Роберт Хайнлайн - Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы
- Название:Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:© Агентство “Сфинкс СПб”. Макет. АО “ЭГОС”
- Год:1992
- Город:СПб.
- ISBN:5-7183-0056-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы краткое содержание
В сборник вошли произведения двух всемирно известных американских писателей-фантастов Роберта Хайнлайна и Пола Андерсена
Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Подождите минутку. Я хочу спросить вас…
— Прошу прощения.
Он сел за стол. Главного инженера также не было, но все остальные сидели на месте.
— Добрый вечер, — поздоровался Макс и взял в руки ложку для супа.
Ни супа, ни хлеба, ни масла на столе не было, хотя прошло уже десять минут обеда. Такого в хозяйстве Дюмона никогда не случалось.
Миссис Дайглер положила ему руку на локоть.
— Макс, скажите мне, дорогой, что это за глупые слухи?
— Что за слухи, мэм? — с каменным выражением лица спросил Макс.
— Вы, должно быть, слышали их. Кроме всего прочего, вы ведь астрогатор. Говорят, что капитан взял неверный угол, или что-то в этом духе и мы падаем на звезду.
Макс попытался непринужденно улыбнуться.
— Кто сказал вам это? Кто бы он ни был, он вряд ли отличит звезду от своего локтя.
— Вы не дурачите вашу тетушку Мэгги?
— Уверяю вас, что «Асгард» не падает даже на самую маленькую звездочку. — Он повернулся в кресле. — Но, похоже, кто-то угодит на каторжную галеру. Обед ужасно задерживается.
Он остался в том же положении, стараясь избежать дальнейших расспросов. Но хитрость не удалась, его громко окликнул мистер Артур.
— Мистер Джонс!
— Слушаю вас, — повернувшись к нему, ответил Макс.
— К чему обманывать нас? Из авторитетных источников я слышал, что корабль потерялся.
Макс попробовал принять удивленный вид.
— Я не понимаю вас. Кажется, мы сейчас находимся в корабле.
Мистер Артур фыркнул.
— Вы знаете, что я имею в виду! Что-то не получилось с этим… как вы его называете… с прыжком. Мы потерялись.
Макс напустил на себя учительский вид и стал загибать пальцы, отмечая пункты.
— Мистер Артур, уверяю вас, что корабль находится в полной безопасности. Что касается второго, то если бы мы и потерялись, капитан немедленно поставил бы меня в известность. Во время прыжка я был в отсеке управления и видел, что все прошло нормально. Не могли бы вы мне сказать, кто распустил слухи? Это довольно серьезно — пассажиры могут впасть в панику.
— Ну… это был один из членов экипажа. Я не знаю его вмени.
Макс кивнул.
— Я так и думал. По своему опыту пребывания в космосе я знаю, что быстрее скорости света только одно — слухи. Особенно, если они ничем не обоснованы. — Он вновь оглянулся. — Интересно, что же случилось с обедом? Мне совершенно не хочется заступать на вахту голодным.
— Так с нами все в порядке, Макси? — нервно спросила миссис Вебербауэр.
— Совершенно правильно, мэм.
Нагнувшись к нему, миссис Дайглер прошептала:
— А почему вы так вспотели, Макс?
Его спас помощник стюарда, он подошел к столу и начал разливать суп. Остановив его, Макс тихо спросил:
— Джим, где Дюмон?
— Готовит, — еле слышно ответил тот.
— Что? А где шеф-повар?
— Французик, похоже, скоро лопнет от злости. Повар пропал, вы знаете почему.
Когда помощник отошел от стола, мистер Артур резко спросил:
— Что он сказал вам?
— Я хотел узнать, что, собственно говоря, случилось на кухне. Похоже, наш кок ударил в грязь лицом. — Он проглотил полную ложку супа. — Судя по вкусу похлебки, он сварил там свой палец. Ужасно, не правда ли?
От дальнейших вопросов Макса освободил приход первого офицера. Войдя в кают-компанию, мистер Уолтер подошел к столу капитана и постучал ложечкой по стакану.
— Прошу внимания!
Дождавшись тишины, он вытащил из кармана листок бумаги.
— Я сделаю заявление от имени капитана. Те из вас, кто знаком с теорией астрогации, знают, что космическое пространство постоянно меняется. По этой причине изредка приходится несколько изменять курс корабля. Именно это и произошло во время нашего полета, и к месту назначения «Асгард» прибудет с некоторым опозданием. Мы сожалеем, но изменить законы природы не в силах. Надеемся, что вы воспримите это просто как небольшое неудобство или даже как дополнительный отпуск в дружеской и комфортабельной атмосфере корабля. К тому же страховой полис, входящий в стоимость билета, полностью покроет все ваши возможные убытки, связанные с отставанием от графика.
Он положил бумажку обратно в карман. Максу же показалось, что доставал он ее лишь для отвода глаз, а все заявление было вдетым экспромтам.
— Это все, что капитан имеет сообщить вам, но я хочу еще добавить от себя. Я заметил, что кто-то распускает глупые слухи об этом небольшом изменении в графике. Я сожалею, если кто-то из вас был встревожен этим, и уверяю, что приму жесткие меры к виновнику. В любом случае «Асгард» находится в полной безопасности. Этот старичок бороздил космос задолго до нашего рождения и будет силен и крепок и после нашей смерти в глубокой старости, благослови его Боже!
Повернувшись, он тут же вышел. Макс выслушал его с чувством глубокого восторга. Он сам пришел из страны, где «наглая ложь» была высшей степенью искусства. Ему казалось, что никогда до этого он не слышал лжи, произнесенной с таким изяществом и переплетенной с правдой так искусно.
Если разбить речь первого офицера на составные части, ни одна из них не была неправдой, а все вместе были категорическим утверждением, что «Асгард» и вовсе не терялся. А если это не ложь, то что же?
Повернувшись к столу, он попросил:
— Кто-нибудь передайте масло, пожалуйста.
Мистер Артур перехватил его взгляд.
— И вы говорили нам, что ничего не случилось!
— Отстаньте от него, Артур, — вступилась за Макса миссис Дайглер. — Он действовал согласно обстоятельствам.
— Но ведь мистер Уолтер сказал, что все в порядке? — смущенно спросила миссис Вебербауэр.
Мистер Дайглер посмотрел на нее с сожалением.
— У нас неприятности, мама Вебербауэр, это очевидно. Но мы должны сохранять спокойствие и доверять офицерам корабля. Ведь так, Макс?
— Полагаю, что так, сэр.
Глава 15
«Это не пикник»
Этот вечер и весь следующий день Макс провел в каюте, желая избежать вопросов пассажиров. Там он что называется и проспал мятеж. Впервые он узнал о нем от помощника стюарда, который пришел убраться у него в каюте. Глаз ему как будто выкрасили черной краской.
— Кто тебе поставил фонарь, Гарсиа?
— Я не знаю, сэр. Это случилось в свалке вчера вечером.
— Что за свалка?
— Вы хотите сказать, что ничего не знаете?
— Впервые слышу. Так что случилось?
— Ну… мне не хотелось бы сболтнуть лишнего. Знаете, как это бывает, укажешь на кого-нибудь…
— Тебя никто не просит называть имена. Рассказывай.
— Что ж, сэр. У некоторых из этих цыплят в голове довольно просторно.
Постепенно Макс понял, что беспокойство охватило экипаж несколько больше, чем пассажиров. Это было вполне естественно, так как экипаж был больше осведомлен.
Несколько человек, хлебнув самогонки Джордано, решили пойти к капитану и потребовать прямых объяснений. Потасовка началась в ту минуту, когда полицейский предпринял попытку вернуть их к трапу, ведущему на палубу «С».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: