Рэндал Гаррет - Новые расследования лорда Дарси
- Название:Новые расследования лорда Дарси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэндал Гаррет - Новые расследования лорда Дарси краткое содержание
Новые расследования лорда Дарси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отец Арт вернул улыбку:
- С удовольствием, милорд.
- Есть еще кое-что. Вы не могли бы приютить меня и мастера Шона на несколько дней? В гостинице, увы, нет свободных комнат.
От взрыва хохота отца Арта, казалось, должен был качнуться колокол на башне.
Мастер Шон О Лохлейн всегда был неравнодушен к ослам.
- Осел, - любил говорить он, - гораздо умнее лошади, как ворон умнее сокола. Ни ворон, ни осел никогда не ринутся в бой только потому, что так им приказал человек.
Поэтому маг и ехал в Церковь Святого Матфея на отличном осле. И при этом был страшно доволен собой.
Речная дорога была запружена повозками: казалось, половина населения герцогства двигалась в одном направлении - к прибрежной деревушке Церковь Святого Матфея. Из-за этого огромного скопления народа мастер Шон не сразу заметил всадника, явно направлявшегося именно к нему, и поначалу слегка встревожился, но увидев, что это лорд Дарси, успокоился.
- Никак возвращаетесь в Кайенн, милорд? - спросил он лорда Дарси, когда тот подъехал на достаточно близкое расстояние.
- Вовсе нет, мой дорогой Шон. Я выехал навстречу вам. Давайте свернем с дороги; так мы быстрее объедем деревушку и попадем к месту, где было найдено тело.
Он развернул свою лошадь и поехал рядом с ослом мастера Шона. Перейдя на легкий галоп, они вскоре оказались на Старой Береговой дороге.
- Теперь, - сказал лорд Дарси, - расскажите мне, что вы обнаружили в Кайенне.
- Противоречивые улики, милорд, противоречивые. По крайней мере, что касается теории о самоубийстве. Кое-что указывает на то, что он упал на пляж, или его столкнули. Стэндиш должен был упасть прямо у основания скалы, но его нашли в двадцати пяти футах от него. Два сломанных ребра и сильный вывих запястья - больше ничего, кроме нескольких синяков и кровоподтеков. Все это он получил за несколько часов до смерти.
Лорд Дарси ехидно рассмеялся:
- Таким образом, есть два варианта. Первый - добрый человек Стэндиш встал на краю скалы, выстрелил себе в голову, упал на песок, прополз двадцать пять футов и несколько часов пролежал в ожидании смерти от ран, которые, что очевидно, должны были сразу его прикончить. Второй: он упал со скалы, прополз двадцать пять футов, повалялся на песочке несколько часов, а затем решил застрелиться. Я думаю, вторая гипотеза немногим лучше первой. А тот факт, что его правое запястье сильно вывихнуто, отвергает оба варианта. Не самоубийство, определенно, не самоубийство, - улыбнулся лорд Дарси. Остается несчастный случай и убийство. Какую версию вы предпочтете, мой дорогой Шон?
Мастер Шон нахмурился так, как будто он прилагал адские усилия, чтобы заставить мозг работать в нужном направлении. Через секунду его лицо просветлело:
- Я понял, милорд! Он был случайно убит!
- Прекрасно! Теперь давайте я расскажу вам о тех фактах, которые вам еще не известны.
И он рассказал мастеру Шону о странном происшествии, свидетелем которого стал отец Арт. Когда он закончил, оба всадника ехали молча минуту или две. Затем мастер Шон тихо произнес:
- Так вот что это было.
У дороги стоял стражник. Он выбрал место так, что ему прекрасно была видна та часть берега, где было найдено тело. Другой стражник сидел, но встал, как только увидел приближающихся лорда Дарси и мастера Шона. Они спешились и направились к стражникам, ведя животных за собой.
- Извините, джентльмены, - строгим голосом сказал старший из стражников, - но сюда нельзя - приказ Его Высочества герцога Нормандского.
- Очень хорошо; рад слышать, - ответил его лордство, доставая свое удостоверение. - Я лорд Дарси, а это мастер-тауматург Шон О Лохлейн.
- Да, милорд, - смутился стражник. - Извините, я не узнал вас.
- Ничего страшного. Так это здесь нашли тело?
- Да, милорд. Прямо у этой скалы. Вот тут. Вы хотите взглянуть, милорд?
- Непременно. Спасибо.
Лорд Дарси под почтительными взглядами обоих стражников тщательно осмотрел край скалы. Мастер Шон следовал за ним, стараясь ничего не пропустить.
- Уже целая неделя прошла, - недовольно ворчал лорд Дарси. - Вы только посмотрите на траву! Неделю назад я бы сказал точное число побывавших здесь людей, а сегодня я могу сказать только то, что их было больше двух. И я не думаю, что есть какой-то способ выяснить это. Как вы думаете, Шон?
- Нет, милорд. Я - маг, а не кудесник.
- Значит, нет. Посмотрите на край скалы. Стэндиш определенно упал. Но столкнули ли его? Или сбросили? Теперь уже никто нам не подскажет. Ветер и погода сделали свое дело. Как говорит мой кузен из Лондона - "Пфуй! ".
- Да, милорд.
- Ну что ж, давайте спустимся на пляж и осмотрим все внизу.
Для этого надо было пройти вдоль скал около пятнадцати футов до спуска на берег и затем пройти обратно до того места, где нашли мертвого Стэндиша. Легкий бриз доносил запах поспевающей пшеницы. Неподалеку три чайки хрипло переругивались из-за выброшенной морем добычи.
Лорд Дарси все еще пребывал в плохом настроении.
- Ничего, черт побери. Ничего. Следы уже давно смыла вода или развеял ветер. Черт, черт, черт! Все, на что мы можем рассчитывать, это показания свидетелей, которые, как известно, ненадежны.
- Вы им не верите, милорд? - спросил мастер Шон. Лорд Дарси помолчал несколько секунд, потом, понизив голос, сказал:
- Нет. Как ни странно, верю. Я думаю, показания тех фермеров точны. Они видели то, что видели, и сообщили об этом. Но они могли не видеть всего, следовательно, не смогли и сообщить.
Один из стражников сверху сказал:
- Там есть пятно. Там, милорд, у плоского камня, - он показал рукой, где именно.
Но лорд Дарси и не подумал посмотреть туда. Когда стражник заговорил, лорд Дарси машинально поднял голову - и тут его внимание привлекло нечто на скале, двумя футами ниже ботинок стражника.
Мастер Шон проследил за взглядом его лордства и тут же обнаружил, на что уставился лорд Дарси.
- Как будто кто-то вырезал свои инициалы, милорд.
- Очень похоже. Вы можете прочитать их?
- Похоже на S... S... О... Кого мы знаем с инициалами S. S. O?
- Никого, кто до сих пор был связан с этим делом. Но эти буквы могли появиться здесь раньше. Однако...
- Да, милорд, - перебил мастер Шон. - Я понял, на что вы намекаете. Мне надо некоторое время, чтобы проверить их. Вы хотите, что бы я наложил на них предохранительное заклинание?
- Если только они не начертаны раньше, чем неделю назад. Кстати, у Стэндиша был нож, когда его нашли?
- Нет, насколько я знаю. А разве этого нет в рапорте?
- Хм-м-м, - лорд Дарси начал рыскать кругом, напомнив мастеру Шону леопарда в поисках ужина. Наконец он остановился у основания скалы, прямо под символами, вырезанными в мягкой глине. Следователь опустился на колени и стал копать.
- Он должен быть где-то рядом, - бормотал Дарси.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: