Мэрион Брэдли - Руины Изиды
- Название:Руины Изиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0207-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэрион Брэдли - Руины Изиды краткое содержание
Захватывающий роман известной американской писательницы переносит читателя в будущее на планету Изида. Населяющие планету женщины во главе с правительницами убеждены в справедливости и гуманности матриархата. Они отвергают равенство полов, достигнутое в Едином Сообществе, ибо все системы в которых господствовали мужчины, разрушались из-за их необузданной агрессивности. Вот почему мужчины на Изиде влачат жалкое существование на положении домашнего скота. А женщины поклоняются своим «богам» — обитателям космического корабля в Руинах Изиды. Невидимые пришельцы общаются с обитателями планеты с помощью телепатии и предупреждают их о грозящей опасности.
Руины Изиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — прошептала оторопевшая девушка.
— Тогда сделайте, пожалуйста, завтра следующее. — Он немного подумал. — Соберите всю информацию о том, что происходило на территории Руин с тех пор, как на Изиду высадились первые переселенки. Если сможете узнать о каких-то явлениях и событиях, происходивших здесь раньше, — это будет просто великолепно. Вы меня понимаете?
Лаурина молча кивнула, и Дал снова углубился в составление плана. Он скрупулезно вписывал в книжку все действия, как он называл, "нашей исследовательской группы", не выпуская из виду ни одной мелочи. Последним действием в исследовании Руин было намечено попытаться войти внутрь структуры.
Цендри ничего не записывала, она просто включила звукозаписывающее устройство и внимательно слушала, с какой ясностью и четкостью Дал, всего лишь после одного дня пребывания на Руинах, представлял их будущую работу. Она смотрела на Дала, напоминавшего ей сейчас военачальника, разрабатывающего тактику и стратегию прорыва в тайны "Нам-указали-путь".
Закончив, Дал поднялся, зевнул и, с хрустом потянувшись, сказал Цендри:
— Пожалуй, пора возвращаться, вкусный ужин нам сейчас совсем не помешает. Пойдем, Цендри? — И Дал стал спускаться.
Цендри кивнула и поднялась, за ней встала и Лаурина. Посмотрев на нее, Цендри заметила, что лицо ее стало бледнее и морщинистее обычного.
— Что с тобой? — испуганно спросила Цендри. — Лаурина, тебе плохо? Ты переутомилась?
— Нет, — прошептала девушка. — Нет, Цендри, совсем не то. Ты знаешь, я испугалась. Я и сейчас очень боюсь, — она прижалась к Цендри и зашептала так, чтобы шедший впереди Дал ничего не расслышал: — Цендри, я никогда не думала, что мужская особь способна рассуждать логически. Я даже не подозревала, что в ней может быть столько здравомыслия, ты понимаешь? — Лаурина смотрела на нее полными ужаса глазами. — Взрослая, зрелая в половом смысле особь, и такой рассудок. Вот что меня так напугало и потрясло.
— Лаурина, разве я не говорила, что мой, — Цендри запнулась, — спутник — ученый магистр Университета?
— Это я понимаю, — проговорила Лаурина. — Там, где правят мужчины, степень их учености выше, так должно быть. Но дело совсем в другом. Когда об этом только знаешь, но не видишь — это одно, но когда видишь перед собой живое свидетельство — это совсем другое. Может быть, я говорю примитивно, слишком прямолинейно, но, когда я слушаю твоего спутника, я вижу настоящую науку, настоящий ум. Меня это пугает, Цендри, и знаешь почему? Потому что я начинаю понимать, что я глупее этой особи, взрослой мужской особи. Мне постоянно внушали, что из-за своего постоянного и очень сильного полового влечения она не способна думать. И тут я вижу обратное. Но страшнее сознание того, что я никогда не стану образованнее, умнее этой особи. Но тогда чем я выше ее? Только тем, что я женщина? Но разве это может быть достоинством? Цендри, скажи мне прямо — что ты решила сделать с нами? Ты не ответишь, нет, но я знаю твою цель. Ты хочешь показать нам, что наше образование ничего не стоит, ты специально демонстрируешь нам мужскую особь, превосходящую нас в смысле учености.
— Не думаю, что система понятий может рухнуть только потому, что кто-то сомневается в ее правильности, — возразила Цендри. Внезапно она догадалась, что так мучает Лаурину. "Вся ее жизнь построена на убеждении в превосходстве женщины над мужчиной. В ее сознании мужчина — это ничтожество, неспособное достигнуть уровня умственного развития средней женщины".
Дал часто рассказывал Цендри о Пионере. Там когда-то думали, что женщина слабее мужчины, и, когда увидели, что она может быть и сильнее и выносливее, почувствовали угрозу. "Вероятно, Лаурина сейчас ощущает то же самое. То, что с ней происходит, называется культурным шоком".
Цендри понимала, что в Лаурине поколеблена ее уверенность в превосходстве и исключительности. "Способна ли она безболезненно примириться с мыслью о том, что она ничем не лучше мужчины, может ли подобная ломка сознания пройти бесследно? И речь идет не о Лаурине, а обо всей Изиде, — думала Цендри. — А нужно ли искоренять систему, неплохую и вполне работоспособную, только потому, что этого хочет Сообщество?"
Она обняла Лаурину за плечи и почувствовала, как девушка прильнула к ней, ища защиты.
— Лаурина, не стоит принимать все так близко к сердцу, — успокаивала ее Цендри. Она видела, какая ответственность лежит на ней, она понимала, что не должна допустить, чтобы сознание Лаурины ломалось так легко и внезапно. И для этого Цендри должна поддерживать перед Лауриной образ ученой дамы, умной, гордой и независимой.
"Интересно, как она будет чувствовать себя завтра, пройдет ли у нее этот шок или нет? Если нет, то мне придется для ее же блага просить ее больше не помогать нам.
Но неужели нас в самом деле послали на Изиду с тайной целью разрушить здешний уклад жизни?
А почему, собственно, общество, все существование которого построено на лжи, должно продолжать жить?
Но основной закон антропологии гласит, что ученый не должен разрушать изучаемое им общество!
А если оно живет по законам, которые все равно не выдержат натиска других культур, что тогда?
История человечества полна примеров исчезновения культур. Они погибли по разным причинам — в результате прямой агрессии, смешения с другими культурами, более сильными и развитыми. Но не лучшими!"
Сознание факта, что она способствует уничтожению определенной культуры, повергло Цендри в отчаяние. Сама того не подозревая, Цендри наносила Матриархату удар за ударом, о чем теперь горько сожалела. Она не нашла ничего лучшего, как просто сказать Лаурине:
— Ничего страшного не произошло, ты просто устала. Завтра все тебе покажется не таким мрачным.
На Матриархат ее послали не исправлять его ошибки! Жительницы Изиды имеют полное право верить в свои истины и жить своей жизнью. Цендри не будет принимать участие в уничтожении этого общества!
Об этом она обязательно поговорит с Далом, расскажет ему о своих сомнениях. "Может быть, он даже не понимает, что мы делаем?"
А пока, спотыкаясь, Цендри спускалась вниз, и с каждой секундой усталость одолевала ее все сильнее и сильнее. Цендри уже не думала ни об исчезнувших культурах, ни об этике поведения в незнакомом мире, ее заботило только одно — побыстрее добраться до дома Ванайи.
— Я так устала, — произнесла она. — Скорее бы добраться до горячей ванны, сменить одежду и пообедать.
8
Но назавтра в священное место «Нам-указали-путь» им попасть не пришлось.
Весь вечер после работы на Руинах Дал был весел и оживлен. Он летал по комнатам как на крыльях, пел, тискал Цендри и подшучивал над ее «обожательницей» Лауриной. После сытного ужина он даже задержался на некоторое время за столом, чтобы поговорить с любимцем Ванайи Ру, чего с ним раньше никогда не случалось. Цендри была этому очень рада, поскольку замечала, что Проматриарх недовольна тем, что Дал старательно избегает ее милого спутника. Позже, когда Цендри и Дал уже лежали в своем уголке, Дал зашел еще дальше, он заявил, что будет учить Ру управляться с оборудованием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: