Жорди Сьерра-и-Фабра - 2012. Загадка майя
- Название:2012. Загадка майя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: Астрель; ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-065930-2, 978-5-271-27145-8, 978-5-226-02106-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорди Сьерра-и-Фабра - 2012. Загадка майя краткое содержание
Джоа неожиданно обнаруживает, что исчезновение ее родителей связано с таинственным пророчеством великих майя, и во что бы то ни стало решает разгадать его. Но у девушки так мало времени! Согласно предсказанию майя, через две недели человечество будет уничтожено, наступит Конец Света, а, может быть, мир вступит в новую эру — эру духовного прозрения. И многое в этом роковом 2012 году зависит от Джоа. Ей пока неведомо, что она встала на пути могущественной организации Судей, которые пойдут на все, чтобы ей помешать.
2012. Загадка майя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Под конец она наткнулась на два листка бумаги, на которых рукой отца были набросаны — с присущей ему тщательностью — различные письмена, объединенные в группы по три и пронумерованные цифрами от единицы до шестерки. По-видимому, календарь. Она была почти уверена в этом.
Однако от уверенности до понимания…
Джоа продолжала рассматривать их. Каждый рисунок состоял из одного большого, очевидно, заглавного символа, под которым попарно, в ряд, в четыре яруса располагались восемь письмен меньшего размера.
Сложная письменность майя, которую девушке не довелось изучить в необходимом объеме, обескуражила ее.
— Ну и что теперь? — выдохнула она.
Собрав фотографии и рисунки, Джоа стала продумывать первые шаги своего расследования.
Сначала — выяснить все здесь, в гостинице. Потом — в Паленке.
И хотя на удостоверениях, выданных официальными властями и организациями страны пребывания и дававших предъявителю право беспрепятственно перемещаться в зоне раскопок древнего города, везде была фотография Хулиана Мира, Джоа, прихватив документы, покинула номер.
11
По пути Джоа встретила Тадео — юношу, который накануне поднес ей вещи в номер. Сейчас он поливал внутренний сад «Шибальбы». Не выдавая смятения, девушка широко улыбнулась — она отлично усвоила, что улыбкой всегда можно добиться большего, чем серьезной миной.
— Доброе утро, Тадео.
— Доброе утро, сеньорита. — Юноша встрепенулся от гипнотизирующего журчания воды, которой орошал зеленый ковер газона с роскошными цветами. — Как спалось?
— Отлично.
— Рад за вас. — Тадео тоже обнажил в улыбке ряд зубов, несоразмерно крупных при его комплекции.
— Можно я задам тебе несколько вопросов?
— Мне?
— Любая информация полезна, как, по-твоему?
— Ну да, — растерялся он. — Но я ведь не сижу все время на месте и почти ничего не знаю о гостях.
— Мой отец жил здесь довольно долго. Он человек общительный и наверняка с тобой разговаривал.
— Да, это так, сеньорита. Он очень любезный и приятный.
— К нему кто-нибудь приходил?
— Нет.
— Я имею в виду не только в номер, а вообще в гостиницу — когда он завтракал, обедал или ужинал. Или, скажем, сюда, в сад.
— Да нет, он всегда был один.
— Ты видел — я только что завтракала с мужчиной?
— Да.
— Он тебе случайно не знаком?
— Нет.
— А не знаешь, кто ему мог сказать, что я здесь?
— Сказать ему? — глаза юноши расширились в недоумении. — Не знаю…
— Тебе никто не предлагал денег, чтобы ты помог попасть в его номер?
— Нет! — насупился Тадео.
— Скажи мне правду, — настаивала Джоа. — Я не буду сердиться. Я могу хорошо заплатить за сведения.
— Мать убьет меня! — Юноша и в самом деле был сыном администраторши.
— Твоя мать — хозяйка «Шибальбы»?
— Да, ее зовут Адела.
— Спасибо, Тадео. Извини. — Она примирительно махнула ему рукой и пошла к выходу.
Направляясь к стойке, она чувствовала на себе его взгляд. Но в этот момент внимание Джоа переключилось на красивую индианку в национальном костюме, которая приветствовала ее лучезарной улыбкой. На груди у нее была приколот бейдж с именем — Мария Фернанда. Джоа поинтересовалась у нее, здесь ли сеньора Адела.
Ждать почти не пришлось.
Ее провели в кабинет хозяйки «Шибальбы» — небольшое и довольно уютное помещение. На обитых деревом стенах висели изображения кормивших все местное население руин. Здесь был и Паленке во всей своей нынешней красе, и снимки того времени, когда остатки города майя только обнаружили в джунглях Юкатана. Деревья пронзали камни своими разрушительными корнями; впечатление полного запустения усиливал коричневато-рыжий оттенок выцветших фото. На столе лежала репродукция надгробной плиты Пакаля. Также Джоа увидела календарный круг, тцолкин и хааб — три шкалы, посредством которых майя исчисляли ход времени и давали названия дням.
Надо бы освежить знания, вспомнить все, что ей об этом известно.
— Хорошо ли вам спалось? — почти слово в слово женщина повторила вопрос сына.
— Да, отлично. Мне действительно требовалось выспаться.
— Вещи вашего отца?..
— По-моему, все в порядке. — Она умолчала об отсутствии дневника с рабочими записями.
— Насколько понимаю, вы хотите спросить меня, не знаю ли я чего-нибудь, но, к великому сожалению…
— Вы сообщили об исчезновении только в наше посольство?
— Еще в местную полицию, но они ограничились тем, что задали пару вопросов. Здесь туристов тьма, приезжают-уезжают тысячами. Но ваш отец не был, как другие, туристом, и они это взяли в расчет. Раз он испанец, и речь идет об исчезновении, они смекнули, что это дело посольства. Понимаете, если б появилось тело, все было бы совершенно иначе. Но, к счастью, это не так.
— Ваш сын сказал мне, что к отцу никто не приходил.
— Это так, можете мне поверить.
— У него не было здесь друзей или знакомых? Работать столько времени в одном месте и…
— Старина Бартоломэ Сигуэнса.
— Кто?
— Примечательная личность здесь, в Паленке. Настоящий эксперт, знаток культуры майя. Это его родная культура, он коренной местный, ходячая энциклопедия и обаятельнейший человек. Когда он был моложе, участвовал во многих раскопках. У него много друзей, и как-то раз я видела его прогуливающимся вечером с сеньором Миром. Иногда он ездил вместе с ним на машине к руинам.
— Где его можно найти?
— На муниципальном рынке, рядом, за аллеей Мануэля Веласкеса. А если не там, то в сквере, не доходя до той же аллеи. Вам каждый скажет.
— Значит, отец ездил к руинам на машине…
— Здесь не более семи с половиной километров, но на машине удобнее, к тому же у нас тут часто сильные дожди.
— А где эта машина?
— Машину он взял напрокат и оплачивал на неделю вперед, так что позавчера агентство ее забрало.
— В автомобиле ничего не осталось?
— Нет, я сама все осмотрела. Карты, какая-то мелочь. Я все перенесла в номер сеньора Мира.
— У вас есть интернет?
— Да, конечно. Ваш отец…
Джоа машинально бросила взгляд в окно.
Сердце чуть не остановилось.
Она не верила в случайности.
На другой стороне улицы, обозревая гостиницу, почти незаметный, если смотреть от входа, но отлично видимый из окна кабинета хозяйки, стоял тот парень, с кем она столкнулась в самолете, когда летела в Мехико. Приятной наружности, смуглый, высокий, с длинноватыми волосами, резкими чертами лица, пронзительным взглядом и атлетическим телосложением.
Такого не забудешь, очень уж привлекательный.
— Что с вами? — обеспокоилась Адела.
— Тот парень…
— Кто? — Женщина обернулась к окну.
— Я сейчас! — Джоа вскочила и пулей вылетела из кабинета.
Она выбежала на улицу, полуденное солнце на мгновение ослепило ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: