Тильда Гир - Тайна Холмистого плато

Тут можно читать онлайн Тильда Гир - Тайна Холмистого плато - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тильда Гир - Тайна Холмистого плато краткое содержание

Тайна Холмистого плато - описание и краткое содержание, автор Тильда Гир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тайна Холмистого плато - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна Холмистого плато - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тильда Гир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лэсе совсем не хотелось вот так сразу бежать к брату Лэльдо, хотя она была совершенно уверена в том, что эливенер или знает о назначении пластинки, или догадается о нем без особого труда. Но Лэса решила сначала попытаться сама разгадать суть дела.

Отложив наконец стеклянную тайну в сторону, Лэса взялась за второй сверток и так же осторожно и неторопливо размотала темную ткань. Внутри оказалось точно такое же стекло. Впрочем, Лэса ничего другого и не ожидала увидеть. Ведь и по весу, и по запаху свертки были совершенно одинаковыми.

Впрочем, кое-какие различия все же имелись. Лэса присмотрелась к поверхности второй пластинки, потом положила оба стекла рядом - да, действительно, их цвет различался. Вторая пластинка отливала синим. Это не был чистый синий цвет, это была смесь зеленого и синего, настолько темная, что увидеть по-настоящему синеву стекла, наверное, можно было только при дневном свете.

Лэса разочарованно вздохнула. И что же ей делать с этой находкой?

За дверью комнаты послышался мягкий шорох, и кто-то очень тихо стукнул в филенку.

- Кто там? - бросила сквозь дверь иир'ова.

- Это я, - донесся в ответ мысленный голос Горма.

- Чего тебе надо? Я занята!

- Не валяй дурака, - насмешливо передал медведь. - Знаю я, чем ты занята. Я тоже заметил кое-что за бутылями в подвале. Так я войду?

- Ну, ладно, входи, - неохотно разрешила Лэса, подумав при этом, что приход Горма может оказаться кстати. Вдруг вдвоем они сообразят, что же это такое нашла Лэса?

Горм уселся на пол рядом с лежанкой и задумчиво уставился на две лежавшие рядом толстые стеклянные пластинки с вплавленными в них драгоценными камнями. Говорить, собственно, было не о чем. Нужно было просто думать и перебирать все мыслимые и немыслимые варианты использования этих непонятных предметов.

- Может быть, эти предметы как-то участвуют в процессе соединения разных живых существ в одно? - передал наконец медведь. - Как это называется... катализатор!

- Да это же просто стекло! - возразила иир'ова. - При чем тут биохимические реакции?

-Во-первых, это наверняка не просто стекло, - стоял на своем Горм, а во-вторых, тут еще и самоцветы, а это - кристаллы, а уж о свойствах кристаллов ты, наверное, знаешь побольше, чем я. У нас в северных лесах ничего подобного не водится, но на юге кристаллы постоянно используют в магических ритуалах.

- Но здесь-то не магия, а наука! - напомнила ему иир'ова. - Биохимия. Генетика. Евгеника. Как их связать с магическими ритуалами?

- Ну, я думаю, слуги Нечистого как-нибудь сумели их связать, немного подумав, передал Горм. - Ведь ученые в северных странах тоже занимаются генетическими экспериментами, но разве им хоть раз удавалось создать одно существо даже из двух, не говоря уж о пяти-шести?

- Ну, с растениями, насколько я знаю, им уже кое-что удается, напомнила Лэса.

- Ну что ты сравниваешь! - рассердился Горм. - Растения - это ерунда.

- Но ведь они никогда и не ставили себе таких задач! - сообразила вдруг иир'ова. - Они оставляют производство новых существ на волю Господа. А слуги Нечистого возомнили о себе настолько, что принялись сами творить вместо Творца!

- И все равно, - покачал большой головой медведь. - Северной науке далеко до такого.

Некоторое время они оба молчали, глядя на странные предметы, и наконец Лэса вздохнула и сказала, признавая свое поражение:

- Знаешь, наверное, мы зря тратим время, таращась на эти стекла. Подождем до утра. Тут даже Иеро вряд ли нам сумеет объяснить что-либо. А вот брат Лэльдо...

- Да уж, - фыркнул медведь. - Можно не сомневаться: брат Лэльдо сразу сообразит, что к чему. Вот только снизойдет ли он до объяснений?

...А молодой эливенер тем временем уже протянул мысленную нить к Старейшине Братства Одиннадцатой Заповеди, брату Альдо. Когда в волнах золотистого света возникло лицо его старого друга и наставника, брат Лэльдо заговорил едва слышно:

- Ты уже можешь дать мне маршрут нашего побега?

Брат Альдо отрицательно качнул головой, и только в этот момент Лэльдо заметил, каким усталым выглядит его учитель.

- Пока нет, - сказал брат Альдо. - К сожалению, в вашем районе очень сильные ментальные вихри, мы не можем с уверенностью определить ваше местонахождение, то есть я имею в виду нужную точность. Вам безусловно нужно будет идти строго на восток, но вот на каком расстоянии вы от полусферы - нам пока что вычислить не удалось. Но мы работаем.

- Я думал, ты вчера взял пеленг, - осторожно сказал брат Лэльдо.

- Не получилось, - коротко ответил старый эливенер. - Все из-за тех же ментальных вихрей. И кстати, мы думаем, что именно в этом отчасти кроется причина того, что вы не можете воздействовать на умы тварей Безымянного. Диапазон их мышления, конечно, другой, но не настолько. Просто очень большие помехи.

- Кто их создает? Или что? И почему мы их не ощущаем? Сильные ментальные вихри должны были бы помешать и нашему общению между собой. Однако мы говорим свободно.

- Мы подозреваем, что слуги Безымянного используют кое-какое не принадлежащее им оборудование... а оно настроено на определенные частоты, и сами ученые Безымянного не могут переналадить его. Поэтому так и получается. Мы с тобой общаемся на такой волне, для которой нет помех, к тому же ты носишь ментальный экран. И между собой вы говорите на сходных частотах.

- Есть ли шанс отключить ментальный генератор? - спросил брат Лэльдо, прекрасно понявший, о каком оборудовании идет речь.

- Не думаю. Скорее всего он спрятан где-нибудь в глуби Холмистого Плато, в пещерах. Да и нет смысла. Куда важнее для вас сбежать и добраться до полусферы.

- Кстати... - молодой эливенер вспомнил о лаборатории в запертой комнате. - Они стащили не только генератор. Тут у них отличные термостаты, явно не их собственного производства, микроскоп и многое другое.

Брат Альдо кивнул.

- Да, нам это известно.

- Что ж... Значит, пока ты даешь нам только направление - на восток. Расстояние остается неизвестным, так?

- Я уверен, что к завтрашней ночи мы с этим справимся.

- Спасибо, учитель, - сказал брат Лэльдо. - У меня больше нет вопросов.

- Хорошо. Но я должен сказать тебе вот что. Старейшины посоветовались и решили, что ты должен понемногу посвятить своих друзей в истоки и природу своего знания. Все равно вам придется всем вместе идти к полусфере, а там они и сами неизбежно обо всем догадаются.

Лэльдо усмехнулся.

- Я уже научил их зажигать огонек на ладони.

Старый наставник рассмеялся.

- Полезное умение. И они, конечно же, сразу полезли в подвал?

- Да, само собой.

- В общем, начинай учить их всему, что знаешь сам. Я думаю, ты получишь некое задание от Совета Старейшин... но мы поговорим об этом завтра. И еще... сколько у тебя с собой ментальных экранов?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тильда Гир читать все книги автора по порядку

Тильда Гир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Холмистого плато отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Холмистого плато, автор: Тильда Гир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x