Элизабет Линн - Танцоры Аруна (Хроники Торнора)
- Название:Танцоры Аруна (Хроники Торнора)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Линн - Танцоры Аруна (Хроники Торнора) краткое содержание
Земля Арун никогда не существовала в действительности. Всякие исторические аналогии случайны, за исключением «искусства шири». Оно, в некоторых деталях описания, имеет сходство с боевым искусством айкидо. Это сделано сознательно, ибо автору должно знать то, о чем он пишет, и с почтением и благодарностью вспоминать о своих учителях.
Танцоры Аруна (Хроники Торнора) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хотеть-не значит делать, — сказала Элли.
В ответ Эриллард тяжко вздохнул.
— Как они вели себя?
Керрис понял, что Элли обращается к нему.
— Быстро говорят. Руками машут все время…
— Ценное наблюдение, — Элли прыснула. — Старуха у них за главную.
— Вряд ли. Не знаю. Может, Барат…
— Который? — спросила Айлин.
— Тот, что без шрамов. У него серьги с синими камнями.
— По крайней мере, он самый прыткий. Возможно, он главарь, — согласился Кел, — и возлюбленный Теры. Помог ей скрыться от соплеменников, бежал вместе с ней.
— Вот молодец! — Элли пришла в восторг. — Если бы ради меня совершили такое! Где тот человек?
Компания повернула за угол, и Керрис увидел верхушку колонны Хранителя.
Квадрат площадки пустовал. Выбрать укромное местечко было не так-то просто.
— Керрис, куда ты собрался? Я хотел тебе кое-что показать…
— Сейчас? — Просьба брата звучала так неожиданно.
— Ты ведь не устал?
— Нет. Только к чему попусту тратить на меня время?
— Ты опять за свое.
— Я много хуже самого бестолкового новичка.
— Помнишь, ты позволил мне учить тебя всему?
— Еще бы, — возразить было нечего.
Эриллард раздавал товарищам деревянные ножи. Айлин делала быстрые наклоны, касаясь коленей лицом. Кел снял рубаху и аккуратно повесил на изгородь.
— Мне тоже раздеваться?
— Вовсе не обязательно. Для начала мы освободим от напряжения мышцы и вернем им природную эластичность.
Керрис еще потел, разминаясь, а Дженси и Айлин уже сошлись в поединке.
Вернулся Кел, ходивший за ножами. Один он подал Керрису, уважительно держа за кончик лезвия, словно это боевой клинок, а не кусок деревяшки. Все было так глупо. К чему этот нож, если неизвестно, что с ним делать?
— Я буду все время помнить, что ты впервые вышел на площадку. Мы будем действовать медленно. Покажи, как ты держишь нож.
Керрис перехватил рукоять, стараясь подражать хватке шири. Лезвие теперь смотрело вверх.
— Неплохо. Почти верно. Указательный палец должен придавать направление клинку. Так. Хватка не такая крепкая. Стискивая рукоять, ты лишаешь кисть подвижности. — Кел поправил лезвие и положил руки на плечи Керриса. — Плечи тоже должны быть свободны. Твои мышцы достаточно сильны, чтобы выполнить любую команду разума безо всякого дополнительного напряжения. Вот так. Помни, что твой правый бок совершенно беззащитен. Не давай противнику до него добраться. — Кел принял боевую стойку.
Керриса вновь одолевали сомнения.
— Начали. Не стой, двигайся. У тебя есть преимущество над большинством соперников. Почти все держат нож в правой руке, обеими владеют немногие. — Оружие мгновенно оказалось в левой руке Кела. — Ты левша, значит, опасный соперник. Не останавливайся. Держись на расстоянии и кружи.
Керрис следовал наставлениям со всем возможным старанием. Ладонь вспотела, он перехватил скользкую рукоять.
— Стой. Расслабься.
Мышцы будто свело. Керрис попытался сбросить напряжение. Неподалеку вели схватку Эриллард и Дженси, а Калвин и Элли повторяли раз за разом одну из танцевальных фигур.
— Не отвлекайся. Разучиваем выпад. Смотри на меня. А теперь делай ты-выпад и укол. Начали.
Он нацелился Келу в пупок, шагнул, устремился вперед… И пролетел мимо левого бока Кела. Тот свободной рукой отвел удар и сам без помех достал Керриса ножом.
— Будь готов выйти из атаки, отступить. Двигайся, заставляй противника испытывать неудобство. Пусть ему мешает солнце. Двигайся. Сейчас попробуй защититься от удара, так, как это делал я. Отбиваешь нож в сторону, и у тебя превосходная возможность контратаки. Горло противника совершенно не защищено. Можешь передохнуть, но не останавливайся ни на мгновение там, где мой нож может тебя достать.
— Сейчас… ты бил в живот, — пыхтя от постоянных перемещений, сказал Керрис. — А если бы… ударил выше?
— Еще лучше. Значит, мои собственные кишки можно было бы проткнуть без труда.
И тут же деревянное лезвие устремилось к горлу. Керрис парировал и сделал выпад. Кончик ножа царапнул Кела по ребрам.
— Хорошо. Продолжаем.
Пальцы вдруг сами собой разжались, выпустив нож.
— Челито?
— Я… Я никогда прежде никого не ударял.
Кел подобрал нож, сунул за пояс и крепко обнял.
— Так уж и никогда? А в детстве не дрался из-за игрушек?
— Но ведь тут оружие. Хоть и деревянное…
— Ши обязывает избегать пользоваться оружием, но не отрицает боевых искусств. В жизни всякое может случиться… И запомни: хочешь прервать занятия-сделай шаг назад и положи нож на землю, припав на одно колено. Смотри.
Кел поднялся, вынул из-за пояса нож Керриса и вручил владельцу.
— Держи и никогда не останавливайся в схватке, нанеся удар.
Обучение продолжалось. Керрису не хватало воздуха. Он сумел отразить очередную атаку Кела и обманным движением вынудил его оказаться против солнца. Рукоять лежала в руке как влитая и безо всякого напряжения. Нож во всем повиновался раскрепощенной руке.
Кел, конечно, щадил его, но однажды деревянный нож саданул под ребро совсем нешуточно. Керрис заставил себя не остановиться, и боль на удивление быстро прошла, дыхание тоже восстановилось.
— Двигайся. Быстрее. Ты неповоротлив. Быстрее, — требовал Кел. — Ты уже мог быть трижды убит. Не зевай. Хорошо. Атакуй меня. Не давай противнику передышки.
Кел сделал выпад. Керрис увернулся и прыгнул вперед. Нож оставил на груди Кела багровую полосу.
— Вот так. И не останавливайся.
Остановились, когда ноги у Керриса подкашивались, а грудь дышала печным жаром. Кел закончил бой, как требовал ритуал. Поднялся и подошел забрать нож у Керриса. Царапина на его груди кровоточила. Керрис хотел ее потрогать, но Кел задрал на нем рубашку.
— Лучше погляди, что у тебя.
К забору привалилась окончившая занятия Дженси и медленно сползла до земли. Эриллард и Элли продолжали поединок, успевая соперничать за место в узкой тени от колонны Хранителя.
Подошла Айлин.
— Пойдемте выкупаемся.
В бассейнах бани было полно детей. Ребятня носилась, не боясь поскользнуться на мокром полу: кто-то нырял, кто-то боролся на бортике, чтобы сбросить приятеля в воду, и все кричали. Элли разделась и побежала в кожаную парную.
На мелком месте тер себя мочалкой могучий Тек, покрытый шрамами всех размеров и форм. Он возвышался над суетливой мелюзгой, как старый дуб над майским лугом.
Керрис засмотрелся на него, стоя у бортика над мутной водой.
— Чего ты не раздеваешься? — подтолкнул его Кел.
— А ты?
Брат отошел.
Элли выскочила в облаке пара и плюхнулась в бассейн, окатив водой величественного Тека. Тот зарычал и попытался ухватить озорницу. Медвежьей силы для этого оказалось мало. Девушка скрылась в глубине, только пятки сверкнули. Вынырнув в стороне, она крикнула Керрису:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: