Эдмонд Гамильтон - Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)

Тут можно читать онлайн Эдмонд Гамильтон - Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдмонд Гамильтон - Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6) краткое содержание

Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6) - описание и краткое содержание, автор Эдмонд Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдмонд Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ото и Грэг уселись рядом с капитаном Фьючером. Грэг прижимал к стальной груди лунного щенка, по которому успел сильно соскучиться. Космоплан пробил слой снежных облаков и направился к яркому диску Цербера.

- Шеф, ты думаешь, Лейн или Крим изображают доктора Зерро? - взволнованно спросил Ото. - Но если грунт с Цербера, то доктор Зерро - это Рендол Лейн!

Грэг посмотрел на приближающуюся луну и угрожающе прогудел:

- Если Лейн пытал Саймона, он мне за это ответит! Робот ударил кулаком о кулак, и по кораблю пронесся звон, как от удара молота по наковальне.

- Ты займешься им после меня, Грэг, - уточнил Ото. - Я первый на прием к доктору.

- Ты? Да, ты первый во всех бедах, которые с нами приключались, возмущенно пробасил робот. - Хозяин взял тебя на Марс... и попал в плен! Мы с хозяином оставили тебя на Плутоне с Саймоном... и Саймона похитили! Я только тем и занят, что исправляю твои промахи!

От возмущения Ото потерял дар речи.

- Это ты мне говоришь, кусок лома? Да ты... - Андроид не находил слов, чтобы выразить свое негодование.

- Прекратить! - резко оборвал очередную перепалку капитан Фьючер. Саймону грозит смертельная опасность. Вся Солнечная система вот-вот попадет в руки коварного злодея, а вы сцепились, как две собаки за кость.

Упоминание о собаке напомнило Грэгу о любимом лунном щенке, который вопреки обыкновению не клацал зубами на андроида, а скрылся неизвестно куда. Оглянувшись на пульт, поставленный в режим автопилота, Грэг увидел, как его любимец грызет рычаг управления. Он поспешно дал лунному щенку телепатическую команду, и тот послушно подбежал к хозяину.

- Еек голоден, - обратился Грэг с упреком к Ото. - Ты его не кормил.

- Я ему кидал целые куски меди, один больше другого; думал, подавится. Как бы не так! Смотри, какую морду наел!

Диск Цербера закрывал почти все небо. Космоплан стремительно приближался к цели. Капитан Фьючер внимательно смотрел вперед, ожидая, когда появятся посадочные огни возле тюремного здания. Сколько раз он прилетал сюда, доставляя опаснейших преступников со всех уголков Системы! Многие из них доживали свой век на страшной планете.

Капитан Фьючер выполнил посадочный маневр и опустил космоплан на каменистую площадку. Морозный ветер нес снежную пыль, швыряя ее в иллюминаторы корабля, завывал, ударяясь о корпус, и мчался дальше, в темную ледяную пустыню вечно холодной планеты.

- Оставайся здесь, Грэг, стереги корабль, - приказал капитан Фьючер. - Мы с Ото...

- Опять ты берешь Ото, шеф! - возмутился робот.

- Не спорь, Грэг. Охрана корабля - сейчас самое важное. Будь начеку!

Капитан Фьючер и Ото пошли к тюрьме, сгибаясь от напора встречного ветра. Кэртис пригибался и по другой причине. Он вглядывался в почву под ногами, пока не увидел то, что искал. Перед самыми воротами тюрьмы был насыпан слой белого гравия - тот самый нитратный грунт, крошки которого оказались в обсерватории. Под ногами капитана прошмыгнули две юркие ящерицы, одни из немногих обитателей Цербера.

- Ото, поймай ящерицу, отнеси ее на корабль и жди меня там, - распорядился капитан Фьючер.

- Неужели я прилетел, чтобы заниматься ловлей ящериц? - обиделся андроид.

- Именно для этого, - подтвердил Кэртис. - И учти, что поймать местную ящерицу не так-то просто даже для Проворного андроида!

Кэртис подошел к воротам. Тут же сработала сигнализация, и капитана ослепил луч прожектора.

- Стой! - раздался крик охранника. - Вход в тюрьму запрещен.

Высокая гибкая фигура посетителя была хорошо видна в ярком свете прожектора. Капитан Фьючер вытянул вперед левую руку. Незримый охранник тотчас же узнал эмблему с алмазами.

- Капитан Фьючер? - воскликнул он изумленно. Грозные нотки сменились почтительной интонацией Кольца с планетами-алмазами и имени капитана Фьючера было вполне достаточно, чтобы открыть двери любого учреждения на всех девяти планетах Системы. Между тем охранник не торопился.

- Доложите Рендолу Лейну, что прибыл капитан Фьючер по делу чрезвычайной важности, - приказал капитан тоном, не терпящим возражений. - И впустите меня. Я не собираюсь ждать на морозе!

- Я доложу о вашем прибытии, - ответил охранник.

- Немедленно откройте ворота! Иначе будете иметь крупные неприятности. Сержант Гурни лично разберется с вами!

Огромный авторитет капитана Фьючера в сочетании с именем ветерана полиции сделали свое дело. Судя по всему, в нарушение всех инструкций охранник выключил сигнализацию и распахнул металлические двери.

- Проведите меня в кабинет начальника, - приказал Кэртис, не желая, чтобы Лейн узнал о его прибытии заранее.

- Слушаюсь, капитан Фьючер! Прошу следовать за мной!

Рендол Лейн, пожилой, интеллигентного вида человек, был поражен появлением Кэртиса.

- Капитан Фьючер! Что вас сюда привело? У нас строжайшие правила...

- Забудьте ваши правила. Я прибыл сюда по следам доктора Зерро.

- Доктора Зерро? - изумился Лейн. - Вы думаете, он на Цербере? Почему вы так решили?

- Тому есть доказательства.

Кэртис внимательно наблюдал за Лейном. Подозрительный тип. В прошлом видный политический деятель, по протекции пошел на место начальника тюрьмы.

- У меня есть основания предполагать, - Кэртис осторожно подбирал слова, что существа, покрытые белой шерстью, одного из которых вы видели, обитают либо здесь, либо на Шероне!

- На Шероне, разумеется! - воскликнул Лейн. - На Цербере нет никого и ничего, кроме тюрьмы и заключенных.

- Как вы можете утверждать, когда, по вашим же словам, никогда не выходили за ограду?

- Мои охранники служат здесь годами и хорошо изучили эту планету! Они обязательно доложили бы мне, если бы встретили таких животных.

- С охранниками я побеседую позже, - холодно заметил Кэртис. - Сначала объясните мне, как и когда сбежали Родж и Кэллэк. Они возглавляют Легион доктора Зерро. Вы понимаете, чем такой побег грозит вам лично?

- О побеге я доложил в установленном порядке. Каким образом они сбежали, пока не известно...

- Дайте мне дела этих двух, - приказал капитан Фьючер.

Лейн торопливо подошел к шкафу, в ячейках которого были уложены кассеты с номерами заключенных. Над каждой ячейкой горела неоновая лампа. Это значило, что заключенный находится на месте. Вшитые в робу миниатюрные передатчики постоянно посылали соответствующие сигналы. Лейн вынул две кассеты, над ячейками которых лампочки не горели.

- Вот дела Роджа и Кэллэка, но о побеге здесь ничего нет.

Кэртис убедился, что Лейн прав, и сам поставил кассеты на место. Не горело еще несколько лампочек.

- Что это значит? - спросил Кэртис, хотя прекрасно знал ответ. Заключенные сбежали, не так ли?

- Да, - признал Лейн, нервно сжимая пальцы.

- Как же им удается бежать? Да еще группами, а? - Кэртис вопросительно смотрел на начальника тюрьмы. - Раньше из этой тюрьмы не исчезал ни один заключенный! Ни один! А тут бегут пачками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдмонд Гамильтон читать все книги автора по порядку

Эдмонд Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6) отзывы


Отзывы читателей о книге Капитан Фьючер приходит на помощь (Одиссея Капитана Фьючера - 6), автор: Эдмонд Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x