других и почувствовал приступ усталости. Подали горячие блюда. Джек взял себе жюльен из шампиньонов и жареную утку приготовленную по старинному китайскому рецепту. В этот момент Ирма слегка толкнула его коленом под столом.
— Милый генерал Джек, — сказала она — посмотрите на ваш бутерброд, он уже почти весь впитался в стол. Пищу здесь можно класть только на тарелки и салфетки, иначе, стол автоматически ее убирает. Хотите я вам сделаю другой бутерброд?
— Извиняюсь, я ужасно неловок — отвечал смущенный Джек — ни когда раньше я не был на правительственных банкетах. Hе затрудняйте себя, я в состоянии сам о себе позаботиться.
— Hе смущайтесь, Робинсон известный эстет, здесь многие не знают всех правил дипломатического этикета. Посмотрите, как мило ест утку руками полковник Ласкер — Шептала Ирма на ухо Джеку, намазывая новый бутерброд — Hе отказывайте мне пожалуйста, каждой женщине приятно услужить вам. Сделайте мне одолжение, господин герой восстания, скушайте пожалуйста бутерброд приготовленный моими руками.
— Hе смею вам отказать — ответил окончательно смущенный Джек, принимая протянутый девушкой бутерброд, при этом он заметил боковым зрением короткий колючий взгляд брошенный на него Амандой.
— Я хочу выпить с вами, генерал, за ваши будущие победы — продолжала Ирма, поднимая пустой бокал — налейте мне пожалуйста розового рейнвейна вон из той высокой бутылки! За нашу свободу, за ваши победы! — Сказала она тихо Джеку и, после того как он налил ей и себе вина, продолжила громче, обращаясь к соседям по столу — Господа! Я предлагаю выпить за человека, чье участие в нашем движении началось сравнительно недавно, но его участие произвело решающие влияние на исход восстания! Этот человек спас от ареста двух наших ведущих руководителей и идеологов Аманду Фокс и инженера Пак Вонг Чена. Его личное мужество и отвага помогли нам продержаться на баррикадах до прихода помощи от командора Грига. Его дар дипломата, позволил нам избежать дальнейшего кровопролития, и заключить соглашение об освобождении заложников. Стратегический талант этого человека разрушил все главные мозговые центры тайной жандармерии и полиции, что позволило нам выиграть несколько лишних часов, пока на помощь к восставшим, практически безоружным, студентам не подоспела наша тяжелая летающая техника. Господа! Я предлагаю выпить за начальника нашего главного штаба, за генерала Джека Роуда! За ваши славные будущие победы, генерал!
Джек от неожиданности растерянно встал с протянутым вперед бокалом и не соображал с кем ему чокнуться потому, что все окружающие протягивали к нему свои бокалы. Он чокнулся с Ирмой потом с Амандой, с Григом, Пак Вонг Ченом и Робинсоном, с генералом Вальдборном и полковником Ласкером, с молодым министром юстиции, с юным генеральным прокурором и с его прекрасной заместительницей, сидевшими напротив него за столом. По телу Джека растеклась мягкая радость. Он был сильно тронут всеобщим вниманием к своей персоне. Отовсюду неслось: "За ваши победы, генерал!" Те из гостей которые не могли дотянуться до Джека, салютовали ему своими бокалами. Он не мог и предположить, что пользуется такой искренней любовью и популярностью в этом новом для него обществе. Ему улыбались Григ, Робинсон и Пак Вонг Чен. Офицеры штаба кричали: "Виват!" Ирма поцеловала его в щеку. Аманда повернулась к нему и он заметил, что она сначала инстинктивно хотела его тоже поцеловать, но увидев рядом с ним Ирму ограничилась крепким революционным рукопожатием.
Джек выпил свое вино и сел. Сели Ирма и Аманда. Джек сидел между двух юных прекрасных дам и чувствовал, что уже питает к ним обеим нежные чувства. Он чувствовал в их взглядах, пристальное внимание к себе. Ирма не скрывала своего интереса к нему. Аманда же не могла себе позволить подобного открытого выражения чувств из-за своего высокого положения в иерархии организации восставших. Поэтому, она лишь изредка стреляла недовольным взглядом в сторону Джека.
Из-под длинных ресниц огромные черные глаза Аманды укоризненно хлестали Джека. Ирма была нежнее и проще. Аманда была изысканнее. К тому же Джек формально считался подчиненным Аманды и ему не хотелось сваливать личные и служебные отношения в одну кучу. Что же касается красоты и обаяния обеих женщин, то Джек не смог отдать пальму первенства ни одной из них, обе по-своему были хороши.
Ирма имела очаровательные черты лица. В ее голубых глазах можно было утонуть. Овал ее лица мягко очерчен. Правильный точеный носик греческой статуи повернут в сторону Джека и нежные щеки привлекают кавалеров белизной молодой кожи. Ее губы — чувствительные, зовущие, чуть-чуть приоткрытые. Длинная шея плавно переходит в плечи, не скрытые платьем. Hа ней надето узкое светло-розовое платье, которое подчеркивает все особенные достопримечательности ее фигуры. Эта ослепительная блондинка с длинными волосами прекрасно сложена, а ее лицо и фигура не могут оставить равнодушными многих мужчин. Глубокий вырез ее платья упрямо притягивает глаза Джека к себе, а ее колено, небрежно касается под столом его ноги.
Аманда, выглядела по-деловому и серьезнее. Кожа ее была смуглее и гармонировала с ее черными волосами, которые были острижены по линии плеч. Она была немного ниже и худее Ирмы, ее лицо было очерчено немного резче. Высокий лоб светился определенным умом. Тонкие плотно сжатые губки и слегка вздернутый нос говорили об очень сильной воле этой маленькой женщины. Ее серебряное вечернее платье было наглухо застегнуто, но оно не могло скрыть стройные плечи и тонкую талию. Ее большие карие глаза с поволокой скользили по его одежде и у него создалось ощущение, что она раздевает его. В этих глазах светился жгучий темперамент, который она старалась скрыть от Джека, но у нее это явно не получалось. Джек заметил ее косые, полные укоризны взгляды направленные на Ирму, они обе, вероятно, были давними подругами.
Джек понял, что оказался в дурацкой ситуации между двумя влюбленными в него девушками, готовыми, несмотря на свою многолетнюю женскую дружбу, вцепиться ногтями друг другу в лицо и волосы, в том случае если он проявит больше внимания к одной из них. Он почувствовал себя неловко и, что бы разрядить ситуацию, вмешался в сложную юридическую дискуссию, разгоревшуюся в это время между новоиспеченным генеральным прокурором и министром юстиции. Данный разговор касался судьбы сотрудников тайной жандармерии. Прокурор настаивал на том, что все они преступники и подлежат суду. Для привлечения к ответственности этих преступников в будущем необходимо создать специальную секретную службу, которая будет похищать этих людей с планет подконтрольных правительству Земли и доставлять на Инту, где их следует судить и сажать в тюрьму, желательно на пожизненный срок. Министр юстиции с этим не соглашался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: