АНТОЛОГИЯ - РУССКАЯ ФАНТАСТИКА 2006
- Название:РУССКАЯ ФАНТАСТИКА 2006
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
АНТОЛОГИЯ - РУССКАЯ ФАНТАСТИКА 2006 краткое содержание
Необычное может подстерегать человека не только в глубинах космоса, не только в туманном будущем, не только в параллельных вселенных, но и за любым углом в родном городе. Вашими гидами по иным мирам, в которых не действуют обычные законы, готовы стать современные писатели, формирующие пространство русскоязычной фантастической литературы - те, чьи произведения вошли в очередной выпуск ежегодной антологии “Русская фантастика”.
РУССКАЯ ФАНТАСТИКА 2006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Это ничего, - заверила разноцветная, не дождавшись ответа (на сей раз я не удостоил ее даже жестом), - на плоту есть радиомаяк. Через несколько дней, наверное, спасатели будут здесь. Ну, то есть это зависит от ветра, конечно…
Последняя фраза меня ничуть не удивила. Даже если у них все еще есть электричество и радио, океаны они, как видно, снова бороздят под парусами.
- Видите ли, на нашем корабле открылась течь, - продолжала она. - Экипаж, конечно, сказал, что это не опасно для жизни, но вы же знаете эту публику, им главное - честь мундира и престиж компании, а что там будет с пассажирами, их не колышет, через десять лет попробуйте докажите, что рак у вас от того давнего плавания…
- Рак? От плавания? - Ее трескотня все же вынудила меня превысить лимит слов. Не хватало еще оказаться на одном острове с сумасшедшей. - На паруснике?
- Нет, на атомоходе, - без удивления пояснила она. - Я же говорю, у нас случилась утечка радиации, вот мы и решили, что безопаснее будет взять плоты и отплыть от корабля подальше, пока не придет спасательный бриг. А ночью так случилось… плоты отнесло друг от друга и… вот. А вы как здесь оказались? Тоже потерпели аварию?
- Да, - не стал вдаваться в подробности я. Во всяком случае, в официальных отчетах, очевидно, значилось именно так.
- Давно?
Я снова пожал плечами. Часы с календарем были второй вещью, которую я с большим удовольствием разбил.
- Лет восемь назад, наверное, - предположил я наобум. На самом-то деле, конечно, больше.
- Восемь лет?! - Ее глаза округлились. - Видите, как здорово, что мы встретились! Теперь вас тоже заберут отсюда!
- Мне здесь нравится, - холодно осадил ее я, надеясь закрыть тему. Разумеется, эффект был противоположным: она воззрилась на меня с неподдельным интересом. Мне этот взгляд очень не понравился, ибо поначалу я подумал, что она разглядывает мои штаны - в конце концов, больше на мне рассматривать было нечего. Знающий человек (коим она, конечно, не выглядела, но кто может гарантировать…) еще вполне мог распознать в этих штанах остатки летного комбинезона военного образца. Но затем я понял, что ее интересуют вовсе не штаны. Она оценивающе оглядывала мое тело, и вот это мне понравилось еще меньше. Я сбежал за пять тысяч миль от людей вовсе не для того, чтобы сталкиваться с сексуальными домогательствами.
- Ладно, давайте знакомиться, - сказала она. - Анна Беатриса Инна Каталина Луиза Мишель Робин Френсис Юджин Ядвига.
Испанка, подумал я. Или, во всяком случае, из какой-то испаноязычной страны. Кажется, это там в ходу такие длинные имена, в особенности у аристократов. Хотя какие, конечно, сейчас аристократы… А может быть, сейчас-то как раз самое их возрождение. Несмотря на сохранившиеся атомоходы. Спасательный бриг, как я понял, все же парусник.
А по-английски говорит чисто, отметил я. И даже болеет за “Чикагских быков”. Хотя… в этой ее манере тараторить точно было что-то латинское.
- А вы? - поторопила она меня.
- Тим, - просто сказал я. На фоне такой шикарной россыпи имен мое звучало бледно, но что поделать - мои родители уж точно не были испанскими грандами.
- Это-то ясно, - усмехнулась она. - А подробнее?
- Просто Тим, - пожал плечами я. Мою фамилию ей знать совершенно не обязательно. Если все еще существуют “Чикагские быки”, то, вероятно, существуют и Соединенные Штаты. А по американским законам дезертирство не имеет срока давности.
Да и свою фамилию она тоже не назвала, если я, конечно, ничего не пропустил в этой скороговорке.
- Ладно, не хотите - не говорите, - милостиво разрешила она. - Но раз вы тут так долго живете, наверное, у вас есть дом? Почему бы нам не пойти туда? Честно говоря, после пяти дней дрейфа в этом резиновом пузыре я уже не могу смотреть на море. Да и интересно, как вы тут живете.
Показывать ей хижину мне тем более не хотелось, но, в конце концов, вариантов у меня было только два: убить ее или обходиться с ней настолько вежливо, чтобы, когда приплывут эти ее чертовы спасатели, она встретила их на берегу и ни словом не заикнулась обо мне. Первое было проще, но, будучи убийцей по образованию и прошлой своей профессии, я все же не одобряю умерщвлений без крайней необходимости.
Пока мы шагали через лес, она крутила головой по сторонам, ахала и восхищалась красотами. Я уделял ее болтовне не больше внимания, чем трескотне попугаев. Один раз, правда - еще когда мы только вступили под полог пальм, - она поинтересовалась, есть ли здесь крупные хищники, причем в ее голосе звучал не страх изнеженной городской девицы, впервые попавшей в джунгли, а скорее деловитый интерес опытного охотника. Мне даже показалось, что мой отрицательный ответ ее разочаровал. Но тут же она вновь принялась щебетать о цветочках лиан и крылышках бабочек.
Снаружи хижина выглядела так, как эта особа, очевидно, и ожидала - стены из толстого тростника, переплетенного лианами, окна без стекол, вход, завешенный самодельной циновкой; солнечных же батарей на крыше с земли не видно, так что особого удивления она не выказала и лишь восхитилась, как, должно быть, здорово жить в таком романтическом месте. После чего бесцеремонно шагнула внутрь, даже не подумав пропустить хозяина вперед.
Здесь ее ожидали некоторые сюрпризы. Во-первых, кресло. Оно не было плетеным или срубленным из пальмового дерева; это было катапультное кресло истребителя-бомбардировщика. Стол, правда, мне пришлось изготовить своими силами, но его скатерть (я уже говорил - я консерватор) была выкроена из красно-белого парашютного шелка (как, кстати, и моя простыня). Ну и наконец, вделанная в стену приборная панель (точнее, резервная секция таковой, со стрелочными индикаторами, в основном не потребляющими электричества).
- Барометрический высотомер, - произнесла она, остановившись у стены и глядя на круглый циферблат. - Как интересно. Он работает?
- Я использую его в качестве барометра, - смущенно пояснил я, совершенно сбитый с толку глубиной ее познаний. - Видите, высота ниже нуля - давление повышено, так что будет ясно и тепло…
- Вижу. - Она обернулась ко мне. - Значит, это был не корабль, а самолет. И вы его пилотировали. Это же не пассажирское кресло.
- Ну, в общем, да. А какое это, собственно, имеет значение?
- А радиооборудование, значит, разбилось.
- Да, я ведь уже сказал вам… - Я поймал себя на мысли, что теперь уже я начинаю тараторить, а она говорит короткими рублеными фразами. Ч-черт… - А откуда вообще вы все это знаете? Про самолеты…
- Был кое-какой опыт, - усмехнулась она.
Опыт? У нее? Невозможно! Ей максимум двадцать пять, когда последние самолеты поднялись в воздух, она еще в куклы играла… Может, отец был летчиком и рассказывал дочке про приборы? Или это компьютерные симуляторы? Хотя вряд ли при глобальном дефиците энергии они могут позволить себе тратить электричество на игрушки…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: