«На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.)

Тут можно читать онлайн «На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

«На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) краткое содержание

На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) - описание и краткое содержание, автор «На суше и на море», читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».

Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского капала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.

На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) - читать книгу онлайн бесплатно, автор «На суше и на море»
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Терпение, - произнес Флетчер. - Может быть, он еще не знает, чего мы добиваемся, и, может быть, боится худшего.

– Мы не только должны научить его языку, - проворчал Дамон, - мы должны внушить ему мысль о возможности сообщаться. А тогда придумать язык.

Флетчер ухмыльнулся.

– За работу!

– Конечно, - отозвался Дамон. - Но как?

Они разглядывали декабраха, и черное пятно глаза смотрело на них сквозь стенку чана.

– Придется разработать систему зрительных сигналов, - сказал Флетчер.- Эти 10 щупалец - самый чувствительный орган и, вероятно, управляются самой высокоорганизованной частью мозга. Итак, мы разработаем сигналы, основанные на движениях щупалец декабраха.

– Даст ли это нам достаточно возможностей?

– Думаю, что да. Щупальцы - это гибкие мускулистые трубки. Они способны занимать не менее пяти различных положений: прямо вперед, наклонно вперед, перпендикулярно, наклонно назад и прямо назад. А так как этих шупалец 10, то это дает нам 10 5сочетаний - целых сто тысяч!

– Конечно, этого хватит.

– Наше дело выработать синтаксис и словарь - довольно трудно для инженера и биохимика, но мы должны сделать это.

Дамон начал интересоваться проектом.

– Все дело здесь в связности и в качественности основной структуры. Если дек хоть что-нибудь понимает, нам это удастся.

– Если нет, - добавил Флетчер, - то мы засыплемся, а Кристел разрастется, проглотив Био-Минералы.

Они уселись за лабораторный стол.

– Допустим, что у деков нет никакого языка, - сказал Флетчер.

Дамон неуверенно пробормотал что-то и растерянно провел пальцами по волосам.

– Не доказано. Откровенно говоря, я не думаю, чтобы это было даже возможно. Мы можем спорить о том, могут ли они жить всеобщей эмпатией, или чем-нибудь вроде того, но это может оказаться на целые светогоды от того, чтобы ответить, что же они делают.

– Они могут пользоваться телепатией, как мы говорили, они могут также испускать модулированные радиолучи, подавать условные точки и тире в каком-нибудь неизвестном субпространстве, гиперпространстве или интерпространстве… они могут делать что угодно такое, о чем мы и не слыхивали.

– Насколько я вижу, наше крайнее предположение - и наша крайняя надежда - состоит в том, что у них есть какая-то система сигналов для сообщения друг с другом. Конечно, как вы знаете, у них должна быть внутренняя система сигналов и сообщений: нервно мышечная структура с контурами обратной связи. Внутреннее сообщение есть у всякого сложного организма. Все дело в том, что для языка как средства классификации инопланетных форм жизни нужно уметь отличать подлинные общества индивидуально мыслящих особей от коллективного мнимого разума типа насекомых.

– И вот, если мы здесь имеем что-нибудь вроде общины муравьев или пчел, то мы погибли, а Кристел выиграл. Нельзя научить муравья говорить: у муравейника есть разум, у отдельного муравья нет.

– Итак, мы должны допустить, что у них есть язык или вообще какая-то общая обязательная система сигналов для сообщения между собою.

– Мы можем также допустить, что они пользуются каким-то путем, для нас недоступным. Как вам кажется, это разумно?

Флетчер кивнул.

– Назовите это рабочей гипотезой во всяком случае. Мы знаем, что не видели никаких признаков, чтобы дек пытался сигнализировать нам.

– Это может означать, что он неразумен.

Флетчер пропустил замечание мимо ушей.

– Если бы мы знали больше об их привычках, эмоциях, поведении, у нас было бы лучшее основание для языка.

– Он довольно смирный.

Декабрах лениво шевелил шупальцами; пятно глаза словно изучало обоих людей.

– Ну, ладно, - произнес Флетчер, вздохнув. - Прежде всего, систему записи. - Он подкатил модель головы декабраха, построенную Меннерсом; щупальца, сделанные из гибких трубок, могли принимать любое положение. - Мы нумеруем шупальца от 0 до 9 почасовой стрелке, начиная вот с этого, наверху. Пять положений - вперед, наклонно вперед, вверх, наклонно назад и назад - мы обозначаем А, В, К, х и у. Положение К - нормальное, и когда шупальце находится в К, мы не отмечаем его.

Дамон кивнул.

– Это правильно. Первым шагом логически должны быть цифры.

Вдвоем они выработали систему счисления и свели ее в таблицу; точка с запятой разделяла сложный сигнал, состоящий из нескольких простых.

???? Число 0 1 2 и т. д.

???? Сигнал 0у 1y 2у и т. д.

????

???? Число 10 11 12 и т. д.

???? Сигнал 0у, 1y 0у, 1y; 1y 0у, 1y; 2у и т. д.

????

???? Число 20 21 22 и т. д.

???? Сигнал 0у, 2у 0у, 2у; 1y 0у, 2у, 2у и т. д.

????

???? Число 100 101 102 и т. д.

???? Сигнал 0x, 1y 0x, 1y; 1y 0x, 1y; 2y и т. д.

????

???? Число 110 111 112 и т. д.

???? Сигнал 0x, 1y; 0y, 1y 0x, 1y; 0y, 1y; 1y 0x, 1y; 0y, 1y, 2y и т. д.

????

???? Число 120 121 122 и т. д.

???? Сигнал 0x, 1y; 0y, 2y 0x, 1y; 0y, 1y; 1y 0x,1y; 0y, 2y, 2y и т. д.

????

???? Число 200 1000 20PO и т. д.

???? Сигнал 0x, 2y 0B, 1y 0B, 2y и т. д.

Дамон сказал

– Все это связно, но, может быть, неуклюже; например, чтобы обозначить 5766, нужно передать сигналы… посмотрим:

0В, 5у, потом 0x, 7х, затем 0y , 6y, потом .

– Не забывайте, что это сигналы, а не слова, - возразил Флетчер. - И даже так, это не более неуклюже, чем произнести «пять тысяч семьсот шестьдесят шесть».

– Кажется, вы правы.

– Ну, теперь слова.

Дамон откинулся на стуле.

– Но ведь нельзя же соорудить словарь и называть его языком!

– Хотел бы я знать побольше лингвистическую теорию, - заметил Флетчер. - Конечно, мы не будем вдаваться в отвлеченности.

– Если взять за основу «бэзик инглиш», - размышлял Дамон, - и английские части речи, то есть существительные - это предметы, прилагательные - свойства предметов, глаголы - перемещения предметов или отсутствие перемещения.

Флетчер подумал.

– Мы можем даже упростить его - до существительных, глаголов и признаков изменения.

– А можно это? Как, например, вы скажете «большой плот»?

– Мы возьмем глагол, означающий «расти». «Плот вырос». Что-нибудь в этом роде.

– Гм, - пробормотал Дамон. - Это будет не очень-то выразительный язык.

– Не вижу этого. Возможно, деки изменят все, что мы им дадим, чтобы приспособить к своим надобностям. Если мы справимся с основным запасом идей, они с этого и начнут. Или к тому времени найдется кто-нибудь, кто знает, чего хочет.

– Ладно, - произнес Дамон. - Давайте ваш «бэзик декабрах».

– Прежде всего составим список понятий, которые окажутся для дека полезными и знакомыми.

– Я возьму на себя существительные, - сказал Дамон. - Вам останутся глаголы, можете взять также свои признаки изменения. - Он записал: Номер первый - «Вода».

* * *

После усердного обсуждения, после всяких видоизменений был составлен краткий список существительных и глаголов и созданы сигналы для них.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«На суше и на море» читать все книги автора по порядку

«На суше и на море» - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) отзывы


Отзывы читателей о книге На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.), автор: «На суше и на море». Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x