Веда Талагаева - КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
- Название:КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Веда Талагаева - КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) краткое содержание
От автора:
ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате":
1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали.
2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое - когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука.
3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА:
КАТРИОНА, ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Значит, снимок получился точным. Наш старенький сканнер еще поскрипит, - сказала Антарес.
Джек, тем временем, прочитал приведенные ниже характеристики идентифицированного Варварой космического корабля.
- Да, это не истребитель, - сказал он, - Но все равно корабль военный. Такие скоростные флайеры строят по спецзаказу Министерства обороны. Но сам я за все время службы их ни разу не видел.
- А я видел, кажется, - сказал Юрген Шнайдер, глядя на изображение из справочника, - Когда вы к нам только пришли, в последний рейс капитана Полубоярова. Помните, перед стартом наш вылет задержали? Самсон Никитич очень разозлился. Оказалось, что на "Катриону" заявились телепаты из "Дельты" и искали беглого нелицензированного телепата. Думали, что он прячется у нас.
- Они прилетели на таком же флайере! - подхватила Сильвана, - Только в справочнике он серебристо-синий, а у них был серый.
- Да, я его видел с погрузочной площадки, - подтвердил Юрген.
Джек вспомнил встречу с "дельтянами" в Икарополисе. Не их ли корабль только что исчез с экрана радара?
- Странно как-то, - проговорил он, погружаясь в тревожные размышления, - Антарес, вам придется еще задержаться в рубке. Я схожу в шестой трюм. Попробую выяснить, может, на борту номер один что-то знают об этом корабле.
Сидя в паромобиле, Джек услышал в наушнике переговорного устройства механический голос Варвары:
- Говорит бортовой компьютер. Информация для капитана Деверо. На ваш личный компьютер поступило сообщение с пометкой "срочное оповещение".
- От кого? - удивился Джек.
- От корпорации "Сигма-роботек". Это ответ на запрос Томислава Станича, который он направил с вашего ноутбука.
- Спасибо. Пожалуй, это кстати, - сказал Джек, - Будет, с чем зайти в шестой трюм. Скопируй это сообщение и перешли его на компьютер сержанта Беллини.
- Сделано, - доложила Варвара, - Конец связи.
Джек направил паромобиль в коридор, ведущий к грузовым отсекам, и вызвал по рации Шефа.
- Марко, я переслал на твой компьютер сообщение для господина Станича. Он сейчас зайдет к тебе на камбуз, чтобы ознакомиться с письмом. Не обижай его.
- Постараюсь, - усмехнулся в наушнике Шеф, - Сейчас, войду в программу. Да, вижу конвертик. Буду ждать дорогого гостя. Конец связи.
Не доезжая до трюма номер шесть, Деверо остановил паромобиль в начале коридора. За поворотом он заметил женскую фигуру в синей форме. Софи Ковалевски шла к воротам трюма. Удивленный Джек оставил паромобиль и пошел за ней. Софи не пошла прямо к воротам, предназначенным для загрузки почты, возле которых топтались охранники, а свернула к небольшой боковой двери для служебного пользования. Тот вход тоже охранялся бдительной службой безопасности президентского шаттла, и Джек свернул к нему, чтобы посмотреть, как Софи потерпит неудачу, и за одно сделать ей дисциплинарное внушение. Он не был сторонником постоянного чтения нотаций, но капитан Ковалевски в этом нуждалась. Ее дружба с Артуро Салинасом выглядела, мягко говоря, странно, и была неуместна. Однако, когда Джек подошел к служебному входу, Софи там не было.
- А где девушка? - спросил он у дежурившей там пары охранников.
- Внутри, - ухмыльнулся один из них, - Она пришла проведать Салинаса. Шеф разрешил ее впустить.
- Какой добрый, - удивился Джек, не зная, как расценить такую щедрость Станича в отношении Софи, - Значит, и мне можно войти. Господин Салинас мне не нужен, у меня дело к Станичу.
Охранник молча отступил от двери и махнул рукой, показывая, что пропускает Джека. Деверо вошел в трюм. Охранники, дежурившие в помещении, узнали его и пропустили к шаттлу. Поднявшись по трапу в пассажирский салон, Джек вошел и увидел там Станича и Мфеде. Они поднялись ему навстречу с кресел. В глубине салона Джек обнаружил Софи Ковалевски. Она сидела в кресле, а перед ней на силовом столике лежала шахматная доска. Напротив сидела Вера.
- Здравствуйте, сэр. А я играю в шахматы с вице-президентом, - сообщила Софи.
Улыбаться она не умела, но ее голос звенел от восторга.
- Да, будет, что вспомнить, - Джек наклонил голову, приветствуя Веру Яворскую, и повернулся к шефу службы безопасности, - Том, пришел ответ на твой запрос. Я переслал его в компьютер на камбузе и предупредил сержанта Беллини. Можешь его там прочесть.
- Отлично, - Станич обрадовался и даже потер руки, - За одно заберу оттуда нашего маленького Артуро. А то тут его барышня заждалась.
- Есть еще вопрос, поважнее сердечных дел Салинаса, - добавил Джек, удерживая Станича, уже шагнувшего мимо него к выходу.
- Это очень срочное сообщение, - нетерпеливо возразил Станич, - Вот, поговори с Ибрагимом. Ладно?
Джек пожал плечами.
- Да мне в принципе все равно, кто из вас со мной поговорит, - заметил он.
Станич поспешно кивнул и выскользнул из салона на трап.
- Что-то случилось? - Ибрагим Мфеде отнесся к появлению Джека не так беспечно.
Его темнокожее мужественное лицо сразу стало суровым, когда он обратился к Деверо.
- Капитан, Ибрагим, что вы там секретничаете? - улыбнулась со своего места вице-президент, - Идите сюда.
- Да, Вере стоит быть в курсе, - согласился Мфеде и подвел Джека к креслу Яворской.
- Шеф, говорит боковой выход, Станич прошел, - прожужжала гарнитура его переговорного устройства.
- Хорошо, - кивнул Мфеде невидимому охраннику и повернулся к Деверо, - Так что вы хотели, капитан?
- Полчаса назад на радаре мы заметили неизвестное судно, которое наш сканнер опознал как флайер скоростной модели "Вспышка-ХХ", - рассказал Джек, - Корабль прятался в соседнем квадрате за туманностью Крыло Ласточки и при нашей попытке выйти на связь исчез. Видимо, включил защитные экраны, чтобы его больше не было видно на радаре. Можете как-то прокомментировать этот факт?
Джек вопросительно взглянул по очереди на Ибрагима Мфеде и на вице-президента.
- Нет, - удивленно сказала Вера, - Ибрагим, капитан хочет сказать, что за нами следят?
- Мне это очень не нравится, - хмуро взглянул на нее заместитель Станича, - Кроме наших военных сопровождающих никто не знает, где мы. Во всяком случае, мы на это надеемся.
- Это повод волноваться? - спросила Вера, - Может, этот флайер оказался там случайно? Или не случайно, но не из-за нас.
- Пока не знаю, - Мфеде озадаченно потер ладонью волевой подбородок, - Не будем раньше времени паниковать. Правда, мне не нравится, что наш военный эскорт пока не выходит на связь.
Переговорное устройство Джека заработало.
- Командир, тут какая-то чертовщина, - Антарес даже не представилась; ее голос был недовольным и настороженным, - Радар засек в том же квадрате, где исчез флайер, три корабля меньших размеров. Это истребители. Они следуют за нами. А связаться с ними и спросить, что им надо, мы не можем - наш радиосигнал глушат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: