Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды
- Название:Атака из Атлантиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- ISBN:5-17-017289-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды краткое содержание
Это — Лестер Дель Рей. Один из классиков «золотой эры» американской научной фантастики. Один из талантливейших «птенцов гнезда юмпбеллова». Писатель, удостоенный в 1990 году звания «Великий мастер», присуждаемого Ассоциацией американских писателей-фантастов. Автор уникальной «истории американской научной фантастики» — «Мир научной фантастики: 1926 — 1976». Писатель, способный поставить самый увлекательный, самый приключенческий сюжет на службу не только МЫСЛИ, но и ЭТИКЕ.
Атака из Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы должны выбираться отсюда, — закончил он. — Теперь наша единственная надежда — глубоководный костюм. Он готов?
— Еще несколько часов назад, — ответил Дрейк. — Мы также подсоединили к нему специальные инструменты, которые понадобятся в работе. Мы с Эдом оба готовы провести ремонтные работы, но я считаю, что больше подхожу для этого.
Он улыбнулся Симпсону, который ответил ему кривой усмешкой. Халлер покачал головой.
— Ни один из вас не пойдет за борт. Это работа для самого крепкого и тренированного, а не для добровольцев. Это означает, что в костюме отправится молодой человек: ведь даже полчаса в этом сооружении потребуют немалой физической подготовки и крепкого здоровья. При этом человек должен быть небольшого роста, чтобы максимально свободно двигаться внутри костюма.
— Я готов пойти, — предложил Дон. Слова выскочили сами, он даже не был уверен, что поступает правильно. Идея оставаться здесь, на дне, в неподвижной подводной лодке, пугала, но все же корабль был целым миром, здесь можно было свободно перемещаться, вступать в контакт с другими людьми. Но выйти наружу при таком давлении, под защитой маленького снаряда…
Халлер задумчиво смотрел на него.
— Я думал о Кейне. Но ты прав. Ты самый молодой из нас, возможно, тебе легче будет перенести дополнительные перегрузки, и рефлексы у тебя лучше, чем у остальных. А кроме того, ты ниже Кейна и гораздо стройнее меня. Да, именно ты отправишься и проделаешь эту работу.
Симпсон начал было протестовать, не желая подвергать племянника риску, но потом уступил. Все сходилось на том, что Дон — самый подходящий кандидат для выхода за борт судна. Машинный отсек был расположен непосредственно под рубкой, откуда велось управление торпедами, и глубоководный костюм находился именно здесь. Втиснутый в небольшую нишу, он целиком заполнял ее, а специальное крепление удерживало его в неподвижном положении. Этот небольшой отсек мог быть полностью изолирован от остального пространства. Когда человек оказывался внутри костюма, переборка за ним закрывалась, открывался наружный люк, в отсек под чудовищным давлением набиралась вода, и только после этого, когда давление за бортом и внутри отсека выравнивалось, можно выйти наружу.
В данный момент переборка была открыта, а костюм готов к использованию. Внутри круглой конструкции находилась небольшая панель управления, с помощью которой можно было передвигать «руки»-захваты. Там же были расположены энергетические батареи и баллоны с кислородом, а также маленькое, но весьма эффективное приспособление на литиевой основе, которое перерабатывало углекислый газ, выделявший в процессе дыхания.
Халлер, Дрейк и Симпсон познакомили Дона с планом ремонтных работ. Прежде всего необходимо удалить клинья из лопастей системы погружения. Затем он должен снять боковой двигатель и доставить его в отсек, сообщающийся с кораблем. Внутри корабля можно взяться за его ремонт, очистить клапаны и привести всю систему в порядок. Если повезет, двигатель снова передадут Дону еще до того, как он вернется на борт.
Воздуха в костюме хватит, на час с четвертью. Ни при каких условиях он не должен оставаться за бортом больше часа.
— Не надо никакого геройства, — предупредил юношу Халлер. — Мы не хотим потерять тебя. И помни, что у нас только один глубоководный костюм. Если ты подвергнешь себя ненужной опасности, то поставишь под удар весь экипаж — всех нас. Что бы ни случилось, ты не остаешься за бортом ни секундой более часа. Я предпочитаю иметь в своем распоряжении человека, соблюдающего все меры предосторожности и точно выполняющего приказы, чем удальца, который всплывет на поверхность с «Тритоном» на спине, по дороге сражаясь с монстрами. Героизм — вещь замечательная, когда он оправдан и сочетается с умом и рассудительностью. Но глупое молодечество лишь изредка приносит медали, гораздо чаще оно приводит к гибели людей и глобальным неудачам.
Дон покраснел. Он уже думал о том, чтобы оставаться за бортом как можно дольше, если это окажется необходимо.
Он вообразил, как спасает весь экипаж, в последнюю секунду совершая невероятный прорыв и рискуя собственной жизнью. Но слова Халлера отрезвили его.
Дон лишь однажды бывал внутри такого костюма, сразу после его изготовления, но он отлично знал устройство и всю систему управления захватами. А потому он мог действовать вполне уверенно, что и требовалось в данном случае. Он еще раз повторил все, что нужно было знать, выслушал инструкции дяди, стараясь ничего не упустить и не забыть, проверил местонахождение каждого рычага, элемента и прибора.
И, наконец, он забрался внутрь костюма и приготовился к выходу в океан. Он достаточно комфортно чувствовал себя в тесном пространстве шара, словно тот был создан специально для него. Спина опиралась на изогнутую стену, ноги пришлось подогнуть, но руки двигались легко. Перед глазами был расположен небольшой экран, на котором он мог наблюдать все происходящее вне оболочки костюма. Рядом находился аппарат для телефонной связи с кораблем, наушники и микрофон крепились к голове, чтобы освободить руки для управления захватами и движением всего сооружения. Теоретически он мог корректировать движение костюма ногами с помощью педалей, а руками контролировать только захваты.
Дядя на прощанье с силой сжал его плечо, а затем костюм закрылся. Все звуки исчезли, доносилось лишь тихое шипение системы, снабжавшей его воздухом. Желудок Дона сжался в комок, он почувствовал, что стало труднее дышать, на лбу выступили капли пота. Однако через несколько секунд неприятные ощущения исчезли. Он все еще испытывал некоторый дискомфорт, он даже пожалел на мгновение, что вызвался на эту работу. Но теперь пути назад не было.
Внезапно Дон услышал скрежет и понял, что открывается внешний люк, пропуская внутрь отсека морскую воду. Переборка закрыта, лишь специальный клапан позволяет вытесняемому водой воздуху выйти из отсека внутрь корабля.
— Отлично, выходи, — раздался в наушниках голос Дрейка. — И не спеши, двигайся сначала полегче. Мы не вполне уверены в надежности силового кабеля, который соединяет тебя с кораблем. Если увидишь, что свет начинает мерцать, сразу тяни назад красный рычаг: таким образом ты запустишь внутренние батареи, и у тебя будет ровно десять минут, чтобы вернуться на борт.
Дон присмотрелся к освещению, но не заметил никаких отклонений от нормы. Он управлял продвижением с помощью ног, чувствуя, как круглая конструкция постепенно смещается вперед. На панели управления имелся детектор, который показывал отношение костюма к кораблю. Через минуту он прошел через слой ила, окружавший судно, и оказался между лодкой и скалой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: