Рэй Брэдбери - Курсанты Академии
- Название:Курсанты Академии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2002
- ISBN:5-699-01309-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Брэдбери - Курсанты Академии краткое содержание
На орбитальной станции загадочным образом гибнет генетик-исследователь, высокоинтеллектуальному роботу является император Наполеон и предупреждает об опасности, грозящей человечеству, умная машина заменяет одинокому мальчику отца и помогает ему стать настоящим человеком — все это мир азимовской фантастики, способной ставить и решать человеческие проблемы, погружать читателя в мир невероятных приключений и даже предвидеть будущее.
Этот сборник рассказов, действие которых происходит в мирах, созданных Айзеком Азимовым, — лучшее тому подтверждение. Среди авторов — Гарри Гаррисон, Рей Брэдбери, Роберт Шекли, Пол Андерсон, Орсон Скотт Кард и другие знаменитые фантасты современности.
Курсанты Академии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В устах Рэтбона даже похвала и лесть звучали, словно приказ. Вот почему ему всегда так фантастически везло. Вот почему менее чем за двадцать лет после экспедиции на Меркурий удалось создать эту грандиозную империю.
— Да, сэр.
— Я человек разумный, и мне хотелось бы, чтоб ты сотрудничал со мной добровольно. А потому объясняю еще раз с самого начала. Надо немедленно остановить их, иначе все может зайти слишком далеко. И говорить о том, что произойдет, если ему удастся удрать, думаю, нет смысла… Ты понимаешь, к чему я клоню, а, Тим?
Тим кивнул. В горле у него пересохло.
— Нельзя допускать, чтоб все эти машины вдруг вообразили, будто бы им принадлежат те же права и привилегии, что и людям. А они непременно будут так думать, если ему сойдет все с рук.
— Да, сэр.
— Ты сообразительный парень, Тим. Только понапрасну растрачиваешь свои способности.
Да, куда более страшные вещи слышал он от этого человека, когда Рэтбон впервые узнал, что Сильвия собирается замуж за нищего студента да к тому же еще беременна. Но если правильно разыграть все карты…
Рэтбон откинулся на спинку вращающегося кресла, обитого кожей, сложил пальцы пирамидкой и снова уставился на своего зятя и отца своей единственной внучки. За его спиной висела на стене карта солнечной системы, огоньками были помечены бесчисленные владения магната.
— Ведь никаких наследников, кроме Бет, у меня нет…
Тим судорожно сглотнул слюну. Стремление владеть и управлять всем тем, что было изображено на карте, боролось с осторожностью. И, как всегда, исход этой борьбы был неясен в первую очередь для него самого. Однако с каждым следующим шагом жажда власти и стремление к обладанию еще на шаг приближались к победе. Особенно когда он находился здесь, дома.
— И все же сомневаюсь… Не лучше ли будет отдать его на суд общественности? — заметил Тим. — Ну, вы понимаете, о чем это я. Подвергнуть общественному осуждению, заставить пройти ряд тестов, которые он не пройдет…
По паузе, которая последовала за этой его тирадой, он сразу догадался, каким будет ответ Рэтбона.
— Все это уже было! — рявкнул тот. — И ничего не вышло. У нас не осталось времени для разных там рассусоливаний! Его следует убрать, и точка.
Тим нерешительно пожал плечами.
— Это ведь не человека убить, Тим. Стивен Бирли всего лишь робот!
Это последнее слово Рэтбон выплюнул с таким отвращением, злобой и страхом, что Тиму стало не по себе. Его тесть ненавидел роботов.
— А теперь поспи, сынок, отдохни, — сказал Рэтбон. Слова вроде бы ласковые, но в них отчетливо читается угроза. — А что касается смерти этого самого робота, думаю, как-нибудь переживешь, хоть он вроде бы и считался твоим родственником. Наследство Бет куда важнее.
Вот он, еще один фактор в этом уравнении. Стоит ему отказаться исполнить приказ Рэтбона, и тот отберет у него дочь. Он не сможет вернуться ни на Луну, ни на космическую станцию. И уж конечно на Земле ему тоже не будет места. Вообще никакого места, где можно было бы спрятаться от головорезов тестя. Они везде достанут. И уж определенно ему не хотелось вести бродячую жизнь какого-нибудь разведчика астероидов. К тому же этой специальности надо учиться три года.
Экран визиофона потемнел и погас. И Тим медленно поплелся в гостиную к дочери.
Следовало признать — определенный резон в доводах Рэтбона все же имелся. Месяц назад Стивен Бирли выдвинул свою кандидатуру на выборах в планетарный совет и победил. Настал конец неконтролируемому превосходству человека над роботами — и это, несмотря на превозносимые всеми Три Закона Роботехники.
Теперь мэр Бирли может заботиться и думать о своих «братьях» в космосе, которые работали в невыносимых условиях, осваивая все новые и новые планеты для промышленных магнатов — типа Говарда Рэтбона. О, они заслуживали лучших условий жизни! Бирли даже может решить, что с ними обращаются как с рабами, и использовать все свое влияние, чтоб начать кампанию за их освобождение. Хоть это и выглядело полным абсурдом. Но Тим понимал: стоит только создать прецедент, стоит только позволить хотя бы одному роботу «очеловечиться», и все они полностью выйдут из-под контроля, начнут требовать тех же прав и свобод, что и люди.
Да и нельзя было сказать, чтоб он так уж симпатизировал этим металлическим созданиям. Ведь в конечном счете они всего лишь машины. Уж кому, как не ему, знать это! У него были долгие и очень тесные взаимоотношения с одним из них. А начались они еще в 2009 году, здесь, в этом доме…
— Ты всегда хотел иметь отца, Тимми! — весело сказала Карин Гэрровей. — Вот. Я привезла тебе ПАППИ!
Тимми уставился на серый металлический ящик на колесиках, который, смешно растопырившись, застыл на ковре ровно посреди комнаты. На первый взгляд, он больше всего походил на пылесос старого образца, разве что шланга не было. От боков отходили четыре костлявых отростка, заканчивались они какими-то крючками и щипчиками. Все это напоминало некую мрачную пародию на человеческий скелет. Сверху — подобие головы в виде перевернутой вверх дном миски.
Миска была снабжена линзами и еще какими-то непонятными штуковинами.
Носком ботинка Тимми прикоснулся к одному из колесиков.
— Обращайся с ним аккуратнее, — сочтя, что материнский долг ее выполнен, Карин взяла со стола бумаги и ноутбук и сунула их в портфель.
— Что это?
— Я же сказала — ПАППИ. «Патерналистская Альтернативная Программа, Прототип И».
— Выглядит полным дураком, — заметил Тимми.
— Да какая разница, как он выглядит! — воскликнула мать. — Зато умеет делать все, что положено настоящим отцам. Даже играть в бейсбол и сортировать коллекцию марок. Словом, все-все!..
— А уроки за меня может делать?
— У него имеется репетиторская программа, поможет тебе подтянуться по математике и чтению. К тому же у ПАППИ есть записи детских сказок, будет читать тебе на ночь. В самый раз для восьмилетних мальчиков. А потом, когда подрастешь, мы их заменим.
— А может, мне захочется поговорить… ну, о разных там мужских вещах?
— Не занудствуй! — Карин защелкнула портфель. — Займусь кое-какими усовершенствованиями, когда будет время. А пока можешь расценивать эту машину как некий эксперимент в роботехнике. Который мы будем проводить вместе.
Карин не оставляла попыток заинтересовать сына своей работой. А работала она в корпорации «Ю-Эс Роботс энд мекэникл мен». Она бросила портфель на диван, присела на корточки перед сыном.
Теперь глаза их находились на одном уровне, и она крепко обняла Тимми за плечи. Во взгляде светилась рассеянная нежность, с которой, как уже давно подметил Тимми, она смотрела на котят и бабочек. Он хмуро уставился на нее, губы плотно сжаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: