Ральф Питерс - И летели наземь самураи...
- Название:И летели наземь самураи...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- ISBN:5-699-13218-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ральф Питерс - И летели наземь самураи... краткое содержание
К 2020 году мир пережил многое: последнюю ядерную войну, стершую с лица земли Израиль, роковую для американцев интервенцию США в Заир, страшную эпидемию неведомой и беспощадной болезни, обескровившую население всей планеты. Вся земля стала огромной шахматной доской, на которой две оставшиеся сверхдержавы — США и Япония — разыгрывают решающую партию в борьбе за мировое господство. Роль одной из пешек отведена нашей стране, охваченной пламенем гражданской войны, ослабленной хронической нехваткой всего на свете и бездарным руководством. В последней отчаянной попытке выжить и сохранить традиционные ценности западного мира противники — Соединенные Штаты и Россия — объединились для решительного сражения против нашествия с Востока.
И летели наземь самураи... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За первым взрывом раздался второй.
— Ловушка, — закричал Тейлор. — Твою мать, это ловушка. Русские нас предали.
Они оба побежали к "М-100".
Райдер стоял у заднего трапа "М-100". Когда Тейлор и Мередит подбежали к нему, молодой человек стоял как огорошенный и наблюдал за тем адом, который бушевал на ближнем горизонте.
— Лезь внутрь. Лезь внутрь, — закричал Тейлор, размахивая летным шлемом, который он все еще держал в руке.
Утенок Кребс понял ситуацию быстрее всех остальных. Двигатели "М-100" уже работали.
— Мерри, — закричал Тейлор, — поднимай всех в воздух.
Огромные веера маскировки начали убираться в фюзеляж "М-100".
Тейлор впихнул Райдера в пункт управления вслед за Мередитом. Он бросил свой шлем на пол и, пробираясь в носовую часть, пересчитывал экипаж. Вслед за ним Паркер убрал трап.
Тейлор сурово взглянул на ничего не понимающего Козлова. Он чуть не вытащил пистолет и не застрелил русского прямо на месте. Но он не мог терять ни минуты.
Тейлор оттолкнул русского и протиснулся через люк, ведущий в кабину.
Он бросился на сиденье, хватая на ходу наушники. Затем подал знак Кребсу.
— Взлетай.
"М-100" начал подниматься в небо.
На горизонте вспыхнули еще два ярких взрыва, осветив степь ярко оранжевым, желтым и красным светом. Над степью начал подниматься черный дым. Затем раздались один за другим еще около десяти взрывов. Каждый новый взрыв раздавался все ближе к начавшему набирать высоту вертолету.
— Эти сволочи русские, — прорычал Тейлор в наушники. — Твою мать, эти сволочные русские. Они нас предали.
— Фокстрот один-четыре. Взлетаем. Прием, — доложил один из "М-100". Затем раздался голос пилота еще одного вертолета, по интонации было слышно, насколько он был потрясен неожиданным нападением. Вслед за поднявшимися в небо "М-100" раздалась целая очередь взрывов.
— Ракеты, — сухо доложил второй пилот. — Похоже, это управляемые ракеты класса "воздух-земля". Компактные взрывчатые вещества обычного типа и боеприпасы объемного взрыва. Не смогли точно прицелиться, а то нам никогда не взлететь.
"Эти чертовы русские, — подумал Тейлор. — У них даже и в мыслях не было посылать самолеты-заправщики. Вместо этого они сообщили японцам или иранцам координаты выбранного места. Но в обмен на что? Они смогут добиться большего на мирных переговорах? В обмен на что?" Тейлор подумал о Козлове, и его начало трясти от злости.
— Один "М-100" остался на земле, — раздался голос Паркера по внутреннему телефону.
— Всем станциям доложить по очереди, — приказал Тейлор.
Вертолет на земле.
— Это Один-пять, — доложил экипаж другого вертолета. — Его сбили. Огненным шаром.
От взрывов внизу их подбросило вверх и кабину сильно тряхнуло. Тейлор схватился за поручни сиденья.
— Набирай, — закричал он, застегивая ремни безопасности.
— Я набираю максимум, — закричал в ответ Кребс.
По внутреннему телефону зазвучал голос Мередита, он изо всех сил старался сохранять спокойствие:
— Проверь, что с Один-пять. Он слишком медленно взлетает. Его не видно в огне.
— Всем станциям, — прокричал Тейлор в микрофон, — черт вас дери, докладывайте.
"М-100" доложили по очереди. Не ответил только Один-пять. Все остальные машины поднялись над огненным ковром.
— Мерри, — приказал Тейлор, — начинай разрабатывать новый маршрут. Оставь все остальные дела. Хэнк, — вызвал он начальника оперативного отдела и боевой подготовки. — Мы возвращаемся на курс полета и летим в Баку.
Кребс недоверчиво взглянул на Тейлора.
— Не беспокойся, Утенок. У нас теперь новый план.
Уорент-офицер покачал головой.
У самого их хвоста раздались мощные взрывы, и ударной волной подбросило набирающий скорость вертолет.
— Хэнк, — позвал Тейлор. — Попытайся вызвать изображение места, куда упал Один-пять. Посмотри, что там осталось.
— Вас понял.
Вдруг серое небо как бы раскололось на две части. Впереди простиралось зелено-серое бурное море и его далекие берега. Вид моря, казалось, обещал безопасность.
— Ты знаешь, — горько сказал Тейлор Кребсу, — должно быть, их системы в ужасном состоянии. Мы нанесли им вчера серьезный удар. Иначе они бы нас сбили. — Он чувствовал, как холодный пот выступил у него на лбу. Он пристально смотрел на море. Оно было похоже на ожившую стальную глыбу. — Огонь был слишком беспорядочным. Им следовало ударить по нашим вертолетам всеми ракетами сразу.
— Изображение на экране, — перебил его голос Паркера.
Тейлор поднял голову и посмотрел на центральный экран монитора. На радиолокационном изображении местности в рентгеновских лучах сквозь огонь и дым можно было видеть останки "М-100", разбросанные на расстоянии нескольких акров.
— О Боже, — прошептал голос по внутреннему телефону.
Тейлор нажал на кнопку — и изображение исчезло.
— Забудь об этом, — сказал он холодно. — Нам повезло.
Ничего не могло остановить его сейчас. Никакие потери — ни свои, ни иранцев, ни повстанцев, ни японцев, ни даже русских.
Он снял наушники и встал с кресла. Он хотел поговорить с Козловым. Этому сукину сыну придется ответить на его вопросы.
Звук голоса Кребса остановил его.
— Твою мать, — с отвращением сказал старый уорент-офицер. Он посмотрел на Тейлора. Но Тейлору не нужны были дальнейшие объяснения. На экране появились яркие вспышки, и Тейлору все стало ясно.
— Насколько я понимаю, они хотели убедиться, что ничего не осталось, — сказал Кребс.
— Бандиты, — сказал Тейлор по командной связи. — Вверх на девять часов.
Кребс начал разворачивать "М-100" вверх и влево.
— Я сам поведу машину, — сказал Тейлор, взяв в руки рычаги ручного управления. — Ты будешь стрелять.
На индикаторе боевых действий было видно, как остальные четыре машины последовали за ним. Но боевой порядок был слишком очевидным, слишком предсказуемым.
— Один-один, Один-два. Я Фокстрот Одинноль. Идите вверх. Идите один над другим. Один-три, Один-три. Оставайся со мной. Конец связи.
По внутренней линии связи раздался голосМередита.
— Мы их засекли. Я даже слышу их. — Затем он на минуту замешкался.
— Какие это машины? — требовательно спросил Тейлор.
— Японские боевые вертолеты. Последняя модификация "Тошиба".
— Вас понял. Начинайте осуществлять программу мер радиопротиводействия. — Боевые машины противника быстро приближались. Сорок миль. Тридцать миль. — Что еще, Мерри?
Опять наступила минутная пауза.
— Голоса, — сказал Мередит, — похоже, это южноафриканцы.
Тейлор схватил рычаги управления. Время сыграло с ним злую шутку. Прямо здесь, над Каспийским морем.
"Ну что ж, так тому и быть", — подумал он.
— Подтверди осуществление всех мер радиопротиводействия, — сказал Тейлор. Он решил сохранять выдержку. Ничего особенного в том, что это были южноафриканцы. Но он никак не мог до конца отделаться от возникавших в памяти воспоминаний. Дерзкий молодой капитан, парящий над скудной африканской растительностью. Тот же молодой капитан, охваченный ужасом. Пистолет, приставленный к голове мальчишки с перебитым позвоночником. Муравьи, ползущие по глазам мертвого человека. Путешествие по реке в самом центре умирающего континента.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: