Фред Саберхаген - Звезда Берсеркера (Клуб Любителей Фантастики — « L»)
- Название:Звезда Берсеркера (Клуб Любителей Фантастики — « L»)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство “Оверлайд”
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8308-0070-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фред Саберхаген - Звезда Берсеркера (Клуб Любителей Фантастики — « L») краткое содержание
Очередной том «L» библиотеки Клуба Любителей Фантастики составляет книга «Звезда Берсеркера» известного американского писателя Ф. Саберхагена.
Звезда Берсеркера (Клуб Любителей Фантастики — « L») - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Добравшись до выходного люка своего корабля, Митч услышал, что атака развивалась не столь уж успешно. Стратегический отсек обороняли настоящие боевые роботы. Там погибло уже восемь человек. Планировался таран со стороны еще двух кораблей.
Митч пронес девушку через выходной люк внутрь корабля. Невероятно толстый корпус начал дрожать и позвякивать. Корабль «Солнечное пятно» выполнил свою миссию и теперь, когда абордажная команда вернулась, собирался двинуться в обратном направлении. Появилось гравитационное поле, вспыхнул свет.
— Вот здесь, капитан, — сообщил Митч.
Вспыхнул транспарант с надписью «КАРАНТИН». Пленница берсеркера вполне могла быть заражена какой-нибудь инфекцией. Люди уже сталкивались с подобными уловками берсеркера.
Митч доставил спасенную девушку в изолятор. Пока врачи и сестры суетились вокруг, Митч расстегнул заклепки, скрепляющие простынь, и открыл ей лицо, не обнажив при этом выбритой головы. Затем он расстегнул свой шлем.
— Можешь выплюнуть трубку, — произнес он своим слегка дребезжащим голосом.
Девушка подчинилась и открыла глаза.
— О, вы настоящий? — прошептала девушка. Она вытащила руку из складок простыни провела ею по его костюму. — О, позвольте мне прикоснуться к настоящему человеку! — Рука девушки поднялась к его открытому лицу и погладила нос и щеки Митча.
— Я совершенно настоящий. С тобой теперь будет все хорошо.
Один из врачей вдруг застыл на месте, уставившись на девушку. Затем он резко повернулся и направился к выходу.
Остальные врачи, оправившись от неожиданности, помогали девушке устроиться поудобнее и всячески успокаивали ее. Но едва они попытались отстранить ее от Митча, как она тут же разразилась истерикой. Она ни за что не позволяла Митчу отойти хоть на шаг.
— Думаю, вам пока лучше остаться здесь, — обратился к нему один из врачей.
Митч сидел рядом с девушкой, сняв шлем и перчатки, и держал ее за руку. На медицинские процедуры он старался не смотреть, отводя глаза в сторону. Насколько он мог судить по заключениям врачей, ничего серьезного с пленницей не произошло.
— Как тебя зовут? — спросила его девушка, воспользовавшись краткой паузой. Врачи уже забинтовали ей голову. Она вытащила из-под одеяла руку и опять соединила ее с рукой Митча.
— Митчел Спэйн. — Когда все понемногу успокоилось, Митч внимательно рассмотрел лицо девушки и теперь вовсе не так уж и торопился поскорее уйти.
— А тебя как зовут? — спросил он.
По лицу ее пробежала тень.
— Я… точно не помню…
От дверей вдруг послышался шум. В карантинную зону, преодолевая дружное сопротивление врачей, пробивался Верховный Командующий Карлсен. Он подошел к кровати и встал рядом с Митчем. Однако смотрел он не на него.
— Крис, — произнес Карлсен, обращаясь к девушке. — Слава богу, — в глазах Карлсена стояли слезы.
Леди Кристина де Дулсин перевела взгляд с Митча на Йоханна Карлсена и завопила от ужаса.
— Ну что, капитан, расскажите мне, как вы нашли ее и вынесли оттуда.
Митч начал свой рассказ. Они находились в каюте Карлсена, куда пришли только что, спустившись с капитанского мостика. Сражение закончилось, берсеркер был уничтожен. Других пленников на его борту обнаружить не удалось.
— Они собирались отправить ее ко мне, — произнес Карлсен, и задумчиво глядя в пространство, когда Митч закончил рассказ. — Но мы напали до того, как берсеркер успел запустить шлюпку.
Митч молчал.
Покрасневшие глаза Карлсена остановились на нем.
— Ей промыли мозг, поэт. Если заранее известны симпатии и антипатии человека, результаты этой процедуры могут быть очень устойчивыми. Думаю, что она никогда не была обо мне высокого мнения. Согласие на свадьбу объясняется политическими причинами. Она кричит при одном упоминании моего имени. Врачи говорят, что, вероятно, человекоподобные машины, которым придали мою внешность, сделали ей что-то ужасное. Встречаются люди, которые успешно противостоят подобному воздействию, но она, судя по всему, не из их числа. Теперь она хочет видеть только тебя, ты ей нужен.
— Она плакала, когда я уходил. Но почему именно я?
— Это естественная потребность… любить… того человека, который спас ее. Машины обработали Кристину таким образом, чтобы все эмоции, связанные со спасением, она сосредоточила на первом мужчине, которого увидит. Врачи утверждают, что такие вещи вполне возможны. Они дают ей лекарства, но, даже когда она спит, приборы показывают, как ей больно. Она видит кошмары и зовет тебя. Какие чувства ты испытываешь по отношению к Кристине?
— Я сделаю все, что могу, сэр. Что вы считаете необходимым?
— Я хочу, чтобы вы прекратили ее страдания, что же еще? — голос Карлсена сорвался на крик. — Оставайтесь с ней наедине, прекратите ее страдания, если можете! — Он снова взял себя в руки. — Идите. Врачи впустят вас. Ваши вещи и оружие доставят сюда.
Митч встал. Все слова, какие только приходили на ум, в создавшемся положении казались ему жалкой пародией. Он кивнул Верховному и вышел из каюты.
— Для вас это — последняя возможность присоединиться к нам, — сказал Сальвадор, оглядываясь по сторонам. Они стояли посреди темного коридора в одном из отдаленных уголков корабля. — Наше терпение иссякло, и скоро мы нанесем решающий удар. Сейчас, когда де Дулсин находится здесь в таком состоянии, брат Ногары вдвойне непригоден для командования нами.
В кармане у венерианца, видимо, находился портативный глушитель. Исходящий от него неприятный зуд действовал Хемпхиллу на нервы. Господин Сальвадор, похоже, также находился на краю срыва.
— Карлсен жизненно необходим нам сейчас независимо от того, нравится он кому-то или нет, — ответил Хемпхилл, чувствуя, что и его терпение скоро кончится. Голос его однако звучал спокойно и убедительно. — Разве вы не видите: берсеркер готов на все, что угодно, лишь бы добраться до него? Только для того, чтобы доставить к нам эту бедную женщину, они пожертвовали совершенно новым кораблем. Только для того, чтобы подвергнуть Карлсена психологической атаке.
— Ну что ж. Если то, что вы говорите, соответствует действительности, то они без сомнения добились своего. Если раньше Карлсен еще хоть что-нибудь соображал, то теперь он не думает ни о чем, кроме как об этой женщине и ее марсианине.
Хемпхилл вздохнул.
— Вспомните, он отказался поспешно вывести флот к Атсогу, а ведь мог попытаться спасти свою невесту. Нет, он еще держится. И пока это так, вы и ваши друзья должны оставить всякие попытки сместить его.
Сальвадор сделал шаг назад и с чувством плюнул на пол. «Ну и позер», — подумал Хемпхилл.
— Теперь держись, землянин! — прошипел Сальвадор. — Дни Карлсена сочтены, также как и дни тех, кто его поддерживает по доброй воле! — он повернулся и пошел прочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: