Николай Томан - В мире фантастики и приключений. Выпуск 1. 1959 г.
- Название:В мире фантастики и приключений. Выпуск 1. 1959 г.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат
- Год:1959
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Томан - В мире фантастики и приключений. Выпуск 1. 1959 г. краткое содержание
В первый сборник “В мире фантастики и приключений” вошли следующие произведения,
Николай Томан. В погоне за «призраком»
Е. Рысс, Л. Рахманов. Домик на болоте
Георгий Мартынов. Невидимая схватка
Иван Ефремов. Атолл Факаофо
А. Беляев. Звезда КЭЦ
Иван Ефремов. «Катти Сарк»
В мире фантастики и приключений. Выпуск 1. 1959 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На неразличимом еще борту неизвестного судна замелькал огонек. Короткие вспышки чередовались с острыми долгими лучами, вызывавшими ощущение протяжного крика “а-а-а-а”.
– Вызывают нас, - буркнул Щитов. - Эге, вот оно в чем дело!
Три короткие вспышки сменились одной долгой: в темноту ночи летели одна за другой латинские буквы - просьба о помощи.
На мостике появился запыхавшийся сигнальщик с ратьеровским фонарем. Одновременно поднялся на мостик Ганешин.
– Скажите Соколову, чтобы остановил эхолот! - распорядился капитан.
Два корабля в океанской ночи некоторое время перемигивались световыми вспышками: “Риковери”, Сан-Франциско - “Аметист”, Владивосток.
– У меня есть километр троса кабельной свивки, - пробурчал Ганешину Щитов, - могу им одолжить…
– Очень хорошо! Давайте подходить, может быть, еще чем-нибудь полезны будем…
– Прожектор! - скомандовал Щитов.
По палубе затопали проворные ноги. Мощный прожектор “Аметиста” пробил в темноте широкий светящийся канал. В конце его возникло черное низкое судно с далеко отнесенной назад трубой. “Пусть стоит на месте, подходить буду я, - подумал капитан. - Не знаю, как они ловки…” Прожектор потух, сигнальщик быстро выполнил распоряжение, затем “Аметист” снова зажег свет и начал сближаться с неуклюжим на вид “американцем”.
– Любопытно! Тоже океанографы, как и мы, - оживленно заговорил Ганешин (“американец” передал световым сигналом, что на нем океанографическая экспедиция). - Что у них стряслось?
“Аметист” подошел к кораблю, насколько позволяло волнение, развернулся лагом, и хорошо говоривший по-английски Ганешин взялся за рупор. Из отрывистых слов, заглушаемых плеском волн в борта и подсвистом ветра, советские моряки быстро уяснили себе трагическую суть происшедшего. Батисфера - стальной шар, недавно построенный для изучения больших глубин, - с успехом сделала несколько спусков. При последнем спуске оборвался подъемный канат вместе с электрическим кабелем, и стальной шар остался на глубине около трех тысяч метров наибольшей, на какую он был рассчитан. Батисфера снабжена парафиновым поплавком и должна всплыть самостоятельно при обрыве кабеля, как только прекратится ток, питающий электромагниты. Магниты перестают притягивать тяжелый железный груз, и батисфера всплывает. Но на этот раз не всплыла. В ней два человека: инженер, построивший батисферу, Джон Милльс, и ученый-зоолог Норман Нурс. Запас воздуха - на шестьдесят часов. Уже сорок восемь часов идут безуспешные попытки нащупать батисферу и зацепить гаками за специально сделанные на ней скобы. Если шар цел и исследователи в нем живы, им осталось воздуха только на двенадцать-пятнадцать часов…
Советские моряки молча стояли на мостике. Большая грузовая стрела американского судна, вынесенная за борт, кивала своим носом, как будто показывая на волны, поглотившие стальной шар.
– Похоже, их дело труба, Леонид Степанович, - тихо сказал Щитов. - Разве нащупаешь на трех километрах в открытом море! Без берегов пеленговать не на что… Да, не хотел бы я быть там…
Ганешин, не отвечая, хмурился, поглядывая на “Риковери”.
– Федор Григорьевич, дайте мне шлюпку, - неожиданно сказал он.
Щитов увидел его тяжелый, настойчивый взгляд.
Американцы заметили танцующую на волнах шлюпку и быстро спустили трап. На мостике Ганешина окружили. Его спокойные и решительные глаза, смотревшие из-под козырька военной фуражки, прикрытой желтым капюшоном, притягивали к себе измученных борьбой людей.
– Кто начальник? - негромко спросил Ганешин.
– Я помощник начальника, капитан судна Пенланд, - ответил стоявший против Ганешина американец. - Начальник там. - Пенланд указал на море.
– Разрешите задать несколько вопросов, - продолжал Ганешин. Извините за краткость, нужно спешить, если мы хотим…
– Вы хотите помочь нам? - звонким голосом спросил кто-то.
– Да. Но не перебивайте меня, - сухо добавил Ганешин, - я говорю с командиром.
– Слушаю вас, - быстро ответил американский капитан.
– Сколько у вас тралящих тросов?
– Два.
– Какой длины трос остался на батисфере?
– В том-то и несчастье, сэр, что канат оборвался около самого места своего прикрепления на шаре. Захватить за него нечего рассчитывать, только за скобы.
– На батисфере есть радио?
– Есть, но не работает, питание было только от кабеля.
– По вашим расчетам, у них воздуха еще на двенадцать часов?
– На двенадцать-пятнадцать. Это все, сколько они могут протянуть при самой жесткой экономии.
– Да, положение очень серьезное. А что вы думаете делать дальше?
– Продолжать теми же средствами - пока ничего не поделаешь. В бухту Макдональд, на Агатту, прилетят два самолета. Утром они будут здесь и привезут усовершенствованные захватные приспособления. В день катастрофы по радио вызвано военное судно, оборудованное тралом-индикатором для отыскания батисферы электромагнитным способом. Оно идет со всей возможной скоростью и может быть здесь завтра. Это, собственно, наша последняя надежда, - заключил капитан Пенланд, зачем-то понижая голос и приближаясь к Ганешину. - Вместе с нами тралили еще два военных судна, сейчас они ушли в бухту Макдональд.
– Благодарю вас, капитан. Надеюсь, нам удастся помочь вам. Будьте любезны показать ваши лебедки и подъемные приспособления.
Ганешин с Пенландом спустились на обширную палубу, загроможденную бухтами тросов, с огромной лебедкой в центре. Качающаяся вместе с мачтой электрическая лампа освещала нагромождение самых разнообразных предметов.
– Мне кажется, положение безнадежно, сэр, - быстро сказал капитан Пенланд, едва они удалились от мостика. - Посудите сами: чудовищная глубина, открытое море, никакой возможности ни пеленговать, ни бросить буек… Я делаю что могу, двое суток не уходил с палубы. Там, на мостике, жена Милльса, гидрохимик нашей экспедиции. Я не хотел при ней высказывать свое мнение.
Ганешин вспомнил стремительный вопрос, почти вскрик на мостике.
– Это она спрашивала меня? - И получив утвердительный ответ, пожалел о резкости, с которой оборвал говорившую. - Наметим с мостика примерный район нахождения батисферы, и я буду благодарен вам за полную информацию… Еще вопрос, капитан, - помолчав, сказал Ганешин, в то время как они осторожно пробирались по заваленной палубе: - Зачем вашим исследователям понадобилось опускаться здесь, в открытом море?
– Видите ли, здесь одно из редких мест, оно изобилует крутыми скалами, и коренные породы совершенно обнажены от наносов. Одной из задач наших исследований является изучение коренных пород в глубинах океана. Только пока что-то не получается.
Ганешин ничего не ответил. Он легко взбежал по ступенькам на мостик:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: