Ольга Акимочкина - Небо в алмазах
- Название:Небо в алмазах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Акимочкина - Небо в алмазах краткое содержание
Небо в алмазах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — прошептал Гай.
— Что вы сказали? — очертания склонившейся над ним тени обрели четкость.
Шеппард понял, что это человек в зеленой медицинской униформе. Его спасли. Врач внимательно всматривался в его лицо.
— Шеппард, вы меня слышите?
— Да…
— Как вы себя чувствуете?
— Больно…
Врач потянулся к приборам у постели и боль начала утихать.
— Так лучше? — спросил врач.
— Да.
Гай осмотрелся. В комнате находились еще люди. Гай отметил еще троих, стоящих поодаль. Боль исчезла и он снова закрыл глаза, испытывая почти блаженство. Но тут же ощутил прикосновение к своей руке и взгдянул на врача.
— Снова боль? — спросил тот.
— Нет. Так хорошо я себя давно не чувствовал…
— Я — доктор Стретберри. Вас нашли спасатели и доставили сюда. Это Амарго-2. Знаете такую планету?
— Не помню.
— Система Бигона.
— Ого. Нас так далеко занесло?
В разговор вступил другой врач, широкоплечий блондин с квадратной челюстью.
— Судя по вашей маршрутной визе, вы должны были лететь на Деджент. Но двинались совсем в другую сторону. Что вы можете сказать об этом?
— Я удивлен, — спокойно ответил Гай.
Он понял, что находится в одной из зон Галактического Союза и не испытывал желания откровенничать.
— Что с моим другом? — спросил он.
— Мне жаль, но он умер. «Желтая чума» никого не щадит, — ответил Стретберри.
— Я тоже… заражен? — Гай почувствовал холод в животе.
— Удивительно, но нет. Вы невероятно везучий человек.
— Расскажите, что произошло на борту, — снова обратился к Шеппарду блондин и Гай понял, что никакой он не врач, а именно тот человек, с которым галийцу меньше всего хотелось бы сейчас разговаривать.
— Вы бы хоть представились, — бросил он.
— Моя фамилия Клинвуд. Я слушаю вас.
— Да говорить-то особенно нечего. Мой напарник взбесился и напал на меня. Что он творил потом я не знаю. Мне было не до того.
— Значит, вы полагаете, что Финнеас Мэрфи повернул корабль?
— Я ничего не предполагаю. Я не знаю, — с раздражением ответил Гай.
— Ладно. Еще пара вопросов, если вы не против.
И только сейчас до Гая дошло, что на корабле, вероятно, найдена контрабанда и деньги. И положение его на редкость незавидно. Штрафом дело может и не обойтись. Успокаивала мысль, что местная полиция сама должна будет иметь неприятности за незаконный досмотр галийского корабля. Но, в любом случае, на Галию Гай вернется под конвоем. Облегчить свою участь он сможет, только свалив все на Мэрфи. Тому-то теперь наплевать.
— Я бы хотел поговорить с представителем Галии, — с деланным безразличием сказал Шеппард.
Блондин неприятно усмехнулся.
— Он скоро прибудет сюда. Но не избавит вас от проблем.
— У меня есть проблемы? — удивленно поднял брови Гай.
— Больше, чем достаточно, — уверил его собеседник. — Так я могу задать свои вопросы?
— Насколько я знаю свои права, то могу не отвечать на них. Но постараюсь.
— Прекрасно. Мы сняли с вашего корабля «черный ящик» и…
— Представителю Галии это может не понравиться, — перебил Клинвуда Шеппард.
— В тех случаях, когда корабль движется без позывных в чужой системе, для выяснения обстоятельств это допускается.
— Как это — без позывных? Я давал «SOS» с сообщением о «желтой чуме».
— Ваш корабль молчал.
— Тогда как же я оказался здесь?
— Совершенно случайно. Вы просто прошли близко к орбитальной базе Амарго-2.
— Я прекрасно помню, что давал «SOS». Может, его отключил Мэрфи?
— Видите ли, мистер Шеппард, когда спасатели вошли на ваш борт, компьютер был уничтожен, — вступил в разговор еще один пришелец.
Блондин бросил на него испепеляющий взгляд. Видно, его партнер не должен был этого говорить. Гай неприяненно посмотрел на Клинвуда.
— Кто мог сделать это? — резко спросил тот.
— Вы это у меня спрашиваете?! — Шеппард посмотрел на собеседника, как на идиота. — Вы считает, что меня, в моем-то положении, мог интересовать компьютер?
— Так, — блондин вздохнул. — Вернемся к «черному ящику». Сейчас он расшифровывается и я хочу дать вам шанс. Скажите, куда вы направлялись? И хорошенько подумайте, прежде, чем ответить, Шеппард.
— На Деджент, — не моргнув глазом, ответил Гай. — Ведь именно он указан в маршрутной визе, не так ли?
— Так. Но я думаю, что вы отклонились от курса. Причем еще до трагедии на борту.
— Мне нечего добавить к тому, что я уже сказал, — пожал плечами Шеппард.
— Вы все-таки не вняли моему доброму совету совету хорошенько подумать, — удрученно произнес Клинвуд. — Вы не осознаете своего положения.
Гай почувствовал, что его начинает мутить: то ли от слабости, то ли от этого разговора, который хотелось скорее завершить. К тому же снова появилась нарастающая боль.
— Если у вас нет больше вопросов, то оставьте меня в покое, — сказал Шеппард.
— Я, пожалуй, задам еще один, — блондин достал из кармана белый футляр и, открыв его, поднес к носу Гая. — Откуда это у вас? В футляре лежал черный камень. Гай скользнул по нему глазами, стараясь сохранить безразличное выражение лица.
— Впервые вижу, — нагло заявил он, выдержав взгляд Клинвуда.
— Неужели? — усмехнулся тот.
Боль усиливалась и Шеппард чувствовал, как в нем нарастает ярость. Страха он не испытывал, хотя понимал, что влип. Но, коль уж он решил все валить на Мэрфи, то самое главное сейчас — подольше прикидываться идиотом.
— Я никогда этого раньше не видел, делая ударение на каждое слово, сказал Гай и повернулся к Стретберри. — Мне опять больно, док.
Врач потянулся к приборам, но блондин перехватил его руку.
— Подождите-ка, доктор, — произнес он и тряхнул футляром перед лицом Гая. — Отвечайте, Шеппард, где вы это взяли?
— Отпустите меня, — с неприязнью бросил Стретберри. — Я не лезу в ваши дела, но и вы в мои не суйтесь.
— Я отпущу вас, но только после того, как этот парень даст ответ на мой вопрос. И, если вы не хотите неприятностей, стойте спокойно, доктор, и не мешайте мне.
Врач бросил взгляд на другого посетителя.
— Стойте, Стретберри, стойте, — кивнул тот.
— Это варварство, — устало произнес врач.
Гай, сцепив зубы, наблюдал за этой сценой, стараясь не завыть от боли. Он очень не хотел доставить этим удовольствие блондину, который тряс камнем перед его носом.
— Хватит лгать, Шеппард. Это нашли в нагрудном кармане вашей рубашки.
И Шеппард вспомнил, как стянул один кристалл и потом просто забыл о нем.
— Идите-ка вы все к черту! — рявкнул он, вложив в слова всю ярость и боль.
— Чем дольше вы будете упорствовать, тем дольше продлятся ваши страдания,
— Клинвуд наклонился над Гаем и впился в него прозрачными глазами.
— Я потерплю, Клинвуд, — прошипел сквозь зубы Шеппард. — Я дольше терпел…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: