Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды

Тут можно читать онлайн Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды краткое содержание

Атака из Атлантиды - описание и краткое содержание, автор Лестер Дель Рей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это — Лестер Дель Рей. Один из классиков «золотой эры» американской научной фантастики. Один из талантливейших «птенцов гнезда юмпбеллова». Писатель, удостоенный в 1990 году звания «Великий мастер», присуждаемого Ассоциацией американских писателей-фантастов. Автор уникальной «истории американской научной фантастики» — «Мир научной фантастики: 1926 — 1976». Писатель, способный поставить самый увлекательный, самый приключенческий сюжет на службу не только МЫСЛИ, но и ЭТИКЕ.

Атака из Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Атака из Атлантиды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лестер Дель Рей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Затем поднял стакан, чтобы допить виски.

— Все это очень любопытно. Но, проклятье, я должен быть честным с вами. Ведь вы ее все равно увидите. Конечно, ваша мать — старая женщина, Эндрю, и у нее есть то, что можно назвать значительным состоянием. Когда дети, которые в течение многих лет не волновались и не заботились о ней, вдруг возвращаются, это едва ли вызвано любовью. И мне совсем не хочется, чтобы сейчас с Мартой что-то случилось!

Намеки в его замечаниях очень перекликались с моими собственными подозрениями. Я почувствовал — все внутри сжалось, и напрягся с досады и страха. Вопросы задавать не хотелось. Еще не прошла обида за то, что док вмешивается не в свои дела. Но я должен был знать все наверняка.

— Вы имеет в виду старческое слабоумие?

— Нет, — быстро ответил он, приподняв бровь. — Нет, Эндрю, она не сумасшедшая. Ваша мать в хорошей физической форме, и, чтобы обслуживать себя в течение ближайших пятнадцати лет, которые она, возможно, проживет, мыслит достаточно здраво. Ей совершенно не нужны психиатры. Помните это, и помните то, что она — старая женщина. Родить тринадцать детей за менее чем двадцать лет! Она стала вдовой, когда ей не исполнилось еще и сорока. Все эти годы прожила в одиночестве, старалась казаться независимой, чтобы не беспокоить вас, детей., Она заслужила право на счастье, которое может получить! Не забывайте об этом… — Он умолк, и, казалось, был удивлен собственной речью. Затем встал и прикоснулся рукой к полям шляпы. — Пойдемте, я поеду вместе с вами.

Пока мы ехали по улицам, где когда-то, как помню, росла пшеница, док болтал на местном диалекте, да я особо не вслушивался. На месте перелеска построили больницу, а там, где протекал много лет назад ручей, появилось высокое современное здание. Большой дом, в котором мы родились, стоял несколько в стороне, и среди одинаково нелепых коробок, которые сейчас называют, домами, дышал теплом, добротой и сердечностью. Я захотел повернуть обратно, но Маттхев жестом дал мне знак следовать за ним. Входная дверь оказалась незапертой, и он вошел в дом, повернув голову к лестнице: — Марта! Вы слышите, Марта?!

— Джимми здесь нет, доктор, — раздалось в ответ. Это был голос матери. Он почти не изменился, только в нем теперь звучали веселые нотки, которых я никогда не слышал прежде. Из груди у меня вырвался вздох облегчения.

— Хорошо, Марта, — прокричал ей Маттхев. — Как только увижу его, обязательно позвоню. Вы очень удивитесь, когда увидите, кого я привел. Посмотри, это же Эндрю!

— Как чудесно! Скажите ему, пусть подождет минуточку, я сейчас оденусь!

Доктор сказал на прощание:

— Я посижу в саду несколько минут. Потом поймаю такси и поеду домой. Помните… — повторил он с каким-то особенным акцентом, — ваша мать заслужила счастье, которое она может получить. Не разрушайте его!

Он вышел на улицу через заднюю дверь, а я оглядел скромную гостиную и уселся на старый диван. Потом кое-что вспомнил и нахмурился. Старый диван. Так. Он хранился на чердаке с 1913 года, когда отец купил новую мебель. Я стал рассматривать окружающие меня вещи, стараясь найти в них что-то знакомое. Вот, половик на полу. Тот самый, который я помнил ребенком. Прошел в другие комнаты, и понял, что там все так же, как и сорок лет назад, кроме телевизора в гостиной и полностью усовершенствованной кухни, с кастрюлей кипящего, супа на плите.

Я почувствовал комок в горле и беспокойство, которое уже испытывал и раньше, как вдруг услышал звук шагов на лестнице и поднял глаза. Боже правый!

Мама спускалась по ступеням немного медленно, но, видно, не под влиянием слабости. Она даже не держалась рукой за перила. Эта женщина была под стать обстановке в доме, исключая морщинки и седые волосы! Платье на ней новое, но — совершенная копия того, которое она носила, когда я был ребенком!

Она, казалось, не заметила моего изумления. Погладила по руке, наклонилась и поцеловала в щеку.

— Ты выглядишь очень хорошо, Эндрю. Ну-ка, ну-ка, дай тебя рассмотреть. Что ж, Лиза неплохо заботится о моем сыне, это видно. Но сейчас тебе не помешает съесть немного домашнего супа и пирога, не правда ли? Пошли на кухню. Все будет готово через минуту.

Она находилась не просто в замечательной физической форме — выглядела на пятнадцать лет моложе своего возраста.

И не забыла назвать меня Эндрю, вместо одного из многих прозвищ, которые употреблялись в нашей семье, пока я подрастал. Но это не являлось признаком дряхлости! Старая женщина обязательно должна была вспомнить одно из детских имен, и мне бы пришлось напомнить ей, что я вырос, и таким, знаете, тоном, я вырос, ма. Здесь же все совсем по-другому…

Она суетилась на кухне, накрывала на стол, разливала по тарелкам густой горячий суп. Насколько я помнил, мама не умела хорошо готовить, но сейчас ее стряпня стала просто превосходной. Вдруг она обронила небрежно:

— Я думаю, доктор все же позвал Джимми. Сейчас он просто куда-то убежал. Конечно, после двух недель, проведенных взаперти, трудно усидеть дома. Ведь он болел корью. Поэтому я не могу его упрекать. Помню, какой ты был после этой болезни. Заметил, Эндрю, как я обустроила дом?

Я пытался понять, что происходит, проклиная Маттхева за то, что ни о чем не предупредил. Конечно, я слышал както, что один из моих многочисленных племянников потерял жену. Не у него ли остался маленький мальчик? И не уехал ли он на Аляску? Нет, тот был сыном Фрэнка. А почему вообще кто-то отдал на воспитание ребенка нашей маме?

Ведь в семье вполне достаточно более молодых женщин.

Рука правосудия Я поймал ее взгляд, и внутренне весь подобрался, — Я уеду через пару часов, мама. Я только…

— Это очень мило с твоей стороны заехать сюда, — прервала она меня, как это делала и раньше. — Я давно уже собиралась навестить тебя и Лизу, но домашние заботы все не отпускали. Двое мужчин помогли мне перетащить вниз мебель, но все остальное сделала сама. Я чувствую себя даже несколько моложе, когда вижу здесь наши старые вещи.

Она достала откуда-то персиковую наливку и налила мне, а рядом поставила чашку с дымящимся кофе. Себе тоже налила целую кварту наливки, наполнив ею большую чашку.

У меня тут же перед глазами возникла картина — Лиза с ее витаминами и диетами. Так кто же из них был больше утомлен жизнью, изношен?

Мама тем временем сообщила:

— Джимми сейчас ходит в школу. Он очень любит своего учителя. Еще пирога, Эндрю? Я должна оставить немного для маленького Джимми, нет, ему хватит, тут еще два куска.

Откуда-то снаружи послышался шум. Она тут же вскочила и быстро направилась к двери. Но потом снова вернулась на кухню.

— Соседский ребенок поранился. Мне бы хотелось, чтобы дети были добрее и играли с Джимми. Иногда он чувствует себя одиноким. Ты помнишь свое одиночество? Тебе нравится кухня, Эндрю?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лестер Дель Рей читать все книги автора по порядку

Лестер Дель Рей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Атака из Атлантиды отзывы


Отзывы читателей о книге Атака из Атлантиды, автор: Лестер Дель Рей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x