Алекс Гарридо - Акамие, или Любимая игрушка судьбы
- Название:Акамие, или Любимая игрушка судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Гарридо - Акамие, или Любимая игрушка судьбы краткое содержание
Акамие, или Любимая игрушка судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но Эртхиа - брат, так что же его губить, тем более что Эртхаана сам не без греха, уж в этом-то Лакхаараа был уверен. Не для того же он подкупал раба, чтобы обличить младшего царевича...
Царь слушал, хмурясь и кусая губы. Он так же знал, что Эртхаана - змея, но сказанное им было, несомненно, правдой. Да, до сих пор Эртхиа был предан отцу. Но сыновняя почтительность так легко сгорает в пламени страсти. А в ком страсть вспыхивает легче, чем в юноше, созревшем для женитьбы, но еще не женатом? Те же, что под покрывалом, верны лишь настолько, насколько надежна приставленная к ним охрана.
Если Эртхиа с детства не забыл нежной прелести брата-невольника, что помешало бы ему теперь, взрослому, пожелать Акамие? Неотразимую силу его красоты царь испытал на себе. И если раб лукавый пустил в ход свое искусство возбуждать желание и распалять страсть, чему был с малолетства обучен, то не Эртхиа устоять перед ним...
Но виновны оба!
- Эртхиа - сюда, - потребовал царь. - И немедленно!
Вымытый, причесанный и переодетый в чистое предстал Эртхиа перед повелителем. Ибо и преступник должен являться к царю в чистом платье, источающем благовония. Унция галийи, втертая в волосы царевича, должна была сделать его присутствие приятным для царя, а ладан, которым окурили рубашку и кафтан - умерить гнев и раздражение повелителя. Об этом втайне от других позаботился Лакхаараа.
Так ненавистен был Эртхиа страх, от которого съежился живот и ослабели колени, что царевич не позволил себе опустить глаза, прямо и гордо глядел на отца.
- Говори, - приказал царь.
Если бы он спрашивал, Эртхиа нашелся бы, что отвечать. Но царь ждал, что скажет сам Эртхиа в свое оправдание, а Эртхиа молчал. Под тяжелым взглядом отца предательски подгибались колени, а язык присох к гортани.
- Правду говорят, - удрученно заметил царь, - что подлость и трусость родные сестры. Но никогда я не думал, что им есть место в твоей душе. Ты убил мою любовь к тебе, погубил свою честь и умрешь с позором.
От этих слов кровь бросилась в лицо Эртхиа, он взвился, как плетью обожженный.
- Нет, я не трус! - вскричал он, забыв о страхе. - Можешь казнить меня, как хочешь, я не боюсь. И нечего мне стыдиться! Не наложника твоего я хотел выкрасть ради наслаждения, а брата моего - слышишь! - брата спасал от смерти. Назовешь ли трусом того, кто готов умереть за брата?
Ошеломленный этой вспышкой, царь с интересом смотрел на младшего сына. Слова Эртхиа обрадовали бы его несказанно, если бы были правдивы.
И ласково так спросил царь:
- Любишь его?
- Да, люблю, - прямо и просто ответил Эртхиа.
- Сильно любишь? - еще ласковее улыбнулся правитель Хайра.
- Сильнее всех братьев! - пылко воскликнул Эртхиа. - Потому что у них есть все, а он был лишен самого дорогого и единственно ценного - свободы. Но теперь он свободен, а мне не жалко, если моя жизнь станет выкупом за него.
Царь недобро усмехнулся. Хлопнув в ладоши, приказал:
- Приведите Акамие!
И холодной улыбкой ответил горестному изумлению на лице Эртхиа.
Акамие привели. Покрывало, по распоряжению царя, было накинуто и закреплено так, чтобы оставались открытыми глаза и лоб. Из-под него почти до бровей спускались частые нити мелкого жемчуга. Увидев Эртхиа, Акамие запнулся о ковер и растерянно остановился.
- Иди ближе. И говори хоть теперь правду, иначе смерть твоя будет так жестока, что даже я пожалею тебя.
Пол валился из-под ног Акамие, когда он осторожно подходил к трону, привычно усмиряя в сердце обиду. Да обида была не так безразлична и сговорчива, как прежде, и только ради надежды отвести угрозу от Эртхиа наложник сказал рассудительно и смиренно:
- Ты уже знаешь правду, царь. И если не всю, то лишь потому, что я не хотел губить царевича. Но если ты уже знаешь, что он помог мне, не забудь и того, что без его помощи невозможно было бы мне сделать то, что я сделал.
- Разве ты знал о его цели? - быстро спросил царь, обернувшись к Эртхиа.
Эртхиа озадаченно моргнул, сбоку стрельнул глазами на Акамие - и не нашелся, что сказать. За него ответил Акамие.
- Он не знал, мой господин. И я не знал. Я хотел твоей смерти.
Тут старые обиды кинулись на подмогу сегодняшней, и уже не мог им противиться Акамие.
- Чего бы ты ждал от меня? - с упреком бросил он царю. - Судьба распорядилась нашими поступками, обратив мои стремления к противоположному. Когда я увидел тебя, уже почти ставшего добычей смерти, и когда ты сказал, что любишь меня...
Здесь уже не обида, а жалость к себе, а больше - к своей любви, так ненадолго оправдавшей и возвеличившей его рабскую участь, жалость безудержная скрутила сердце, как прачка - выстиранную рубаху.
- Кровь во мне потекла в обратную сторону, твои слова уничтожили обиду и ненависть, я узнал любовь. Так хотела Судьба, она велела моей любви спасти тебя. И она же велела твоему сыну помочь мне. Иначе как бы исполнилась ее воля?
- Значит, спасая тебя, он и меня спас. С этим ясно. - усмехнулся царь. - Для того он и шастал на ночную половину, ночи проводил в твоих покоях...
Бросившись на колени перед царем, Акамие торопливо клялся:
- Ничего дурного мы не совершили! Не развязывал пояса Эртхиа в моих покоях, кончиком пальца меня не коснулся.
Царь пристально взглянул на Эртхиа. Тот опустился на колени, мрачно кивнул.
- Ходил. Свитки ему носил. Читали вместе. Беседовали. Другого и в мыслях не было. Каково ночи напролет проводить в одиночестве и грусти? - с ревнивой обидой за брата, с изумившим самого упреком вырвалось у Эртхиа.
- Не твое дело! - сурово одернул его царь. - Заступник... Возьми свои каракули.
И протянул Эртхиа обрывки его записки. Пот крупными каплями выступил на побелевшем лбу Акамие.
- Так ты давно знал? - прошептал он.
- Давно бы знал - давно и убил бы, - отрезал царь. Встал с трона, прошелся по помосту. Эртхаана - змея. Вот за кем глаз да глаз нужен. Эти же мальчики... Все равно, не пристало царевичу водить дружбу с рабом, хватит с него Аэши. И уж не по чужим опочивальням искать ему друзей.
- Высечь бы вас обоих, да жалко твоей кожи, мой шелковый. И этого молодого дурака жалко. Благородство без ума, что бахаресай без узды. Сам шею сломаешь и других погубишь. Ради моего спасения прощаю обоих.
Царь спустился с помоста, подошел к Эртхиа.
- Тебе заточение пусть послужит уроком. А чтобы не шастал по чужим цветникам, пора завести свой сад. Мы найдем тебе занятие на ночь. Готовься к свадьбе.
Эртхиа радостно вспыхнул, поймал руку отца, прижал к губам. Царь, помедлив, отстранил его.
- И дорогу забудь в покои Акамие. В другой раз не прощу. Себя не жалеешь, за него бойся. Ему дороже платить. А теперь ступай, обрадуй мать.
Эртхиа вышел, не осмелившись и на короткий прощальный взгляд в сторону Акамие. Еще гулял между лопаток озноб.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: