Роберт Хайнлайн - Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы
- Название:Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:© Агентство “Сфинкс СПб”. Макет. АО “ЭГОС”
- Год:1992
- Город:СПб.
- ISBN:5-7183-0056-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы краткое содержание
В сборник вошли произведения двух всемирно известных американских писателей-фантастов Роберта Хайнлайна и Пола Андерсена
Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И что из того? Против военных я ничего не имею.
— Но эти ребята крепко держатся друг за друга и имеют несносную привычку выражать неудовольствие гражданским, посетившим оккупированный ими кабак… Хочешь, чтобы тебе пересчитали ребра?
— Но этого не случится, если я не буду приставать к ним…
— Возможно. Но какая-нибудь посетительница может решить, что ты «милашка», а ее горячий кавалер пожелает разобраться с тобой. Так что, чтобы избежать неприятностей, держись от них подальше.
Пройдя еще около сотни ярдов, Сэм сказал:
— Вот мы и пришли, если, конечно, Липпи все еще хозяйничает здесь.
На вывеске было написано «Мягкая посадка»; заведение было больше «Лучшей норы», но менее привлекательно.
— Кто это Липпи?
— Вероятно, ты не увидишь его.
Войдя в помещение, Сэм занял один из столиков.
Макс оглянулся. Заведение напоминало третьеразрядный бар.
— Смогу я заказать здесь содовую с земляничным сиропом? Я не пил ее уже целое столетие; раньше по субботам, когда я выезжал в Клайдс-Корнерз…
— Попробуй, попытка не пытка.
— Сэм, помнишь ты рассказывал историю о своем друге из Имперских сил? Сержант Робертс.
— Кто?
— Или Ричардс, не помню точно.
— Никогда не слышал об этом парне.
— Но…
— Вот и официант.
Однако официант, гуманоид с Сириуса, никогда не слышал о земляничном сиропе. Не имея лицевых мускулов, все свое пренебрежение он выражал складками кожи на спине. Макс остановился на «Старом Гейдельберге», хотя в радиусе пятидесяти световых лет никакой Германии не было и в помине. Его вкус напомнил Максу холодную мыльную пену, но поскольку Сэм заплатил за него, собравшись с силами, Макс осилил напиток.
Сэм почти тут же поднялся.
— Сиди, малыш, я скоро вернусь.
Он переговорил с барменом и удалился через служебный проход. К столу Макса подошла молодая женщина.
— Ты один, герой космоса?
— Не совсем.
— А я одна. Не возражаешь, если я присяду?
Она юркнула в кресло, только что оставленное Сэмом.
— Устраивайся, но мой друг скоро придет.
Она не ответила, но сделала знак официанту.
— Коричневый специальный, Джигглс.
Макс отчаянно затряс головой.
— Нет!
— Что случилось, дорогой?
— Послушай, — ответил он, заливаясь краской. — Может, я и выгляжу зеленым юнцом, но я не покупаю водичку по ценам этого заведения.
Она встревожилась.
— Но ты должен заказать что-нибудь, иначе я не смогу посидеть с тобой.
— Что ж… — он бросил взгляд на меню. — Полагаю, сандвич будет мне по карману.
Она снова повернулась к официанту.
— Отставить специальный, Джигглс. Сыр и ржаной хлеб, да побольше горчицы. — Она повернулась к Максу. — Как тебя зовут, милый?
— Макс.
— А меня Долорес. Откуда ты?
— Озаркс, это на Земле.
— Вот это совпадение! Я из Виннипега, мы соседи.
На таком расстоянии от Земли это можно назвать соседством, решил про себя Макс. Однако из дальнейшего разговора он понял, что Долорес не имеет ни малейшего представления о местонахождении ни Озаркса, ни Виннипега, и что скорее всего она никогда не была на Земле.
К моменту возвращения Сэма она уже успела доесть свой сандвич, попутно сообщив Максу, как она обожает астронавтов и какие они все романтичные.
— На сколько ты его растрясла? — осведомился Сэм.
— Здесь не о чем говорить! — возмутилась Долорес. — Мистер Липпи не позволяет…
— Успокойся, крошка, — мягко прервал ее Сэм. — Ты не знала, что мой приятель — гость Липпи. Поняла? Никаких «специальных», никаких «заплати за меня», ты просто тратишь время. Итак, на сколько?
— Все в порядке, Сэм, — вмешался Макс. — Я купил ей лишь один сандвич.
— Ну ладно, прости, сестричка. Может, в другой раз…
Она пожала плечами и поднялась с кресла.
— Спасибо, Макс.
— Пустяки, Долорес. Я передам привет твоим родителям в Виннипеге.
— Сделай это.
— Сынок, — обратился к нему Сэм. — Я должен отлучиться.
— Идет, — произнес Макс, поднимаясь, но Сэм остановил его:
— Нет, я пойду один. Подожди меня здесь. А если будут приставать, обратись к Липпи.
— Все будет в порядке.
— Надеюсь. — Сэм выглядел озадаченно. — Не знаю, в чем причина, но что-то вызывает во мне материнские чувства по отношению к твоей персоне. Может быть, все дело в твоих голубых глазах?
— Не говори глупостей! К тому же они у меня карие.
— Я говорил о глазах твоей нежной розовой души, — мягко произнес Сэм. — И не разговаривай с незнакомыми людьми.
Макс скорчил страшную рожу, чем-то напоминающую мистера Джи; Сэм усмехнулся и вышел.
Однако мистер Саймс, входивший в этот момент в заведение, испытывал явно иные чувства. Его лицо было краснее обычного, глаза затуманены. Он медленно обвел взглядом зал и, заметив Макса, неприязненно ухмыльнулся.
— Отлично, — произнес он, подходя к Максу. — А вот и наш умненький мальчик.
— Добрый вечер, мистер Саймс, — поднялся на ноги Макс.
— Ты говоришь «добрый вечер», а что при этом думаешь про себя?
— Ничего, сэр.
— Я знаю! Но я думаю точно так же про тебя, только намного хуже. — Не получив ответа, он продолжил. — Ты не хочешь предложить мне сесть?
— Садитесь, сэр, — без энтузиазма произнес Макс.
— Вы только подумайте! Умненький мальчик хочет, чтобы я посидел рядом с ним. — Он сел и, сделав заказ, повернулся к Максу. — Умненький мальчик, ты знаешь почему я сижу с тобой?
— Нет, сэр.
— Чтобы промыть мозги. С тех пор, как ты устроил эту заваруху с компьютером, ты стал любимчиком у Келли, — едва выговорил он заплетающимся языком. — Но только не у меня. Заруби себе на носу: если ты только попробуешь подмазаться таким же образом к астрогатору, вылетишь из контрольного отсека в два счета. Понял меня?
Макс почувствовал, что начинает терять терпение.
— Что вы подразумеваете под «заварухой», мистер Саймс?
— Ты знаешь. Зазубрил, наверное, полдюжины последних прыжков, а Келли и профессор думают, что ты выучил всю книгу. Гений среди нас! Все это…
К счастью для Макса он почувствовал, как тяжелая рука легла на его плечо, и голос Сэма произнес:
— Добрый вечер, мистер Саймс.
Саймс было смешался, но, узнав Сэма, просветлел.
— О, наш полицейский. Садитесь, констебль, выпейте с нами.
— Не возражаю, — Сэм придвинул кресло.
— Вы знаете умненького мальчика?
— Встречал как-то.
— Не спускайте с него глаз, это приказ. Он очень, очень умный. Даже слишком. Назовите любое число от одного до десяти.
— Семь.
Мистер Саймс застучал по столу.
— Что я вам говорил? Он запомнил его еще до того, как вы произнесли его вслух. Знаете что, констебль? Я не доверяю умным мальчикам. У них полно идей.
К столу подошел Джигглс. Сэм что-то написал на оборотной стороне меню и вместе с деньгами протянул гуманоиду. Саймс был слишком занят своим монологом, чтобы заметить это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: