Веда Талагаева - КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
- Название:КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Веда Талагаева - КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) краткое содержание
От автора:
ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате":
1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали.
2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое - когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука.
3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА:
КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лавирование между астероидами заняло полтора часа, и, наконец, пыльные облака рассеялись, небо стало насыщенно голубым, и "Катриона" вошла в атмосферу планеты.
- Перехожу на автоматическое управление, начинаю снижение к поверхности, - сказала Варвара.
- Спасибо, - кивнул Джек, у которого от напряжения затекла шея, и с наслаждением еще раз пригубил кофе.
Он и Янсон сидели на лавочке у пульта, остальные на смотровой площадке приникли к иллюминаторам. Ландшафт Зет-35 явно имел вулканическое происхождение. Поверхность представляла собой череду скал и невысоких горных цепей, перемежавшихся с пустошами лавы, застывшей в самых причудливых очертаниях. Лишь кое-где в разломах горной породы виднелись невысокие колючие кустики. Верхушки гор окутывал сизоватый туман.
- Не ласково выглядит здешняя природа, - заметил Себастьен Дабо.
- Мы долго здесь не задержимся, - успокоил его Мишин, - Переберем стабилизатор, установим и отчалим подобру-поздорову. Займет это не больше суток.
- Прекрасно, - одобрил Джек, - Варвара, сделай анализ внешней обстановки.
- Малая планета Зет-35. Содержание кислорода в атмосфере близко к земной норме, радиационное излучение превышает норму незначительно, климат субтропический, вредных веществ и опасных микроорганизмов в атмосфере планеты не обнаружено, - доложила Варвара, - Высадку разрешаю.
- Вот спасибо, - усмехнулся Мишин, разглядывая каменистую поверхность за бортом звездолета, - Командир, вижу, где можно сесть. Прямо по курсу плато, очень удобное для стоянки и ремонта. Прямо таки сухой док.
- Вас понял, - отозвался Джек, - Варвара, переключи опять на ручное. Мне нужно маневрировать при посадке.
Через десять минут "Катриона" выпустила стартово-посадочные шасси, мягко коснувшись земли. Корабль пристал к поверхности на открытой со всех сторон каменной пустоши. Ее почти ровная поверхность шла чуть на подъем в одну сторону, туда, где на горизонте виднелись горы. С трех других сторон плато обрывалось в пропасть, также ограниченную горными склонами. Пассажирский люк открыли, спустили трап, и весь экипаж во главе с Джеком Деверо выбрался из звездолета. Воздух на поверхности планеты был теплый и влажный. Камни вокруг отчетливо повторяли каждый звук, рождая в тишине причудливое эхо. Все тонуло в мягком красноватом свете.
- Кажется, здесь вечер, - заметил Шеф, бегло осмотревшись, - На моих внутренних часах тоже самое. Пойду готовить ужин, а, командир?
Себастьен Дабо вслушался в суровую тишину, сгустившуюся над пустошью и серыми каменными утесами, и спросил:
- Как думаете, мы тут одни?
В воображении Джека отчетливо всплыли образы мальчиков-двойняшек лет восьми и хорошенькой молодой женщины с длинными темными волосами и непослушной челкой над круглым свежим лицом. "Вот и еще денек проходит. Держись, мужик, скоро дома окажешься, - услышал Джек в голове голос Шефа, - обнимешь милых спиногрызиков, закатишься к женушке под теплый бочок". Джек смутился. Ему не хотелось проникать так глубоко в личное. Но мысли Шефа были такими теплыми, уютными, до того проникнутыми предвкушением покоя и счастья, что он не сдержался и еще немного поподслушивал их. Сам Джек тоже мог предаваться некоторым размышлениям только в пищеблоке. Выражать сомнения ему было легче в присутствии повара, а не других астронавтов.
- Может, я зря затащил нас сюда? - задумчиво проговорил он, глядя на пластиковый вентилятор, вращающийся под потолком камбуза, - Дело идет к тому, что благодаря моему блестящему руководству нас и впрямь всех уволят.
Джек сидел на разделочном столе, пока Беллини у плиты возился с приготовлением ужина. Если бы не казенный серый пластик, преобладающий в отделке и опустевшее внутреннее пространство, это место могло бы походить на кухню в каком-нибудь доме на Земле.
- Ничего они с нами не сделают, - решительно проговорил Шеф, помешивая ложкой в большой тефлоновой сковороде, - Потому что знают, что сами во всем виноваты. У Почтовых линий, видите ли, нет средств, чтобы сотрудничать с метеослужбой на постоянной основе. Денег нет на дурацкую метеосводку! Руководство знает, в том, что мы поздно получили данные о метеоритных дождях и вынуждены были отклониться в сектор воздействия железной звезды, не наша вина, а их недосмотр. Вернее жадность. А то, что у нас денег нет на своевременную техпомощь, так это по той же самой причине. Так что, не напрягайся, начальник, а давай снимай пробу.
Шеф поднес Джеку большую деревянную ложку, которой размешивал еду.
- Макароны по-флотски. Мясного фарша нет, берем соевую тушенку и, опля! Почти съедобно, да?
Джек подул на предлагаемое кушанье, попробовал и блаженно прикрыл глаза.
- Ты колдун, Шеф. В Средние века тебя бы сожгли. А в Древней Греции поклонялись бы.
- Вы говорите о слишком умных вещах, лейтенант, - отмахнулся повар.
- Но вкусно же! - Джек спрыгнул со стола, - Пойду гляну, что там с нашим стабилизатором.
Шлюзовые двери второго грузового трюма были открыты, впуская вечерний свет и влажный атмосферный воздух снаружи. По каменным волнам на поверхности пустоши уже разбегались легкие синеватые тени. На полу трюма валялись, на первый взгляд, в хаотичном беспорядке металлические детали, микросхемы и провода. Мишин сидел тут же на полу, скрестив ноги по-турецки. Его мундир висел неподалеку на рычаге шлюзового механизма, а форменные брюки и серую майку, механик уже успел испачкать смазкой, так же, как левую щеку. Себастьен Дабо, присев рядом на корточки, тоже перепачканный, сосредоточенно взирал на начальника. Сержант Бор в сторонке перебирал части каких-то механизмов.
- И все это ради стабилизатора, детальки величиною с ладонь? - с удивлением спросил Джек, вспомнив недавние слова стармеха.
- "Деталька" пришла в полную негодность, - хмуро сообщил Мишин, - Запчастей у нас практически нет. Мы перебрали уже все, что смогли найти, но ничего подходящего пока не обнаружилось. В перспективе мы здесь застряли, командир.
- А что нужно, чтобы стабилизатор заработал? - спросил Джек.
- Долго объяснять, - снисходительно посмотрев на него, ответил механик, - Я мог бы купить эту деталь в любой лавке с техническим хламом! Если бы знал заранее, что она сломается.
- Может, взять детали из стабилизаторов вспомогательных турбин? - осторожно предложил рассерженному командиру Дабо, - На главной турбине мы хоть дотянем до платформы "альфа-Ганимед" или выйдем на пассажирскую трассу, и нас возьмут на буксир.
- В принципе вариант, но не самый лучший, - скептически пожал плечами Мишин, - Не хотелось бы терять в мощности.
- А что еще мы можем сделать? - спросил Джек.
Мишин потер лицо ладонью в перчатке и испачкал смазкой правую щеку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: