Юрий Греков - Калиф на час
- Название:Калиф на час
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Греков - Калиф на час краткое содержание
Калиф на час - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А Куртис тем временем лихорадочно размышлял: что делать? А вдруг кто-нибудь из этих подонков-скажем, тот, что измарал намеками стену барака, или другой, - оборвет какой-нибудь проводок или что-то еще сделает... - тогда псу под хвост и мечта, и власть, и все, что уже подготовлено столькими трудами?
Он покосился на индикатор: тот заметно покраснел, розовый цвет уступил место алому. ; "А что, если?.."-вдруг взорвалась догадка, но дон Эдуардо сдержал вспыхнувшую надежду, лихорадочно нащупывая кнопку вызова технического отдела Элиты Элиты.
- Слушаю и повинуюсь! - вскочил дежурный техник - ээсовец, когда на экране перед ним возникло лицо Хозяина.
- Потребность в рабочей силе для зарядки десятого блока. Быстро!
- Докладываю. Потребности в рабочей силе для зарядки десятого блока нет. Для зарядки одиннадцатого...
Не слушая дальше, Куртис отключил канал и облегченно откинулся в кресле. Решение проблемы найдено. Откуда технику знать, что одиннадцатого блока не существует. А десятый в рабочей силе нe нуждается. Значит, нужды в рабочей силе на энергозаводах уже нет вообще!
- Хоррибле!
- Слушаю и повинуюсь!
- За сколько времени мы можем ликвидировать... гм, ну... весь контингент? - нашел подходящее слово дон Эдуардо.
- Докладываю. Пропускная способность феноловых ванн - триста единиц в сутки. В настоящий момент в деле и в резерве двенадцать тысяч единиц. При полной загрузке ванн потребуется...
Дон Эдуардо я сам уже успел подсчитать: чуть меныце полутора месяцев. Не годится. Полтора дня-куда ни шло, и то риск остается. Поди знай... может, этот проводок или что там еще... через полторы минуты оборвут.
- Так. Для начала-всех в бараки. Лагерь оцепить. Стрелять по каждому, кто высунет нос.
Про себя Куртис с удовлетворением отметил чеканность своих приказаний и бросил:
- Действуйте!
Трудно сказать, сумел ли бы найти выход из опаснейшего положения дон Эдуардо, если бы на стол к нему не легла очередная сводка, в которой значилось: к точкам выхода в Пространство-1 доставлена последняя партия панцертанков. Всего момента перехода ждут четыре тысячи машин.
Он покосился на индикатор. Через три с небольшим дня он нажмет кнопку и, высвободив гигантскую энергию из накопителей, отшвырнет ничего не подозревающее человечество в темень тринадцатого века. И четыре тысячи изрыгающих огонь машин проревут по равнинам планеты, бросив его - это самое человечество - ниц перед ним, Хозяином. Если только...
Пытаясь успокоиться, Куртис подумал, что до сих пор он, собственно, не знает, как будет осуществляться переход в Пространство-1, и нажал кнопку информария.
Минуту спустя он знал: через один из проходов в нужную точку Пространства-1 доставляется один из полюсов исказителя времени. После включения образуется коридор свернутого пространства-времени, по которому в неуловимый миг осуществляется перенос.
А еще минуту, спустя Хоррибле выслушивал приказ Хозяина:
- На территорию лагеря доставить нужное количество товарных вагонов сколько есть. Если нет-сколотить ящики побольше. Всех из бараков переместить в вагоны. Или в ящики. Чтоб хватило, набивайте поплотнее.
Хоррибле, ничего не понимая, торопливо записывал.
- Второе. Командиру Охотников немедленно отправить в Пространство-1 подводную лодку. Задача: установить полюс трансформатора времени где-нибудь в Тихом или каком там еще... океане. Все равно. Только подальше от берега. На все срок - сутки. Выполняйте.
Хоррибле исчез. Дон Эдуардо отвалился в кресле, глубоко вздохнул и потянулся к бутылке на льду. Задача решена. За это стоило выпить!
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Хоррибле приложил к уху наушник и, услышав что-то явно неприятное, нахмурился.
- В чем дело? - резко спросил Куртис, не входя в экран.
- В районе выброски судно.
- И ваши Охотники не знают, что делать?
- Знают, экселенц, но это задержка...
- Почему?
- Надо убедиться, нет ли поблизости судов, которые могли бы принять их СОС.
- Вы идиот, Хоррибле. Пусть Охотники сначала уничтожат их рацию!
...Когда шлюпку выносило на гребень очередной волны, капитан видел вокруг, до самого горизонта, волны, волны, одни бесконечные волны, и сам горизонт казался неровно зыблющейся линией.
Есть не хотелось, голод ушел под ложечку, а вот пить-пить хотелось нестерпимо. Капитан давно перестал вглядываться в горизонт - он знал, что до любой земли отсюда так далеко, что гляди - не гляди, все равно. Правда, в первый день он время от времени приподнимался с банки, пытаясь выхватить взглядом хоть что-нибудь похожее на островок или корабль. Но теперь, когда пошли уже третьи сутки, капитан все реже поднимал голову от вёсел и снова греб, греб, греб... Отдыхать приходилось все дольше, мышцы деревенели, остро болела поясница. А когда становилось совсем невмочь, капитан перебирался к корме шлюпки и, опираясь спиной о борт, отдыхал, иногда даже подремывая. Сон одолевал под утро и тогда капитан на час-два проваливался в черную, без сновидений, яму.
Все было таким неожиданным, невероятным, что капитан вспоминал о случившемся так, будто это произошло не с ним, не с его кораблем, а с кем-то другим, и давно давно...
Четверо суток назад сухогрузный пароход "Этерна", шедший из Мадраса в Сидней, был остановлен всплывшей прямо по курсу неизвестной подводной лодкой. На борт поднялось четверо моряков в серо-зеленой форме. Капитан Хобб встретил их в своей каюте.
- Времени мало,-сказал по-английски один из неожиданных гостей.-Мы вынуждены просить вас, капитан, несколько изменить курс. - Что значит "несколько"? И зачем?-спросил капитан. - И вообще, кто вы?
- Кто мы - не имеет значения, - раздраженно -вмешался невысокий подводник.-Важно-и для нас, и для вас-то, что вы должны изменить курс. Капитан рассердился:
- Я сорок лет плаваю по разным морям. И я знаю, что такое международные воды. Кроме того, мы выдержали трехдневный шторм. Угля едва хватит до ближайшего порта. Менять курс я не могу и, кроме того, не вижу к тому причины.
- Иногда люди принимают необдуманные решения,-проговорил, поднимаясь, первый подводник и уже от дверей каюты добавил, обернувшись:-И случается так, что потом у них нет времени пожалеть об этом.
Не нужно было быть особенно проницательным, чтобы понять, что означают эти слова. И капитан ответил:
- В доброе старое время пиратов вешали на реях. И хоть теперь парусников все меньше, реи есть на любом корабле, даже на моем пароходе.
Неизвестные, держа команду под автоматами, быстро прошли к радиорубке. Простучала очередь. Рации на "Этерне" больше не существовало - капитан это понял сразу. А бандиты, все так же держа моряков под прицелом своих "шмайсеров", попрыгали в резиновую лодку. И через несколько минут принявшая их на борт громадная металлическая сигара быстро ушла под воду...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: