Харлан Эллисон - Все звуки страха (сборник)
- Название:Все звуки страха (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Терра-Книжный клуб
- Год:1996
- ISBN:5-7684-0157-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Эллисон - Все звуки страха (сборник) краткое содержание
Это первый сборник рассказов Великого Мастера и писателя Харлана Эллисона на русском языке. Но здесь есть одно но… Этот сборник не был официально санкционирован Эллисоном, и по сути опубликован без его разрешения и является пиратским. И хотя переводы тоже во многих случаях не дотягивают до оригинала (Эллисон блестящий стилист — и ему, как никому нужен хороший переводчик), это все-таки первый большой сборник Эллисона на русском.
Необходима сверка переводов с бумажным изданием.
Все звуки страха (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И черт возьми — они его взяли!
Итак, его звали Эверетт С. Марм. Все у него было нормально. Вот только ощущение времени напрочь отсутствовало.
— Кайся, Паяц! — сказал Тиктак.
— Перебьешься! — усмехнулся Паяц.
— Ты опоздал на целых шестьдесят три года пять месяцев три недели двое суток двенадцать часов сорок одну минуту пятьдесят девять целых запятая тридцать шесть тысяч сто одиннадцать стотысячных секунды. Я намерен тебя отключить. Ты израсходовал все, что мог, и даже гораздо больше.
— Стращай кого-нибудь подешевле. Я лучше сдохну, чем стану жить в таком дурацком мире с таким дебилом, как ты.
— Таков мой гражданский долг.
— Этот долг у тебя из ушей капает. Ты же по призванию тиран. Но у тебя нет права помыкать людьми и убивать их за то, что они опаздывают.
— Ты не вписываешься в Систему!
— Развяжи мне руки — и я впишусь тебе в рыло!
— Ты нонконформист.
— Разве это когда-то считалось преступлением?
— Теперь считается. Следует жить в том мире, который тебя окружает. И подчиняться его законам.
— Я ненавижу этот мир. Он подлый!
— Далеко не все так считают. Большинство людей любят и уважают порядок.
— Я такой порядок не уважаю. И все, кого я знаю, — тоже.
— Это не совсем так. Знаешь, как мы тебя взяли?
— Не знаю и знать не хочу.
— Прелестная девушка по имени Алиса сообщила нам, кто ты.
— Врешь!
— Нет. Это правда. Она в тебе разочаровалась. Она хочет быть достойным членом общества, хочет подчиняться общественному порядку. Я намерен тебя отключить.
— Так отключай! Чего зря болтаешь?
— Впрочем… я тебя отключать не буду.
— Ну и кретин!
— Кайся, Паяц, — сказал Тиктак.
— Перебьешься.
И его отправили в Зону. А в Зоне его перековали. Проделали примерно то же, что и с Уинстоном Смитом в «1984» — в книге, о которой никто из экзекуторов даже не слышал. Сам метод, впрочем, был достаточно стар и испытан — и его применили к Эверетту С. Марму. И вот однажды, довольно долгое время спустя, Паяц появился на всех экранах коммуникационной сети. Выглядел он по-прежнему ясноглазым, улыбчивым и проказливым — и никак не походил на человека, прошедшего промывание мозгов. И заявил он, что раньше заблуждался, что на самом деле это просто замечательно, просто здорово быть достойным членом общества и всегда приходить вовремя — и ура, вперед, труба зовет! Все граждане и гражданки видели его на расставленных повсюду общественных экранах и говорили себе: ага, вот видишь, этот парень и вправду оказался просто шутом — а раз уж Система такова, то пусть такой и остается — и не стоит очень-то противопоставлять себя городскому совету, а проще говоря — всесильному ведомству Тиктака. Итак, Эверетта С. Марма все-таки уничтожили, что, вспоминая слова Торо, можно считать потерей. Только ведь, не разбив пару-другую яиц, не сделаешь омлет — и в каждой революции погибают именно те, кто погибнуть никак не должен. Но так получается, ибо таковы пути жизни, такова ее истина. Ну а если ты добился хоть какой-то, пусть самой незначительной перемены, то в итоге все оказывается ненапрасно. Или, если прояснять все до конца, то вот, пожалуйста, на закуску:
— Гм… прошу прощения, сэр… не знаю даже, как и сказать, сэр… но вы на несколько минут опоздали. График, знаете ли… немного нарушен…
Робкий смешок.
— Просто возмутительно! — проворчал из-под маски Тиктак. — Проверьте ваши часы. — Фыркнул и зашаркал дальше в канцелярию, заводя свое неизменное мрр… мрр… мрр… мрр… мрр…
Ясноглазый
Ступни без пальцев. Мягкие ступни, поросшие мехом. Шаги звучали тихо, меховые подошвы мягко ступали по холодным чернильно-черным коридорам того места. Места, ставшего обиталищем Ясноглазого еще раньше, чем время сделалось чем-то более или менее реальным. Раньше, чем другие места получили названия. Просто — темное, затененное место что-то вроде кляксы под небом вечной ночи. В том небе не мерцала ни одна подобная ледяному осколку безумная звезда — непроглядная ночь и сама по себе несла достаточно холодного безумия.
Ночь была знакома Ясноглазому. Но и день был ему известен… Знал он едва ли не все на свете. Червей. Кротов. Гниющие стволы деревьев. Яичные белки. Музыку. Просто какие-то случайные звуки. Звуки движения рыб в подводных глубинах. Солнечные вспышки. Как грубая одежда царапает кожу. Рыскающих по тундре псов. Как с возрастом седеют и выпадают волосы. Ход часового механизма. Мороженое. Восковые печати на пергаментных рукописях: Траву и листья. Металл и древесину.
Верх и низ. Проще говоря: почти все, что здесь, — и почти все, что там. Все это Ясноглазый знал.
Потому теперь его еле слышная шелестящая поступь и раздавалась в безмолвных и мрачных — хоть кое-где и светящихся — коридорах. Именно потому он и решил наконец отправиться в предназначенное ему долгое путешествие.
У громадных деревянных ворот спал, свернувшись клубком, гигантский зловонный крысюк по кличке Томас. Стоило появиться Ясноглазому, как крысюк заворочался. Потом приподнял вытянутую, будто у борзой, морду — и в его багровых глазах засветилась лукавая осмысленность. Страшная голова застыла — а потом зверь медленно встал на лапы. Хвост, словно кусок провода, со свистом рассекая воздух, вовсю хлестал по уложенному вручную булыжнику, наполняя безмолвную ночь шлепками и шорохом.
— Пора, — прошептал Ясноглазый. — Ко мне, Томас.
Громадный серый зверь протрусил к Ясноглазому и прильнул к ноге хозяина. Потом осторожно обнюхал полную старых черепов сетку — и усы его мигом взметнулись вверх, будто удивленные ресницы.
Соскребая налипшую грязь и заледеневшие комки невесть какой дряни, Ясноглазый с трудом растворил огромные деревянные ворота. Тяжелое железное кольцо гулко звякнуло, стоило Ясноглазому, открыв створку, его отпустить. Потом Ясноглазый оседлал гигантского крысюка — и без всяких команд и понуканий зверь по кличке
Томас уверенно протопал за ворота, оставив позади единственный дом, какой Ясноглазый когда-либо знал. Тот дом, который ему уже не суждено было увидеть снова. Земля лежала во мгле.
Странные и жутковатые знамения заставили Ясноглазого покинуть это место. Не склонный поначалу верить их действительному значению, Ясноглазый какое-то время продолжал следовать привычному шаблону своей жизни. Жизни, прожитой в одиночестве. Но, в конце концов, когда угрожающая смесь кроваво-красного и серого окрасила не бо, он понял, что произошло. Теперь его долг состоял в том, чтобы добраться до места, которого он никогда не видел — о котором многие столетия назад лишь слышал от других, ушедших. Именно ему предназначалось сделать то, что должно быть сделано. Все остальные давным-давно мертвы — они умерли задолго до того, как Христос занял место Вараввы на кресте. Куда именно Ясноглазому следовало добраться, он не знал и сам — ибо места этого еще не существовало, когда остальные покинули мир. Но добраться туда следовало — хоть Ясноглазый никогда там и не бывал. Он оказался последним в роду (названия его раса не имела)Так, тысячелетия проводя в своем обиталище, Ясноглазый лишь смутно представлял себе, что именно от него потребуется. Так или иначе, смысл знамений он понял — знамения ворвались в ночь именно затем, чтобы он их увидел. Вызов прозвучал — и Ясноглазый должен был идти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: