Роберт Шекли - Драмокл (сборник)
- Название:Драмокл (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет
- Год:2000
- Город:М.:
- ISBN:5-04-004710-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - Драмокл (сборник) краткое содержание
В эту книгу вошли роман, повесть и рассказы знаменитого американского фантаста-юмориста, чьи произведения по праву считаются классикой жанра. От родной Земли до самых далеких звезд, от науки до магии и от радости до отчаяния – таков диапазон воображения неподражаемого Роберта Шекли.
Содержание:
Драмокл: межгалактическая мыльная опера
Майрикс
Я вижу: человек сидит на стуле и стул кусает его за ногу
Червемир
Тем временем в Баналии…
Голоса
Желания Силверсмита
Не надеясь на будущее
Мисс Мышка и четвертое измерение
Долой паразитов!
Песнь звездной любви
После этой войны другой уже не будет
Вселенский кармический банк
Привет из преисподней
Гибель Атлантиды
С божьей помощью
Драмокл (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У графа и впрямь были другие идеи, – сказала Анна, – но он переменил свое мнение, когда я указала ему на некоторые факты.
– А именно?
– Вы – единственная подходящая кандидатура на глормийский престол. Глормийцы никогда не примут Джона, а править ими насильно – это и разорительно, и малоэффективно. Хальдемару мы тоже не можем позволить завладеть вашей планетой. Он будет представлять угрозу для всех нас. С чисто эгоистической точки зрения, лучшее, что мы можем сделать, – это восстановить статус-кво.
– А как к вашему решению отнесся Хальдемар?
– С ним было нелегко, как вы, наверное, догадались. Он всерьез настроился на разграбление Глорма. Он бушевал и изрыгал проклятия, пока я не напомнила ему о его положении.
– И какое же у него положение?
– Весьма щекотливое. Флоты Карминосола, Друта и Глорма находятся в полной боевой готовности и горят желанием сразиться со своим давним врагом. У нас значительный перевес в силах. Хальдемар это понял наконец и отбыл на Ванир. Ужасно неприятный человек – надеюсь, мне больше не придется с ним встречаться. Между прочим, Драмокл, до нас дошли странные слухи о том, что в дело был замешан ваш батюшка, Отто Странный. Но ведь этого не может быть?
– Я расскажу вам при встрече на Карминосоле, – пообещал Драмокл. – А с Руфусом вы говорили? Он принял ваши условия?
– Руфус очень сердит на вас, Драмокл, и на Друзиллу тоже. Но я думаю, это пройдет. Да, условия он принял.
– А Снинт? И бедняга Адальберт?
– Снинт давно уже вернулся на Лекк и взял с собой Адальберта.
– Ну что ж, кажется, я ни о ком не забыл, – сказал Драмокл.
– А как насчет вашей супруги Лиры?
– Проклятье! Совсем вылетело из головы! Она должна быть где-то здесь. Или вы знаете что-то такое, чего не знаю я?
– Забавно, что мне приходится посвящать вас в дела, происходящие при вашем собственном дворе, Драмокл. Ваша жена была несчастна, хотя я уверена, что это для вас не новость. Вы совсем забросили ее почти сразу после свадьбы. Что вы хотите? Бедняжка была одинока, хороша собой и немного легкомысленна. Она встретила одного человека во время злополучного мирного празднества, какого-то чужака с другой планеты. И хотя они обменялись лишь несколькими словами, глаза досказали остальное. Когда чужестранец уехал, Лира ужасно затосковала. А потом взяла себя в руки и решила бежать к любимому. Весь вопрос был в том, как до него добраться. Но тут ей на помощь пришел Фафнир, гном-колдун, который оставил Вителло и искал себе место в истории цивилизации. Фафнир подарил ей большую расписную коробку, оборудованную всем необходимым для жизни. Завернул ее, перевязал подарочной ленточкой и отправил с Лирой внутри на планету к ее избраннику.
– Лира улетела на другую планету в коробке? – изумился Драмокл.
– Вот именно.
– А кто же счастливый получатель?
– Ваша неосведомленность меня поражает, – сказала Анна. – Погодите минутку, Драмокл, мне звонят по красному телефону.
На минуту стало тихо. Потом Анна опять вышла на связь.
– Чертов Хальдемар! – сказала она. – То-то он был так подозрительно сговорчив!
– Что он натворил?
– Вместо того чтобы отправиться домой, как обещал, он высадился на Аардварке и, без труда разбив ваш гарнизон, провозгласил себя королем.
Драмокл подумал и сказал:
– Нам придется вышвырнуть его оттуда. Варвары на двух планетах – это чересчур.
– Я с вами согласна. Но придется немного повременить. Сначала мы должны уладить отношения между собой. Драмокл, я пришлю вам приглашение на мирную конференцию, как только все подготовлю. А вы без задержки пришлете нам деньги в счет репараций, да?
– Вышлю вам чек в тот же день, когда получу счет. Только дайте мне пару недель, чтобы повысить налоги. Народу это не понравится, ну да черт с ним, на то он и народ. Так Лира бросила меня, говорите? Что ж, это даже к лучшему. И где она теперь?
– О, это очень романтическая история, – сказала Анна.
Глава 47
Плотно позавтракав, Снинт с Адальбертом собрались выйти из дома. Лира, новая жена Снинта, задержала их у порога.
– Возвращайся поскорее, милый, – сказала она. – Я приготовлю твое любимое тушеное мясо с печеной картошкой.
Прямо за дверью дома стояла расписная коробка, в которой прислали Лиру. Снинт с Адальбертом вышли за ограду фермы и углубились в лес по тропе, утоптанной бессчетными поколениями коз, гонимых на пастбище бессчетными же поколениями пастушков и пастушек. Короли прошли по тропе около мили. Затем, возле старого каменного указателя, Снинт свернул и повел Адальберта на пригорок. Поднявшись, они увидели внизу леккианский фермерский домик приятных пропорций. Сушильный балкон на втором этаже, рядом с домом – хлев и два навеса для дров и зерна, а вокруг – гектаров семь вспаханной земли, готовой к севу. По краям полей аккуратными рядами тянулись рожковые деревья. Возле самого дома росли лимоны и оливы, а небольшой садик был густо усажен миндальными деревьями.
– Вот он, – сказал Снинт. – Подарок леккианского Совета. Правда, только в пожизненное пользование.
– Он чудесный, – сказал Адальберт. – Прямо и не знаю, что я такого сделал, чтобы его заслужить.
– Вы потеряли свое королевство, напились и очень себя жалели.
– Но у меня не было ни малейшего шанса сделать что-то еще, вы не находите?
Снинт поднял обе руки кверху и пожал плечами в типично леккианской манере.
– Кто знает? Как вы полагаете, сможете управиться с фермой?
– А то! – заявил Адальберт. – Я и на Аардварке немного занимался сельским хозяйством.
– Вы выращивали гритцели, насколько я помню. На Лекке нет рынка сбыта для столь изысканного продукта. У нас тут в основном томаты, огурцы да баклажаны.
– Я очень благодарен вам, – сказал Адальберт, – хотя до сих пор не теряю надежды вернуться когда-нибудь на Аардварк.
Снинт бросил на него сочувственный взгляд:
– Значит, вы не слыхали?
– О чем?
– Пока граф Джон вел переговоры с Драмоклом, Хальдемар высадился на Аарварке и захватил власть. Вас теперь называют «молодым претендентом».
Адальберт задумался, потом улыбнулся:
– Ну что ж, может, роль претендента удастся мне лучше, чем роль короля. Спасибо вам за все, Снинт. Есть еще какие-нибудь новости о войне?
– Самая главная война – леккианская – окончена. Что до остального, то новости в наши края доходят с большим опозданием. Но, похоже, войне пришел конец. Поскольку на небе не видно следов атомных взрывов, можно предположить, что противники уладили свои недоразумения и вернулись к обычной жизни, полной скуки и интриг. Семейные ссоры и ссоры между семьями – вот из чего сделана история. Мы, леккиане, не стремимся творить историю. А теперь мне пора домой. Идите и осмотрите свое новое жилище.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: