Иван Мак - Хмеры на Дентре
- Название:Хмеры на Дентре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ, http://zhurnal.lib.ru/m/mak_ivan/
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Хмеры на Дентре краткое содержание
и не только на Дентре. (типа продолжение про хмеров и не только)
Хмеры на Дентре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− А вы что сидите? Не слышали что сказал Драйв? − спросил Велинг, взглянув на Ирмарису и Сандру.
− По моему, наш командир вовсе не Драйв. − ответила Ирмариса. − К тому же, мы вовсе не такие трусы как все вы. Сказано, летим в космос, значит, летим.
− Вы сумасшедшие! Корабль не вернется сюда!
− Ну и что? − усмехнулась Сандра. − Идите, коли уходите.
Зал опустел и командир смотрел на Ирмарису и Сандру с некоторым удивлением.
− Вы действительно согласны или не понимаете куда летит корабль? − спросил он.
− Скажем ему, Сандра? − спросила Ирмариса.
− Скажи. − ответила Сандра. Они поднялись, прошли к командиру и он предложил им сесть рядом с собой.
− Все просто, командир. − сказала Ирмариса. − Мы уже летали в космос раньше.
− Летали?! И вы все это время молчали?! − воскликнул он, вскакивая.
− Я же говорила, что он всбесится как только узнает. − сказала Ирмариса вставая и глядя на Сандру.
− Господи, да о чем вы говорите?! − воскликнул человек. Он подскочил к Ирмарисе и обняв расцеловал ее.
− Да ты чего?! − воскликнула Ирмариса, отскакивая от него.
− Дорогие вы мои! Я столько времени искал кого нибудь, кто летал… Вы умеете управлять кораблями?
− Смотря какими. − ответила Ирмариса.
Человек подскочил к своему месту, включил связь и чуть ли не закричал туда.
− Дэрк! Я нашел! Нашел! − кричал он.
− Не кричи, Сангер, кого ты нашел?
− Людей, которые уже летали в космос. Они знают управление космических кораблей.
− Где ты их нашел, черт возьми?
− Они были в моей команде, а я не знал.
− Приведи их сюда. − сказал голос с другой стороны.
Через несколько минут Ирмариса и Сандра оказались у командира станции. Его звали Дэрк и крыльвы сразу поняли, что он лайинт.
− Они? − удивленно спросил Дэрк.
− Они. − ответил Сангер.
− Что-то мне не верится что они могут управлять космическими кораблями. − сказал Дэрк. − Это же девчонки. Ты не видишь, Сангер?
− Ну и что?
Дэрк взглянул на Ирмарису и в нем что-то шевельнулось.
− По моему, я вас где-то видел. − сказал он.
− Случайно, не восемнадцать лет назад, когда тебя вытащили из клетки две девчонки? − спросила Сандра.
− Черт возьми! Это вы?! − воскликнул он вскакивая. − Но… Вы же… Ничего не понимаю.
− А чего понимать? − спросила Ирмариса, переходя на язык лайинт. − Ты сам выглядишь почти так же как тогда.
− Вы лайинты? − удивленно спросил Дэрк. − Я же вижу, что нет.
− Тебе же сказали, что мы летали в космос. − сказала Сандра. − Ты теорию относительности забыл?
− Черт возьми, Но тогда никто не мог улететь в космос.
− Ну, это ты загнул. − сказала Ирмариса. − Никто… не мог… улететь… − растянула она. − Это ты не мог. И те, кого ты знал, не могли. А мы улетели и вернулись назад. У нас там прошло пять минут, а здесь восемнадцать лет.
− Куда это вы летали на пять минут? − спросил Дэрк.
− Вот дурень. − фыркнула Ирмариса. − Пять минут, пять дней, какая разница? Смысл то в другом.
− Значит, у вас есть свой корабль? − спросил Дэрк, переходя на дентрийский.
− Есть. − ответила Ирмариса. − Отличный космический рейдер, равного которому надо очень долго искать. Во всяком случае, хмеры о таких и не мечтали.
− И где вы его взяли?
− Стянули у крыльвов. − сказала Сандра, от чего Дэрк и Сангер вздрогнули.
− Вы сошли с ума?! Я если они прилетят сюда за ним?! − воскликнул Дэрк.
− Тогда… Тогда… − проговорила Ирмариса.
− Тогда, мы его им вернем. − сказала Сандра и Ирмариса усмехнулась от ее ответа.
− И где сейчас этот корабль? − спросил Дэрк.
− Об этом знаем только мы и об этом никто никогда не узнает. − сказала Ирмариса. − Если он нам потребуется, мы его подымем в космос.
− На нем есть оружие?
− Достаточно что бы уничтожить целую космическую станцию подобную этой. − сказала Ирмариса.
− И вы согласитесь выполнить задание, которое мы вам дадим?
− Смотря какое задание. − ответила Сандра.
− И как это понимать?
− Есть определенные вещи, которые мы считаем неправильными. − ответила Сандра. − Например, нападение на чужие планеты, беспричинные убийства. Много чего. Вы должны сказать нам что делать, а уже после этого мы согласимся или не согласимся.
− Есть нечто, что мы не можем просто так сказать. − произнес Дэрк. − Вы должны дать согласие прежде чем мы скажем что делать.
− А если вы нам прикажете утопиться после этого?
− Глупости мы приказывать не будем.
− Понятие о глупостях слишком относительно. − сказала Сандра. − Есть не мало такого что все считают не глупостью, а мы считаем глупостью.
− И что же, например?
− Например, то что всех хмеров надо убивать без разбора.
− Значит вы служите хмерам? − спросил Дэрк.
− Вот и еще одна глупость. − ответила Ирмариса.
− Вы полагаете, что после всего этого мы должны вам верить?
− Для начала ты должен вспомнить, чем нам обязан. − сказала Ирмариса.
− Я вам ничем не обязан. Вы пытались заставить меня служить вам.
− Да-да-да. − проговорила Ирмариса. − А теперь ты пытаешься заставить нас служить тебе. Так что в этом мы квиты. Чем ты еще недоволен?
Дэрк вызвал охрану и через минуту Ирмариса и Сандра были схвачены.
− Мы еще разберемся чем вы занимались, а до тех пор будете сидеть в клетке. − сказал он.
− Я от бабушки ушла, я от дедушки ушла. − произнесла Ирмариса. − А от тебя, рыжий, мы и подавно уйдем.
Дэрк приказал увести женщин. Их вывели в коридор. Рядом появился рыжий зверь, который шел к кабинету Дэрка.
− Привет, М-серон. − сказала Ирмариса, проходя мимо. Рыжий зверь тут же встал, приказал охранникам остановиться и те встали. Лайинт подошел к Ирмарисе и оглядел ее.
− Кто ты? − спросил он.
− Шехремада-Ливия, пассажирские перевозки, на любых условиях, машина РТ-2, любой вид, оплата по договоренности. − прорычала Ирмариса на языке терров. − Ты, конечно не узнал нас. Я Ирмариса, а это Сандра.
− Не понимаю. Вас же невозможно задержать. − сказал М-серон.
− Фактически невозможно. Вот только лезть в драку не хочется. − Ответила Ирмариса.
Лайинт стоял несколько мгновений раздумывая. У него было некоторое подозрение, что его кто-то может разыграть, но он решил, что играть с лайинтами хмеры не могут, а с крыльвами надо дружить, что бы они ни делали.
− Освободите их. − приказал М-серон дентрийцам.
− Это приказ командира. − сказал командир охраны.
− В таком случае, возвращайтесь к нему. Идите за мной.
Они вошли в кабинет Дэрка и два человека, спорившие о чем-то до этого замолчали.
− В чем дело? − спросил Дэрк.
− Освободи этих людей. − сказал М-серон.
− Это шпионы хмеров, Майер. − сказал Дэрк.
− Если они шпионы хмеров, то я двойной шпион хмеров и крыльвов. − ответил М-серон. − Освободи их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: